Галина Белова - Египтяне в Нубии
- Название:Египтяне в Нубии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Белова - Египтяне в Нубии краткое содержание
Египтяне в Нубии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сбором дани на территории Нубии до того, как сложилось наместничество, занимался "начальник казны", затем — "царский сын Куша". К концу правления XIX династии функции по сбору дани отчасти опять перешли к "начальнику казны". Таким образом, с одной стороны, долговременное присутствие (без права на короткое время покинуть вверенную территорию) "царских сыновей Куша", даже если они не были нубийцами, в Нубии было желательно египетскому фараону, поскольку существовала постоянная угроза неповиновения со стороны нубийцев и нужен был доверенный человек, предупреждавший вовремя об опасности и боровшийся с ней, человек, который рьяно, ежечасно заботился бы о пополнении казны фараона, несмотря на возраставшие трудности. С другой стороны, следовало контролировать деятельность наместников, забиравших в свои руки все большую власть и все в большей степени пренебрегавших интересами фараона в угоду личным.
Панехси, одному из последних наместников Нубии, удалось сосредоточить в руках всю полноту власти в Нубии и, в конце концов вторгнувшись с кушитскими войсками в Египет, захватить Фивы.
Часть вождей Нубии поддерживала подобные выступления, превратившись из лиц, преданных фараону и воспитывавшихся, как правило, в Египте, в жаждущих самостоятельности правителей. Теперь их назначает не фараон, как это было раньше, они приходят к власти согласно традиции, посланцы фараона лишь узаконивают их кандидатуры: "Год 3-й царя Верхнего и Нижнего Египта Сиптаха, сына Ра, Мернептаха... первый колесничий его величества, царский посланец во всякую чужеземную страну, утверждающий вождей в должностях их, (чтобы) удовлетворить сердце владыки своего. Хор, сын Кама, покойного, принадлежит он к великой конюшне Сети-Мернептаха, (что в) резиденции, (где) он служил в течение Х + 3 лет" ( Caminos , 1974, I, ил. 43, с. 35-36; Breasted , III, § 645). [128]
Приложение 1. [Донесения из Нубии]
Из текстов донесений, обнаруженных на папирусе в Фивах, ясно, что адресат — персона высокого ранга, возможно чати. Сановник получал донесения в оригинале, а затем их копировали в регистрационной "книге". Оборотная сторона папируса покрыта магическими текстами, назначение которых — продлить сохранность папируса.
П. Смитер датировал папирус временем правления Аменемхета III, отождествив Саменечу, упоминавшегося в донесении № 6, с чиновником, носившим такое же имя и оставившим запись на скалах у Семны в 6-й и 9-й годы правления Аменемхета III ( Smither , 1945, с. 10, примеч. 6).
К сожалению, практически ни одно донесение не сохранилось полностью.
Донесение 1
[Послал]... войска (?)... нашел, сделал это... в четвертый месяц [перет, день]... спустил он пищу (?) [1]... сообщил он об этом слуге покорному. Слуга покорный сообщил... след (?)... (сохранившийся детерминатив указывает, что здесь был выписан глагол движения) слуга покорный в [год 3-й, месяц четвертый перет, день] 7-й во время ужина... было удовлетворено сердце его, [когда] доложили [они слуге покорному], сказав: "Нашли мы женщин-нубиек (nḥsjwt), идущих позади двух нагруженных (?) [2]ослов... Эти нубийки..." [крепость] Сехемхакаурамаахеру (Семна). Нубий[цы (?) достигли (?) в год] 3-й, месяц четвертый перет, день 7-й во время ужина, чтобы произвести обмен, (и) обменяли они принесенное... обмен соответственно. (Они) отплыли вверх по течению к месту, откуда они пришли. Дали им [172] хлеб (и) пиво подобно... В год 3-й, месяц четвертый перет, день 8-й в утреннее время.
Вот сообщение об этом. Все дела царского дома, да будет он жив, здрав, невредим, в порядке (досл. "невредимы и процветающи"). Прекрасно услышанное господином, да будет он жив, здрав, невредим.
Другие шесть нубийцев достигли крепости Сехемхакаурамаахеру, чтобы совершить обмен подобно... этому в месяц четвертый перет, день 8-й. Обменили они принесенное (и) уплыли вверх по течению к месту, откуда они пришли, в тот же день. [3]
Донесение 2
По следу... принесли относительно этого... [написал] слуга [покорный] пять бойцов... след. Приказал им слуга покорный относительно... сообщил слуга покорный... [когда] пришли они, чтобы доложить, слуга покорный об этом к (?) этим... как посланное от одной крепости к другой. [Вот] послание [об этом]. Все дела царск[ого дома, да будет он жив, здрав, невредим, в] порядке. Все дела владыки, да будет он [жив, здрав, невредим, в порядке]. [4]
Донесение 3
Копия письма, которое было доставлено ему лично начальником охраны Себекуром, который из Икена (V), [5]как послание одной крепости к другой. Вот послание (к) твоему писцу, [6]да будет он жив, здрав, невредим, о том, что эти два бойца (и) семьдесят (?) маджаев, посланные по этому следу в месяц четвертый перет, день 4-й, пришли доложить мне в этот день во время ужина, приведя трех маджаев... четырех, сказав: "Нашли мы их к югу от конца пустыни, ниже надписи, smw, равно как и трех женщин (?), ответили они так, [когда] спросил я этих маджаев: «Откуда пришли вы» — «Пришли мы от источника Ибхит»". [7]
...Месяц четвертый, день... пришли, чтобы доложить... сказал он об... отправился я по следу... Принесен ему (?)... патруль. [8]Пришел я. [Сказал он это (?)]. Я писал о них в крепости северные. Все дела царского дома, да будет он жив, здрав, невредим, в порядке. Все дела твоего писца, да будет он [жив, здрав, невредим, в порядке]. Прекрасно услышанное твоим писцом, да будет он жив, здрав, невредим. [9][173]
Донесение 4
Копия послания, которое было принесено ему рукою сопровождающего Амени, который в Хесефмаджаиу, как переданное крепостью крепости.
Это сообщение для владыки, да будет он жив, здрав, невредим, о том, что боец из (?) Иераконполя (?) Реникер, сын Херу, сын Сену, (и) боец из Чебу [10]Сенусерт, сын Сенусерта, сын Ренси, пришли, чтобы доложить слуге покорному в год 3-й, месяц четвертый перет, день 2-й во время завтрака о поручении "молодца городского отряда" Хаусебека, сына Менечухетепа, сына Хаусебека... соответственно (?)... который послушен [11]"молодцу судовой команды властителя" в команде тех, что из (?) Меха, [12]сказал (он): "Дозорные, (которые) пошли патрулировать конец пустыни... крепость Хесефмаджаиу. В год 3-й, месяц третий перет, последний день, пришли доложить мне, сказав: «Мы нашли следы 32 человек (и) трех ослов, они ступали... [дозорные]... мои места... строй (?) команды... на конце пустыни»". Пишет слуга покорный... [как посланное одной крепостью к другой] крепости. Это послание [об] этом. [Все дела царского дома], да будет он жив, здрав, невредим, в [порядке]. [13]
Донесение 5
Копия документа, доставленного ему в качестве принесенного из крепос[ти] Элефантина как послание от крепости к крепости.
Сообщите, будьте добры, [14]относительно двух маджаев (и) трех маджаек (и) двух... спустившихся из горной местности в год 3-й, месяц третий перет, день 27-й. Они сказали: "Пришли мы к слуге фараона, да будет он жив, здрав, невредим". Был поставлен вопрос относительно условий (в) горной стране. Сказали они: "Мы не слышали ничего, (кроме того, что) эта горная страна умирает от голода". Так сказали они. Тогда приказал слуга покорный, чтобы они были отпущены в их горную страну в этот же день. Тогда одна из женщин-маджаек сказала: "О, разрешите мне и моему маджаю [продать (?)]...". Затем [подтвердил] этот маджай: "Принес (я) это, [чтобы] торговать". [15]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: