Илья Зайцев - Астраханское ханство
- Название:Астраханское ханство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Восточная литература» РАН
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-02-018385-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Зайцев - Астраханское ханство краткое содержание
Астраханское ханство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Под 1375 г. в русских летописях описан поход новгородских ушкуйников [20] Ушкуйник — речной разбойник (от ушкуй/ушкол — ладья, лодка). Весьма интересную интерпретацию деятельности ушкуйников (и, в частности, похода 1375 г.) предложила Дж. Мартин: их походы были вызваны не только грабительскими интересами, но и стремлением поддержать и сохранить новгородские приоритеты в волжской торговле. Вслед за грабительскими походами часто следовали торговые экспедиции [Martin 1975: 5-17].
(2000 человек в 70 ушкуях) во главе с воеводами Прокофием (Прокопом) и Смолянином (то есть уроженцем или жителем Смоленска) вниз по Волге. В Астрахани ушкуйники «полон попрадаша» [21] Первую партию пленных ушкуйники продали еще раньше, когда прибыли в "Болгары, еже есть Казань" [ПСРЛ 1897: 24].
; астраханским «князем» в это время был Салчей (или Салчен) [ПСРЛ 1897: 23–24; ПСРЛ 1965а: стб. 113–114; ПСРЛ 1913: 116–117; ПСРЛ 1977: 87; ПСРЛ 1994: 117; Карамзин 1993: 54], внук Джанибека и сын Амата, сына зятя Узбека (легенду о его рождении и происхождении имени см. [Сафаргалиев 1996: 389; Усманов 1972: 114; Иванич 2002: 281–286]) [22] Может быть, отец Салчея/Салчена — "хан Амат-Хамат", упоминаемый башкирским шеджере под 811 г. х. (1408-09 г.) [Шеджере 1960: 25].
. Черкеса скорее всего уже не было в живых, хотя имеются астраханские медные монеты с его именем чекана 776 г. х. (1374-75 г.) [Янина 1962: 165; Гончаров 1997: 178–179]. Таким образом, Хаджи-Черкес мог быть и жив, а Салчей/Салчен был кем-то вроде градоначальника. «И дошедше до оустья Волъжьскаго, до моря и града Хазьторокани, и тамо лестию изби их князь хазьтороканьскый, именемъ Салчей» [ПСРЛ 1994: 117]. По мнению М. А. Усманова, Салчи (Салчей) «вполне мог жить и быть взрослым в 70-е годы XIV, когда русская летопись, говоря об Астрахани, упоминает его» [Усманов 1972: 115].
А. П. Григорьев предложил отождествить Салчи и Хаджи-Черкеса. Действительно, для этого как будто бы есть основания. «Слова „салчи“ и „хаджи“, — пишет А. П. Григорьев, — в скорописном арабском написании почти не различимы», а поскольку в тексте Ибн Халдуна, опубликованном В. Тизенгаузеном, есть разночтения, то исследователь выбирает форму «Салчи-Черкес» (Черкесбек). Правил Черкес на золотоордынском престоле, по А. П. Григорьеву, с 1374 до второй половины 1375 г. [Григорьев 1983: 44–45, 54; Григорьев 1985: 166].
Гипотеза А. П. Григорьева весьма привлекательна, так как позволяет разрешить противоречие по поводу того, что приблизительно в одно время разными источниками в городе фиксируются разные правители. Однако у нее есть и недостатки.
Во-первых, разночтения в списках сочинения Ибн Халдуна не столь значительны, как кажется А. П. Григорьеву. Действительно, в рукописи Парижской национальной библиотеки имя астраханского владетеля написано через сад вместо ха , однако это не дает безоговорочного чтения «Салчи» [Тизенгаузен 1884: 374–375]. У ал-Калкашанди (ум. в 1418-19 г.), например, имя Хаджи-Черкеса также пишется через сад , но без олифа или ляма [Тизенгаузен 1884: 397] [23] В издании перевода соответствующего раздела энциклопедии ал-Калкашанди, в котором египетский ученый излагает последовательность правлений Чингизидов по Ибн Халдуну, А. П. Григорьев и О. бен Фролова безоговорочно предпочли форму Салчи-Черкес [Григорьев, Фролова 1999: 85].
