Дэвид Рол - Боги Авариса

Тут можно читать онлайн Дэвид Рол - Боги Авариса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Боги Авариса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-45027-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Рол - Боги Авариса краткое содержание

Боги Авариса - описание и краткое содержание, автор Дэвид Рол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Загадочные и внушающие благоговение величественные сооружения Древнего мира безмолвствуют в течение тысячелетий. Какие тайны они поведали бы, если бы могли говорить?.. За 2000 лет до убийства Юлия Цезаря на исторической сцене появились индоевропейские племена воинов с северных гор и равнин, обрушившиеся на могущественные цивилизации Египта и Месопотамии. Греческая, римская, египетская, вавилонская мифологии наполнены эпическими сказаниями о великих героях, веками творивших мировую историю. Однако современная историческая наука, опираясь на данные археологии, не подтверждает существования этих легендарных личностей в действительности.
Между тем профессор истории Дэвид Рол, автор бестселлеров «Утраченный завет» и «Генезис цивилизации», убежден: большинство древних легенд является отражением реальных событий. Лишь неправильная трактовка академическими учеными египетских и греческих текстов, принятых за точку отсчета, привела к тому, что великие цари и воины прошлого — Агамемнон. Кадм, Минос, Эней, Ромул и многие другие — превратились из реальных героев в сказочных персонажей. Однако если поместить мифологические описания в правильные археологические контексты, немного изменив традиционную хронологию, хорошо знакомые мифы предстанут перед нами в самом достоверном свете, детально совпав с реальными событиями древности и превратившись в историческую хронику.

Боги Авариса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Боги Авариса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Рол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Секененра Таа II из XVII династии, вероятно, был сыном Таа I и почти несомненно братом своего преемника, царя Камоса. Он определенно был отцом царя Ахмоса, основателя XVII династии. Как мы могли убедиться в главе 5, оба эти фараона (Камос и Ахмос) последовали примеру Секененра в своей решимости изгнать гиксосов из Египта. Судя по всему, Камос пал в бою, как и его предшественник, но Ахмосу наконец удалось нанести поражение чужеземным правителям Авариса с помощью своей сильной и мужественной матери Ах-Хотеп. Конфликт совпал по времени с правлением царя гиксосов Аусерра Апопи, который до этого был врагом Секененра и Камоса. Итак, Секененра Таа II является лучшим кандидатом для египетского царя Телегона из легенды об Ио.

Теперь давайте применим лингвистические правила, которые мы рассмотрели, к полному имени и эпитету этого фараона.

(1) Секененра погиб в бою, воюя с гиксосами, и был удостоен эпитета «храбрый» (египетск. /сен), присоединенного к его родовому имени, и таким образом стал Таа-кеном. Согласно документам того времени, это произошло вскоре после его гибели. Здесь следует помнить, что гласная между К и N неизвестна, поэтому египтологи вставили Е просто для удобства.

(2) Родовое имя Таа включает сочетание примыкающих букв алеф и айн (представленное в научной литературе символами з и с). Однако весьма вероятно, что алеф здесь обозначает R или L, что было распространенной практикой в ту эпоху. Если мы заменим букву L на алеф и сохраним А для ayin, то получим TELAKEN (обозначив остальные потенциальные позиции для гласных буквой Е).

(3) Поменяв египетское К на греческое G, мы получаем имя TELAGEN.

Иероглифы составляющие имя Таакен которое также можно прочесть как Телакен - фото 110
Иероглифы, составляющие имя Таа-кен, которое также можно прочесть как Тела-кен.

(4) Добавив типичное эгейское окончание — US, мы получаем имя TELAGENUS, весьма близкое к Телегону из легенды об Ио.

Это не просто лингвистические махинации, поскольку историческая картина того времени подкрепляет наш анализ.

Определение Ио в египетской истории

Как мы помним, согласно греческой легенде, Телегон взял в жены принцессу Ио, дочь Инаха, спустя некоторое время после того, как она родила Эпафа. Если этот Эпаф является царем гиксосов Апопи, то Ио была привезена в египетскую дельту (и, возможно, в Аварис) финикийцами в конце Второго Промежуточного периода. В этом есть здравый смысл, поскольку мы уже определили, что правители гиксосов (вероятно, начиная с Шеши) сами были финикийского происхождения, т. е. происходили от анатолийцев, расселившихся на финикийском побережье. Мореходы, прибывшие в Арголиду для торговли с царством Инаха, могли быть гиксосами из Авариса или по меньшей мере левантийцами, торговавшими с с Аварисом.

Торговля действительно была источником богатства для гиксосов. К началу правления Аусерра Апопи эти грабители Египта эксплуатировали щедрые дары долины Нила уже двести лет, и их главными клиентами были сородичи индоевропейского и хурритского происхождения из прибрежных регионов Финикии и Эгейского моря. «Доставка» принцессы Ио из Аргоса в египетские владения гиксосов была лишь частью этой выгодной торговли, как бы ни относиться к подробностям истории ее прибытия, описанным в различных легендах. Потом ее переправили на юг в Верхний Египет ради достижения политических целей правителя гиксосов в этом мире войны и торговли. Мирный договор о браке эгейской принцессы с местным фараоном появился в результате вассального положения Верхнего Египта по отношению к Авари-су после побед Киана на юге.

Ненадолго абстрагировавшись от этого и сосредоточившись на картине внутренних дел в Египте в конце Второго Промежуточного периода, мы обнаруживаем, что некоторые египтологи отмечали довольно неоднозначную природу отношений между фиванской XVII династией и XV династией «больших гиксосов»: иногда они воевали, иногда жили в мире, часто ссорились, как члены одной семьи, и писали друг другу письма с жалобами. По мнению некоторых, это повышало возможность перекрестных браков между двумя царствами. Говард Картер сам предположил нечто подобное, когда обнаружил фиванскую гробницу (Дра Абу эль-Нага В) Ахмос-Нефертари — супруги Ахмоса и матери Аменхотепа I. В гробнице содержались фрагменты алебастровой вазы с именем принцессы Херит, дочери Аусерра Апопи. Находка такого объекта в погребальной камере супруги фараона XVIII династии заставила Картера задать вопрос:

«Может ли появление имени Апопи в таких обстоятельствах указывать на некие родственные отношения между правящими семьями гиксосов и Фиванской династии?»

Вполне может быть, что перед затяжной освободительной войной, в результате которой гиксосы покинули Египет, индоевропейские принцессы сочетались браком с царствующими фараонами коренной египетской XVII династии (а может быть, и наоборот). Эта типичная практика отношений между сувереном и вассалом, где преданность вассала обеспечивается обязательствами брачного договора. Началась ли эта практика с женитьбы Секененра Таа-кена на принцессе Ио? По моему мнению, на этот вопрос следует дать положительный ответ и легенда об Ио имеет историческое обоснование.

Настало время перейти к жизни одной из самых прославленных египетских цариц — Ах-Хотеп, супруги Таа-кена, матери Ахмоса и героини войны против гиксосов из Авариса. Может ли она быть эгейской принцессой, дочерью Инаха, которая прибыла в Египет на финикийском судне и вышла замуж за египетского фараона? Прежде всего давайте посмотрим на ее имя.

Иероглифы составляющие имя АхХотеп Первый символ полумесяца можно также - фото 111
Иероглифы, составляющие имя Ах-Хотеп. Первый символ полумесяца можно также представить в перевернутом виде; тогда он будет похож на ладью в форме полумесяца с центральной каютой.

Ах-Хотеп — хорошее египетское родовое имя, означающее «Ях доволен». Нетрудно убедиться, что имя на самом деле произносится как Ях-Хотеп, хотя египтологи привыкли опускать первую букву Y. Интересно, что это также относится к Ахмосу, чье имя пишется как Яхмос («рожденный от Ях» или «отпрыск Ях»). Кем или чем был этот Ях? Иероглифический символ, использованный для обозначения имени — «полумесяц-с-восходящим-солнцем» — считается символом малоизвестного ханаанитского лунного божества по имени Ях. Однако в египтологической литературе практически невозможно найти источник, сообщающий какие-либо сведения об этом божестве. Если отвлечься от сверхъестественного аспекта, то это просто египетское слово, означавшее «луна».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Рол читать все книги автора по порядку

Дэвид Рол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Боги Авариса отзывы


Отзывы читателей о книге Боги Авариса, автор: Дэвид Рол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x