Светлана Близнюк - Короли Кипра в эпоху крестовых походов

Тут можно читать онлайн Светлана Близнюк - Короли Кипра в эпоху крестовых походов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Алетейя, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Короли Кипра в эпоху крестовых походов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Алетейя
  • Год:
    2014
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-91419-947-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Близнюк - Короли Кипра в эпоху крестовых походов краткое содержание

Короли Кипра в эпоху крестовых походов - описание и краткое содержание, автор Светлана Близнюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа посвящена эпохе крестовых походов с конца XI в. до конца XV в. В ней рассматриваются причины появления в истории Западной Европы таких феноменов, как крестовые походы и крестоносное движение, объясняются различия между крестовыми походами 1096–1291 гг. и крестовыми походами XIV–XV вв. Основное внимание уделяется судьбе фамилии Лузиньянов, представитель которой Ги де Лузиньян основал в 1192 г. новое государство и новую королевскую династию на Кипре. Короли Кипра, правившие островом с 1192 по 1489 гг., были активными участниками крестоносного движения в эпоху Средневековья. Особое внимание уделяется двум представителям династии, незаурядным личностям и ключевым фигурам крестовых походов — королям Кипра Гуго IV и Пьеру I Лузиньянам. С именем Гуго IV во многом связаны изменения в политике крестоносцев на Востоке, с именем Пьера I — штурм и взятие Александрии. Гуго IV и Пьер I предстают перед читателем не только как воины, но и как государственные деятели, как дипломаты и сюзерены своих вассалов, как рыцари «Прекрасной Дамы» и интеллектуалы.
Большую часть работы занимает сделанный автором перевод кипрской хроники Леонтия Махеры «Повесть о сладкой земле Кипр» — основополагающего источника, повествующего в первой и второй книгах об истории Кипра со дня основания королевства Лузиньянов до времени правления Пьера I Лузиньяна.

Короли Кипра в эпоху крестовых походов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Короли Кипра в эпоху крестовых походов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Близнюк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

475

Адмиралом Кипра был не кто иной, как Жан де Сюр. Вероятно, Р. Мас-Латри справедливо в издании хроники Д. Страмбальди в данном случае добавляет к авторскому тексту (был): Жан де Сюр..., который был адмиралом... (Strambaldi D. Clironique... Р. 45; Dawkins R. М. Vol. II. Р. 100).

476

Жан де Лузиньян, принц Антиохии.

477

Филипп де Брунсвик был тестем короля Жака I Лузиньяна, женатого на его дочери Элоизе.

478

Далее Махера не всегда добавляет «на другую» галею, а просто перечисляет имена капитанов галей.

479

Возможна ошибка в имени «Висконти», т. к. тексты рукописей сильно повреждены. Доукинс восстанавливает фамилию Висконти скорее по хронике Д. Страмбальди: «Figliolo de ser Thomaso Visconte in altra» (Dawkins R. M. Vol. II. P. 100).

480

Кивидис — деревня на юге Кипра между Куклией и Акротири.

481

Милос — точное местоположение этого кипрского порта или бухтынеизвест-но. Возможно, находился на юго-западном побережье острова.

482

Киприоты называли Турцией всю Малую Азию.

483

Оксфордская и равеннская рукописи, а также Страмбальди говорят, что город был взят утром (τΠ πωρνό; la matina) (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 121; Dawkins R.Μ Vol. II. Ρ. 103).

484

Така, Теке — эмират, центром которого была Атталия, более известный киприотам как Таккас. Теке Бей сначала был местным правителем сельджукского султана; затем была провозглашена независимость. Теке Бей Махеры является четвертым эмиром (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 103).

485

Т.е. баронов, которых Махера называет на греческий манер «архонтами».

486

Дословно «знаки» (τΠ σημαδία).

487

Судя по всему, это место недалеко от Алайи.

488

Тафоресса (тафорея, тафора) — транспортный корабль, предназначенный для перевозки крупных и тяжелых грузов, в частности лошадей и артиллерии.

489

Сатия — легкий быстроходный весельный корабль по размеру меньший, чем галера. В XVI в. так назвался парусный трехмачтовый корабль.

490

Фарасс — от арабского «farash» — слуга в доме. Крестоносцы заимствовали слово непосредственно у сарацин. Махера называет этим словом постельничего короля.

491

Иннокентий VI (1352–1362). Пьер I прибыл в Авиньон не ранее конца марта 1363 г., когда папой был уже Урбан V, и покинул его в конце мая того же года. Здесь Махера допускает фактическую ошибку. Однако чуть ниже, в § 136, совершенно точно передает ход событий и говорит, что кипрский король прибыл в Авиньон уже при Урбане V. В Рим Пьер I впервые прибыл только в 1368 г. уже после завоевания Александрии.