. Есть варианты в написании даже первого компонента названия города Хаджи-Тархан (см. ниже, прил. I).
Во-вторых, и сам А. П. Григорьев довольно непоследователен в своих построениях. Считая, что Ибн Халдун ошибся, назвав Салчи-Черкеса «Хаджи», исследователь тем не менее при анализе списка ордынских правителей у Муинеддина Натанзи (начало XV в., до 1415 г.) некоего «Хаджи», упомянутого на 10-м месте, отождествляет все-таки с Черкесом [Григорьев 1983: 51].
Наконец, в-третьих, А. П. Григорьев совершенно не учел версию происхождения Салчи, сохранившуюся в «Дафтар-и Чингиз-наме», анонимном татарском историческом произведении конца XVII в. ( датум анте квем для этого произведения — 1681–1683 гг.). Согласно этому сочинению, Салчи — сын Амата (сына Исы, зятя Узбека) и дочери Джанибека [Усманов 1972: 114–115; Ivanics, Usmanov 2002: 82–87]. Тогда как Черкес не Чингизид, а родовой князь, что признает и А. П. Григорьев.
Все это препятствует однозначному отождествлению Салчи с Хаджи-Черкесом, не позволяет безоговорочно согласиться с мнением А. П. Григорьева и заставляет искать новые источники для более детальной разработки темы [24] Не исключено, что имя Салчи сохранилось в топонимике Астрахани. Есть неподтвержденное свидетельство (если это не опечатка), что русское название острова и холма, на котором впоследствии возник новый город (русская Астрахань), — Заячий — является испорченным исходным названием Сайчей, что может быть вариантом Салчи/Салчен (см. [Восточные Известия. Астрахань, 1815, № 18]). По-татарски остров и бугор назывался Шабан [Вереин 1958: 25]. По Энциклопедическому словарю Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, холм на левом берегу Волги (Кремлевский) у татар носил название Шабазг ("высокий" —?), а у русских "ранее" назывался Заячим [Энциклопедический словарь 1890: 351]. Это несомненная ошибка. Холм назывался Шабан или Заячий [Малиновский 1890: 6]. Примеры такого перехода нередки. Так, остров Балчик (а также одноименная река в 15 верстах выше Астрахани; Baltzik, по А. Олеарию), упоминаемый "Новым летописцем", в Житии первого астраханского архиепископа, Феодосия, превращается в "Беличей". [Исторические путешествия 1936: 64–65; Хроники 1998: 312; Любарский 1848: 21, РГАДА, ф. 187, оп. 2, ед. хр. 124, л. 17об; ОР РГБ, Собр. Ундольского, № 385, л. 9]. Об анонимном Житии Феодосия см. [Саввинский 1903: 25; Дубаков 1997].
.
Ф. Брун отождествлял Черкеса с правителем Солхата Jharcasso segno (signore), т. е. Черкес-беем, который заключил договор с генуэзцами 28 ноября 1380 г. Этот договор дошел до нас в итальянском переводе, составленном по распоряжению кафинского консула Мелиа-дуче Катанео в 1383 г. В этом тексте правителем Солхата выступает то Jharcasso segno, то Lo Zicho segno. Таким образом, переводчик передавал собственное имя правителя и его титул — зихский бей. В другом переводе этого договора владельцем Зихии назван Ellias/Allias/Elias fiio [figlio] de Inach Cotolloboga, т. е. сын наместника Джанибека Кутлу-Буги-Инека [Брун 1872: 14–15]. Вполне вероятно, что в первом переводе имя зихского князя вообще не упомянуто, a Jharcasso segno — это просто определение «Господин Черкесии». То есть это не собственное имя правителя, а две формы титула. Сравни интерпретацию А. П. и В. П. Григорьевыми титула «господин Зихии» в латинском переводе ярлыка Джанибека венецианским купцам Азова (1342 г.) как трансляцию имени Черкес-ходжа (см. [Григорьевы 2002: 48–49]). Такая реконструкция текста вызывает серьезные сомнения: сознательный перевод личного имени в тексте на другой язык — относительно редкое явление. «Легко могло статься, что Черкес-бек хотя и был изгнан из Сарая, но еще держался в Крыму до 1380 г.» [Брун 1872: 16].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: