Александр Бадак - Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии
- Название:Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Харвест
- Год:2005
- Город:Минск
- ISBN:985-13-2804-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бадак - Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии краткое содержание
Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отсутствие — посредством этого осуществляют функциональное применение.
ДВЕНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
Как раз из-за пяти цветов человеческие глаза и слепнут.
Как раз из-за пяти звуков человеческие уши и глохнут.
Как раз из-за пяти вкусов рот человеческий и теряет способность восприятия вкусовых ощущений.
Как раз из-за азарта гонок и пыла охоты в человеческом сердце и возникает безумие.
Как раз из-за трудно достающихся товаров и возникают помехи в движении человека.
Это дает:
Человек мудрости осуществляет внутренними органами, [15]
не осуществляет глазами.
Причинность:
Отбрасывает то, берет это.
ТРИНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
И к почестям, и к позору относись как к тревожному предупреждению.
Цени большую беду как собственное тело.
Что значит: и к почестям, и к позору относиться как к тревожному предупреждению?
Почести соответствуют движению вверх.
Позор соответствует движению вниз.
Обретению их сопутствует тревога.
Потере их сопутствует тревога.
Это определяется:
И к почестям, и к позору относись как к тревожному предупреждению.
Что значит: ценить большую беду как собственное тело?
Потому для твоей сущности может быть большая беда, что сущность осуществляет наличие тела.
И если бы у сущности отсутствовало тело, то откуда бы взялась беда?
Причинность:
Когда через придавание большого значения собственному телу осуществляешь действия в Поднебесной, тогда можно доверить Поднебесную.
Когда через любовь к своему телу осуществляешь действия в Поднебесной, тогда можно поручить Поднебесную.
ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
Смотришь на него, не видя.
Имя назови: «Рассеянное».
Слушаешь его, не слыша.
Имя назови: «Разреженное».
Ухватываешь его, не удерживая.
Имя назови: «Тончайшее».
Эту троицу нельзя определить, задавая вопросы.
Причинность:
Смешиваясь, осуществляют единое.
При движении вверх оно не светлое.
При движении вниз оно не темное.
Как ускользающая нить.
Нельзя его определить именем.
Повторяется возвращение в состояние отсутствия вещей.
Это определяется:
Трепетное и мерцающее.
Движется ему навстречу, не видя его главы.
Следуешь за ним, не видя его спины.
Путь древности применяй для контроля наличия данного момента.
Будь способен знать начало древности.
Это определяют:
Путеводная нить.
ПЯТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
Воин, осуществляющий совершенствование, в древности находился в состоянии мистического проникновения в мельчайшее и тончайшее, в глубинах, не поддающихся познанию.
Поскольку это не поддается познанию, то постараемся описать через образы.
В бдительности —
будто зимой переходишь поток.
В уподоблении —
будто боишься соседей с четырех сторон.
В строгости будто гость.
В распространении — будто тончайший лед.
В искренности —
будто необработанный кусок дерева. [16]
В широте восприимчивости — будто долина.
В непроницаемости — будто мутная вода.
Кто способен, будучи мутным, стать неподвижным, посредством покоя постепенно очистится.
Кто способен, будучи тихим, постепенно переходить к движению, будет плавно жить.
Сохраняя этот Путь, не стремись к наполнению.
Если только не наполняешь, тогда будешь способен ветшать, не становясь новым. [17]
ШЕСТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
Стремись к пределу пустоты.
Старайся удерживать состояние покоя.
Мириады сущностей действуют одномоментно.
Моя сущность — для того, чтобы созерцать возвращение.
Ведь сущностей беспорядочно много, а каждая возвращается, приходя к своему корню.
Приход к корню выражается покоем.
Покой выражается возвращением судьбы.
Возвращение судьбы выражается постоянством.
Знание постоянства выражается просветлением.
Не зная постоянства, суетишься, создавая неудачи.
Осознание постоянства делает восприимчивым.
Восприимчивость ведет к способности быть справедливым. [18]
Если справедлив, то можешь быть правителем.
Будучи правителем, сообщаешься с Небом.
Сообщаясь с Небом, приходишь к Пути.
Двигаясь по Пути, способен бесконечно длить.
Тело исчезнет, но не погибнешь.
СЕМНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
Самый высший [19]
вниз лишь осознают его существование.
Следующий
его любят и восхваляют.
Следующий — относятся со страхом.
Следующий
относятся с презрением.
Если в тебе недостаточно веры, то быте не верит тебе.
Будь осторожным и цени свои слова.
Успехи достигаются, дела совершаются.
Представители ста родов всегда считают, что я в состоянии самопроизвольной естественности.
ВОСЕМНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
Исчезает великий Путь — появляется контактность и осознание.
Уходят мудрые и знающие — появляется большая искусственность.
Нет гармонии в шести родственных связях появляются сыновья почтительность и братская любовь.
Смута и хаос в государстве и семьях — появляются верные слуги.
ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН
Избавьтесь от мудрости, отбросьте звания.
Народ выгадает во сто крат.
Избавьтесь от контактности, отбросьте осознание-долг.
Народ вернется к сыновьей почтительности и братской любви.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: