Эрих Дэникен - Страшный суд начался [Второе пришествие богов…]
- Название:Страшный суд начался [Второе пришествие богов…]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:2005
- ISBN:5-699-08078-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрих Дэникен - Страшный суд начался [Второе пришествие богов…] краткое содержание
Страшный суд начался [Второе пришествие богов…] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что касается меня, то я предпочел бы отложить на потом окончательное решение вопроса о том, был ли Иисус Мессией или нет, однако беспощадная критика наверняка бросит мне упрек в том, будто я намеренно обхожу молчанием важнейшие пассажи, прямо пророчествующие об Иисусе. Между тем те, кто упорно стремится найти в Ветхом Завете пророчества об Иисусе Христе, могут обратиться не только к добрым двум десяткам таких мест у Даниила, Соломона или Исайи, но и у пророка Михея, младшего современника пророка Исайи, и у пророка Иезекииля [57] На самом деле Ветхий Завет буквально переполнен пророчествами о Христе, которых там насчитываются многие сотни. В качестве наиболее ярких примеров можно назвать 21-й псалом Давида (Пс. 21, 17; 19 и сл.) и книгу пророка Захарии (особенно Зах. 3, 1; 8, 11; 9, 9; 11, 12–13; 12, 10). Дело в том, что автор апеллирует к протестантским переводам Библии. Между тем протестантские переводы Библии базируются либо на латинском переводе — так называемой Вульгате (IV в.), либо выполнены, как принято говорить, «с языка оригинала», то есть с иврита. Но дело в том, что существующий древнееврейский текст представляет собой масоретскую версию Библии, созданную во II–III вв. н. э. После того как обетования о Мессии, содержавшиеся в подлинных древних текстах, исполнились в воплощении Господа Иисуса Христа, иудейские книжники-масореты («хранители») во II–III вв. н. э. провели беспрецедентную правку Библии, изъяв многие мессианские места или существенно исказив их смысл, а затем осуществили замену экземпляров Танаха (еврейское название книг Закона, Писаний и Пророков) во всех синагогах во всем мире. Славянский же перевод восходит к Септуагинте (греч. «Перевод семидесяти») — грекоязычной версии Ветхого Завета, переведенной в III в. до н. э. иудейскими книжниками в Александрии по приказу царя Птолемея. В Септуагинте мессианские места сохранены и переведены адекватно оригиналу. (Прим. перев.)
. Так, достаточно назвать 34-ю главу книги Иезекииля, где речь идет о будущем «пастыре», одном-единственном, который будет поставлен над всеми прочими: «И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба моего Давида» (Иез. 34, 23). У того же Иезекииля (Иез. 37, 21–28) можно прочесть обетования о будущем господстве победившего Израиля, к ногам которого, образно говоря, будут повержены все прочие народы.
«…так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду, и приведу их в землю их. На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства… А раб Мой Давид будет царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их… И будет у них жилище Мое, и буду их Богом, и они будут Моим народом. И узнают народы, что Я — Господь, освящающий Израиля, когда святилище Мое будет среди них во веки…»
При этом необходимо иметь в виду, что подобные формулы звучали не более чем благими пожеланиями, ибо они возникли в эпоху, когда дела у Израиля шли из рук вон плохо. Израильтяне на всем протяжении своей долгой и трудной истории мечтали о далеких временах, когда их царство будет вновь восстановлено царем из дома Давидова, и в нем будет воссоздано жилище Божие. На подобные пассажи и ссылаются в наши дни ортодоксальные иудеи, обвиняя политическое руководство своей страны во всех бедах и грехах. Я же хочу подчеркнуть, что тексты пророка Иезекииля представляют собой пеструю смесь из редакторских вставок и интерполяций и фрагментов, принадлежащих разным авторам, жившим в разное время. Мне никак не удавалось понять, каким образом из подобной мешанины можно вывести пророчества о мессианстве Иисуса, и, видно, это навсегда останется недоступным для моего бедного рассудка.
Наконец, существуют еще апокрифические книги Еноха, Варуха и 4-я книга Ездры, в которых также идет речь о Спасителе. Так, например, у Еноха в его «Видениях» мессианскими текстами считаются главы с 38-й по 71-ю. Там приведены астрономические данные и таинственные видения, а затем говорится о грядущем пришествии «Сына человеческого» (Енох 43):
«И я спросил одного из ангелов, который шел со мною и показывал мне все сокровенные вещи, о том Сыне человеческом, кто Он, и откуда Он, и почему Он идет с Главою дней?
И он отвечал мне и сказал: «Это Сын человеческий, Который имеет правду, при Котором живет правда и Который открывает все сокровища из того, что сокрыто, ибо Господь духов избрал Его, и жребий Его пред Господом духов превзошел все благодаря праведности.
И этот Сын человеческий, Которого ты видел, поднимет царей и могущественных с их лож и сильных с их престолов и развяжет узы сильных, и зубы грешников сокрушит.
И Он изгонит царей с их престолов и из их царств, ибо они не превозносят Его и не прославляют Его…»
Вряд ли эти пророчества являются однозначным описанием картин будущего времени и грядущего прихода Спасителя , которым считают «Сына человеческого». Однако: хотя я досконально проштудировал книгу Еноха и знаю ее почти наизусть, имя Иисуса в ней нигде не упоминается. Точно так же обстоит дело и с апокрифической книгой Варуха, и с другим апокрифом — 4-й книгой Ездры. Мессианские ожидания там присутствуют постоянно, а вот имени Иисуса нигде нет. В довершение путаницы следует упомянуть другой апокриф — так называемые «Завещания двенадцати патриархов», в котором тоже видят пророчества об Иисусе. Эти «Завещания» представляют собой апокрифический текст, бесспорно подвергшийся редакторской правке в первые века н. э. Наконец, до нас дошли также записи прорицаний оракулов — так называемые «Книги Сивилл», которые представляют собой пестрый винегрет из всевозможных фрагментов текстов, но Иисус Христос в них опять-таки нигде не упомянут.
Тот, кто сумеет пробиться сквозь дебри богословских построений, наверняка сможет увидеть в древних текстах недвусмысленный намек и вполне конкретные ожидания некоего необычайного события, которое должно произойти в отдаленном будущем. По свидетельству пророческих книг и «Завещаний двенадцати патриархов», это событие несомненно будет иметь место на Земле, а у апокалиптиков оно, напротив, произойдет где-то за пределами Земли. Так, например, известный богослов Вернер Кюпперс в этой связи замечает:
«Свет этой надежды озаряет темную землю, и в фокусе его лучей постоянно возникает образ некоей загадочной личности: Сына человеческого, Избранника, имеющего правду, Звезды мира, нового Священника, Иерея, Человека, наконец Мессии. Фигура эта достигает громадных масштабов: это нечто гораздо большее, чем человек, однако это и не Бог и не просто ангел… Как же воспринимать образ со столь непостижимыми чертами?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: