Игорь Бунич - Влекомые Роком. Невероятная победа
- Название:Влекомые Роком. Невероятная победа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Облик», «Зенит»
- Год:1999
- Город:СПб.
- ISBN:5-85976-210-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Бунич - Влекомые Роком. Невероятная победа краткое содержание
Известное читателем исследование автора «Операция "Гроза" или ошибка в третьем знаке» посвящено предвоенным событиям на европейском континенте. Не менее значимые события, во многом определившие пути мирового развития во второй половине XX века, происходили в Японии и США. Об этих событиях и повествуют включенные в настоящий том книги. Последовательная политика президента Рузвельта, сумевшего вовлечь «больную изоляционизмом» Америку в огненные вихри мировых конфликтов, имела своим следствием тот факт, что единственным реальным победителем во Второй мировой войне, единственным «полюсом» в сегодняшнем мире многообразных противоречий стали Соединенные Штаты Америки…
Влекомые Роком. Невероятная победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несмотря на все эти бравые, воинственные речи, атмосфера какого-то отчаяния и обреченности висела над залом совещания. Из страшной преисподней, откуда вырываются войны, уже повеяло могильным холодом…
Председатель Тайного Совета Хара спросил у Тодзио, как он оценивает шансы на успешное завершение переговоров с американцами.
«В 40 %», — ответил премьер, добавивший за ночь 10 % к своей предыдущей оценке.
Хара опасался, что война становится неизбежной, и предупредил, что Америка, Британия и Германия — все относятся к белой расе, и им гораздо легче договориться между собой, чем с Японией, поскольку они все расисты.
В итоге Япония рискует остаться одна перед лицом большой расистской коалиции. «Мы должны считаться с общей ненавистью к нашей желтой расе со стороны «белых», которые вполне могут объединиться против нас, забыв собственные распри», — предупредил Хара.
Император за время совещания не произнес ни одного слова.
Американский посол Грю понимал, в каком состоянии нервозного разочарования находятся японские лидеры и к чему подобное состояние может привести. За несколько дней до «Императорской конференции», 5 ноября, Грю написал в своем дневнике: «Очевидно, что Япония готовится к войне, и начнет ее, если альтернативная программа мира провалится. Начало войны может произойти с драматической и ужасной внезапностью».
Охваченный подобными мыслями посол направил Хэллу тревожную телеграмму, еще раз рекомендуя найти способ примирения с японцами. «…Посол полагает, что если эти попытки не увенчаются успехом, то Япония, по-видимому, возвратится к своей прежней, а может быть, и к более жесткой позиции. По его мнению, это может привести к тому, что Япония скорее пойдет на огромный риск национального харакири и вступит в решительную борьбу против экономической блокады, чем уступит давлению на нее извне. Обозреватели, которые ежедневно наблюдают японский национальный характер и психологию, считают, что такое течение событий не только возможно, но и вероятно…»
«…Посол подчеркивает, что выражает вышеизложенные взгляды на этот очень важный вопрос, не будучи информирован о намерениях и расчетах правительства… Он не является также в какой-либо мере сторонником «умиротворения» Японии или хотя бы малейшего отступления правительства Соединенных Штатов от основных принципов… Во всем, что касается принципов, недопустимы никакие компромиссы, хотя методы могут быть гибкими. Цель посла заключается в том, чтобы исключить возможность вступлению в войну в результате неправильного представления о способности Японии безрассудно броситься в самоубийственную войну. Здравый смысл противоречит таким действиям, однако к здравомыслию японцев нельзя подходить с американскими мерками логики… Япония способна действовать с опасной и безумной внезапностью, что может привести к вооруженному конфликту с Соединенными Штатами».
Грю молился, чтобы его поняли в Вашингтоне. «Главная беда для вас, англо-саксов, — как-то скачал послу один из его японских друзей, — заключается в том, что вы относитесь к японцам как к взрослым людям, в то время, как они дети и требуют соответственного обращения».
Однако, и это послание Грю было, как обычно, проигнорировано Государственным Департаментом. Стенли Хорнбек считал Грю честным, старомодным и легковерным человеком. Он находился под большим влиянием Думена, который слишком долго жил на Востоке, чтобы объективно относиться к японцам. Его прояпонские симпатии чувствовались в каждом послании.
Радиоперехваты, осуществляемые службой «Мэджик», убедили Хорнбека в двуличности японцев. Как можно доверять нации, которая столь явно ведет двойную игру, говоря о мире и откровенно готовясь к войне. Но странное дело, Хорнбек был при этом уверен, что японцы блефуют и никогда не осмелятся бросить военный вызов Америке, а потому убеждал Хэлла не обращать внимания на все предупреждения Грю.
В отличие от него, начальники штабов армии и флота США, генерал Маршалл и адмирал Старк, обратились к президенту Рузвельту с совместным призывом не делать ничего, что могло бы усилить кризис в отношениях с Японией. Главной стратегической целью, указывали начальники штабов, является Германия. «Если Япония будет разбита, а Германия нет, наши стратегические цели не будут достигнуты», подчеркнув, что война с Японией подорвет силы союзников в борьбе с «наиболее опасным противником» — Германией. Они просили Президента не предъявлять Японии никаких ультиматумов в течение трех или четырех месяцев, пока позиции союзников на Филиппинах и в Сингапуре не будут усилены.
Однако, получаемая информация уже точно подсказывала Рузвельту, что кризиса в отношениях с японцами избежать не удастся. Как раз в это время была перехвачена длинная телеграмма от японского министра иностранных дел Того послу Номура, содержавшая два последних японских предложения и секретные инструкции. Телеграмма была расшифрована, переведена и немедленно передана Хэллу. Содержание инструкций недвусмысленно говорило о том, что японцы больше не верят в успех переговоров.
«Итак, отношения между Японией и Соединенными Штатами достигли крайней напряженности. Мы теряем уверенность в возможности их мирного урегулирования».
«Приложите все усилия и работайте круглосуточно, чтобы урегулировать японо-американские отношения, которые на грани разрыва», — говорилось в оригинале документа.
Налицо была явная неточность перевода.
Между тем, перевод второго параграфа был еще более неточен:
«Условия внутри и за пределами нашей Империи являются столь напряженными, что любое промедление более невозможно. Однако, в нашем искреннем желании установить мир в отношениях между Японской Империей и Соединенными Штагами Америки мы решили в результате тщательных обсуждений попытаться еще раз продолжить переговоры. Но это наше последнее усилие…»
В оригинале тон послания был более ответственным:
«Обстановка внутри и за пределами страны крайне напряжена, и мы не можем позволить себе любое промедление. Исходя из нашего искреннего желания установить мирные отношения с Соединенными Штатами, Императорское правительство после тщательных обсуждений решило продолжить, переговоры. Настоящие переговоры являются нашим финальным усилием…»
В переводе говорилось, что если эти японские предложения не приведут к соглашению, отношения между двумя странами будут разорваны.
«…На ставке судьба нашей страны, ее жизнь и смерть».
Действительными словами Того были: «…и безопасность Империи зависит от этого».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: