Дэвид Рол - Боги Авариса

Тут можно читать онлайн Дэвид Рол - Боги Авариса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Боги Авариса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-45027-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Рол - Боги Авариса краткое содержание

Боги Авариса - описание и краткое содержание, автор Дэвид Рол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Загадочные и внушающие благоговение величественные сооружения Древнего мира безмолвствуют в течение тысячелетий. Какие тайны они поведали бы, если бы могли говорить?.. За 2000 лет до убийства Юлия Цезаря на исторической сцене появились индоевропейские племена воинов с северных гор и равнин, обрушившиеся на могущественные цивилизации Египта и Месопотамии. Греческая, римская, египетская, вавилонская мифологии наполнены эпическими сказаниями о великих героях, веками творивших мировую историю. Однако современная историческая наука, опираясь на данные археологии, не подтверждает существования этих легендарных личностей в действительности.
Между тем профессор истории Дэвид Рол, автор бестселлеров «Утраченный завет» и «Генезис цивилизации», убежден: большинство древних легенд является отражением реальных событий. Лишь неправильная трактовка академическими учеными египетских и греческих текстов, принятых за точку отсчета, привела к тому, что великие цари и воины прошлого — Агамемнон. Кадм, Минос, Эней, Ромул и многие другие — превратились из реальных героев в сказочных персонажей. Однако если поместить мифологические описания в правильные археологические контексты, немного изменив традиционную хронологию, хорошо знакомые мифы предстанут перед нами в самом достоверном свете, детально совпав с реальными событиями древности и превратившись в историческую хронику.

Боги Авариса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Боги Авариса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Рол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Геродот, История, книга I.

«О похищении же Ио финикияне рассказывают иначе, чем персы. Именно, по их словам, они вовсе не увозили Ио насильно в Египет, так как уже в Аргосе она вступила в любовную связь с хозяином корабля, когда же почувствовала себя беременной, то от стыда перед родителями добровольно уехала с финикиянами, чтобы скрыть свой позор».

Геродот, История, книга I.

По какой бы причине Ио ни оставила свою родину, все источники сходятся в том, что эгейская принцесса из Аргоса оказалась в Египте. Плавание в Египет указывает на то, что либо Нильская дельта была родным домом для этих финикийских торговцев, либо они были намерены продавать пленниц жителям этого региона.

Когда произошел этот инцидент в долгой истории фараонов? Можем ли мы определить эпоху и имя фараона, правившего в то время? Другой вариант легенды об Ио дает нам некоторые новые (хотя и противоречивые) подробности.

«Инах, сын [т. е. наследник] Япета [библейского Иафета?] правил в Аргосе и основал город Иополис, так как Луну некогда чтили в Аргосе под именем Ио, а также назвал свою дочь в честь Луны. Зевс Пикий [дятел], Царь Запада, послал своих слуг [финикийцев?] похитить Ио и надругался над ней, как только ее привезли во дворец. После того как она родила ему дочь по имени Ливия, Ио бежала в Египет…» {129} 129 R Graves, I960, Vol. 1, p. 191.

По другой версии, Ио родила не Ливию, но «Эпафа, который стал предком Ливии, Агенора, Бела, Эгипта и Даная». Агенор был легендарным финикийским царем, который покинул Египет и основал ханаанитскую династию, а Эгипт и Данай были жителями Египта.

«Агенор, сын Ливии от Посейдона и близнец Бела, покинул Египет и поселился в земле Ханаан, где женился на Телефассе, которую еще называли Аргеопой, и она родила ему Кадма, Феникса, Киликса, Та-сия, Финея и дочь Европу» {130} 130 Ibid, p. 194. .

Здесь мы опять видим связь между египетской династией финикийцев индоевропейского происхождения и великими основателями эгейских царств — Кадмом, который основал греческие Фивы и приобщил западный мир к письменности, и Европой, матерью Муноса, царя Кносса и верховного правителя Крита. Согласно легенде, вся линия финикийских, греческих и критских правителей происходила от Ио и ее сына Эпафа — предположительно ребенка финикийского капитана (согласно Геродоту) или финикийского царя с запада (если нам будет позволено интерпретировать альтернативную легенду, исключив из нее элемент сверхъестественного).

Далее в легенде говорится, что Ио в конце концов вышла замуж за египетского царя по имени Телегон (имя дано в греческой форме времен Геродота). Связь с Египтом становится еще более интересной. Ио является не только «праматерью» нескольких легендарных монархов, чьи предки происходили из Египта, но также женой фараона, принадлежавшего к коренной египетской династии.

Не составляет большого труда понять, что имя ее первого ребенка Эпафа представляет собой искаженный вариант имени гиксосского царя Апопи, что сразу же помещает нас в эпоху династии «больших гиксосов» и их фиванских современников из XVII династии.

Определение подлинного имени египетского мужа Ио — несколько более сложная задача. Сначала нам нужно рассмотреть лингвистические особенности, с которыми столкнулись ученые при анализе перевода египетских имен на иностранные языки, включая греческий.

(1) Египтяне до начала Третьего Промежуточного периода часто не делали различия между буквами R и L. Обе буквы отображались в виде иероглифа «рот» (иногда L принимало форму лежащего льва). К примеру, царское имя династии «меньших гиксосов», написанное как I-R-1-M-I-R-K-U, соответствует ханаанитскому имени Или-Милку, и, разумеется, можно взять в качестве примера знаменитую стелу Меренптаха со знаками I-S-R-A-R, обозначающими Израиль, где первый иероглиф «рот» обозначает R, а второй L.

Грубые иероглифы образующие название Израиля на стеле Меренптаха Справа - фото 108
Грубые иероглифы, образующие название Израиля на стеле Меренптаха. Справа налево: два стебля тростника (Y или I), молния (S) надо ртом (R), еще один стебель тростника (I), стервятник (А), другой рот (на этот раз обозначающий L) над вертикальной чертой и метательной палкой (обозначающей азиатов), и наконец, две сидящие фигуры, мужская и женская, с несколькими чертами внизу (определение для «народа» или «нации») (Каирский музей).

2) В эпоху Среднего Царства и во Втором Промежуточном периоде египтяне часто пользовались знаком алеф не только как семитской фонемой (фонетический твердый приступ, отдаленно напоминающий укороченную форму нашей буквы А), но также для обозначения согласных R и L, особенно при написании иностранных имен. Это наиболее очевидно, когда два символа алеф примыкают друг к другу в имени, где один алеф явно должен быть согласной R или L. То же самое относится к сочетанию алефа и ayin (горловой звук, предшествующий произнесению гласной, неизвестной в английском языке). В качестве примера, где алеф обозначает L или R, можно привести некоторые известные топонимы из Среднего Египта Второго Промежуточного периода по сравнению с более поздними формами эпохи Нового Царства. При транслитерации символ спредставляет ayin (в виде гласной А, I или Е), символ ω представляет другой маркер гласной буквы (обычно произносимой как А, О или U), а символ з представляет алеф (обозначающий букву L или R) в текстах Среднего Царства:

3 Существует распространенная взаимозаменяемость между египетской буквой К и - фото 109

3) Существует распространенная взаимозаменяемость между египетской буквой К и ханаанитской и греческой буквой G. К примеру, во времена Рамсеса III одна из групп «народов моря» называется шекелех-, ученые отождествляют ее с сагалассянами, жившими на побережье Финикии и Анатолии (см. главу 16).

Определение Телегона в египетской истории

Вооруженные этим знанием, мы посмотрим, какому египетскому правителю эпохи поздних гиксосов и раннего Нового Царства может соответствовать греческое имя Телегон. Сразу же следует отметить, что имена очень немногих египетских фараонов начинались с буквы Т. Вот они:

Тети (VI династия Старого Царства);

Таа I и Таа II (XVII династия Второго Промежуточного Периода);

Тутанхамон (конец XVIII династии);

женщина-фараон Таусерт (конец XIX династии);

три фараона по имени Такелот (XXII династия Третьего Промежуточного периода).

Мы можем спокойно исключить большинство этих имен, поскольку ограничиваем свои поиски примерным временем жизни Эпафа/Апопи, упомянутого в легенде об Ио, т. е. окончанием Второго Промежуточного периода. Таким образом, у нас остаются два фараона — Сенахтенра Таа I и Секененра Таа II — и я считаю, что мы можем остановиться на втором правителе, носившем родовое имя Таа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Рол читать все книги автора по порядку

Дэвид Рол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги Авариса отзывы


Отзывы читателей о книге Боги Авариса, автор: Дэвид Рол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x