492

Гриппария (гриппа) — небольшой одномачтовый, вытянутый в длину торговый корабль.

493

Должна была находиться на побережье Малой Азии. Р. М. Доукинс предполагает, что возможно это древний Коракесион, располагавшийся недалеко от Алайи (Dawkins R. M. Vol. II. Р. 106).

494

§ 134 и 135 — текст имеется только в оксфордской и равеннской рукописях. Р. М. Доукинс публикует текст по оксфордской рукописи (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 134-135; Machairas L. Ρ. 118; Dawkins R. Μ. Vol. II. Ρ. 107).

495

Арабское слово «reis» означает «капитан корабля» (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 107).

496

Турки высадились в заливе Морфу.

497

Место указано в равеннской рукописи и у Страмбальди (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 135; Strambcildi D. Chronique... Ρ. 53).

498

В § 135 Maxepa говорит, что после Жана Кармаина капитаном Атталии был назначен его сын Ральф. А в § 150 им стал Баден де Брие. В данном случае оказывается, что Ральф Кармаин стал преемником не своего отца, а Бадена де Брие.

499

Ральф или Рафаэль (Ραφέ).

500

Наблюдается явное несоответствие информации о смерти Франческо Спинола. Возможно, существовало две версии о его гибели, которые и излагает Махера. Однако в оксфордской и равеннской рукописях имени Спинола в данном случае не называется. Сказано только, что «капитан корабля утонул». Под последним, согласно контексту, логично понимать Генриха де ла Куронна. Тем более, что в следующей главе Махера сообщает, что погибли оба капитана.

501

Анемур — крепость между Алайей и Корхигосом, находилась в нескольких милях к востоку от мыса Анемур.

502

Сики — порт и крепость к востоку от Анемура; отдален приблизительно на 20 миль от Корхигоса.

503

В оксфордской и равеннской рукописях говорится о личной просьбе адмирала Кипра дать ему двух людей в качестве сопровождающих к султану Египта: «и он (адмирал) попросил Мелек Эмира прислать ему двух сарацинов, чтобы проводить его к султану» (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Р. \ 38, DawIdns R. M. Vol. II. Р. 108).

504

В Венецианской рукописи большая лакуна. До начала гл. 150 текст приведен по Оксфордской рукописи.

505

В действительности туркопольером в это время был Жак де Норес, отец Жана. В тексте Махеры ошибка.

506

Доукинс предполагает, что это должна была быть галера Никола Лазэ, преследовавшая мятежника (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 109, по. 2).

507

Во всех трех рукописях у Махеры «сир Пьер де Монте» (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 141). Однако, согласно Ф. Бустрону (Boustron К. Chronique... Р. 262) и Ф. Амади (Amadi F. Chronique... Р. 413), имеется в виду Боэмунд де Лузиньян (Dawkins R. M. Vol. II. Р. 109, по. 4).

508

Ошибка: имеется в виду Жан Гонем, упомянутый чуть выше.

509

Полис (или Поли) — поселение и район в западной части о. Кипр. Южное побережье залива Хрисоху.

510

В тексте Махеры путаница. Под «двумя галерами» следует понимать галеры, снаряженные адмиралом, которые упоминаются в начале § 151. Три корабля действительно были турецкими, а три другие, подошедшие к месту событий, находились под командованием Рожера де Ла Колье. О них говорится в начале §152.

511

Симон Тенури — маршал Иерусалима при Пьере I Лузиньяне. Махера называет этого человека Тенорес, произнося его фамилию как де Норес. Эго неверно, ибо речь идет о двух разных фамилиях.

512

Это известный врач Гвидо де Баньолло из Реджо (Калабрия). Был личным врачом Пьера I Лузиньяна. Неоднократно являлся доверенным лицом короля. В 1360 г. получил права гражданина Венеции. Умер в Венеции и похоронен в церкви Фрари (Mas-Latrie L. Histoire... II. Р. 272; Jorga N. Philippe de Mezieres.. P. 144–145; Dawkins R. M. Vol. II. P. 110).

513

В тексте Махеры «Пьер де Кастрис», «Πιέρ τε Συνγκαστέρς» (т.е. de Castro). По тексту Махеры имя вряд ли можно идентифицировать, но по тексту договора, заключенного между Кипром и Генуей 18 апреля 1365 г. это был Пьетро де Негроно (MasLatrieL. Histoire... Vol. Π. P. 254-256).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Близнюк читать все книги автора по порядку

Светлана Близнюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Короли Кипра в эпоху крестовых походов отзывы


Отзывы читателей о книге Короли Кипра в эпоху крестовых походов, автор: Светлана Близнюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x