Барбара Такман - Европа перед катастрофой. 1890-1914
- Название:Европа перед катастрофой. 1890-1914
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083918-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Такман - Европа перед катастрофой. 1890-1914 краткое содержание
Медленный упадок Великобритании, пытающейся удержать остатки недавнего викторианского величия, – и борьба Германской империи за место под солнцем. Позорное «дело Дрейфуса», всколыхнувшее все цивилизованные страны, – и небывалый подъем международного анархистского движения.
Аристократия еще сильна и могущественна, народ все еще беден и обездолен, но уже раздаются первые подземные толчки – предвестники чудовищного землетрясения, которое погубит вековые империи и навсегда изменит сам ход мировой истории.
Таков мир, который открывает читателю знаменитая писательница Барбара Такман, дважды лауреат Пулитцеровской премии и автор «Августовских пушек»!
Европа перед катастрофой. 1890-1914 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
40
«Так хочет Бог!» – клич христиан во время Первого крестового похода.
41
Перевод В. Топорова. Киплинг Р . Рассказы; Стихотворения. Л.: Художественная литература, 1989.
42
При закрытых дверях.
43
Красные панталоны ( фр .).
44
«О, какие удальцы!» ( фр .).
45
Разгром ( фр .)
46
Воинская честь, слава, доблесть ( фр. ).
47
Люди без родины ( фр .).
48
Высшего общества ( фр .).
49
Милостивый государь ( фр .).
50
Гнусная скотина ( фр .).
51
Этот мерзавец ( фр .).
52
Высшего света ( фр .).
53
Ипподрома ( фр .).
54
Германты, Шарль Сван – персонажи романа-эпопеи Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».
55
«Ну и скотина, этот генерал!» ( фр .).
56
«Смерть! Смерть евреям!» ( фр .).
57
Документ найден в мусорной корзине германского военного атташе и послужил первым свидетельством предательства. Это была опись прилагавшихся сведений. ( Примеч. автора ).
58
Жуткий тип ( фр .).
59
Единения, сплачивания ( фр .).
60
Мистического кирасира ( фр .).
61
Последний бурбонский претендент на трон, внук Карла X, взявший себе имя Генрих V и умерший в 1883 году. ( Примеч. автора ).
62
Певица и актриса кабаре.
63
«Дерьмо!» ( фр .).
64
«Слава жертве “синдиката”!» ( фр .).
65
О карьеристах ( фр .).
66
Сочинения, содержащие резкую, агрессивную критику.
67
«Да здравствует!», «Долой!», «Долой отечество!» ( фр. ).
68
Великий человек, светило ( фр .).
69
Министерства иностранных дел ( фр. ).
70
Каналья ( фр .).
71
Культ «я» ( фр .).
72
Его уже повысили в звании. ( Примеч. автора. )
73
Франция несмотря ни на что ( фр .).
74
Подлые законы ( фр .).
75
«Адская сумятица» ( фр .).
76
Truce of God – в Средние века обычай прекращать враждебные действия в дни, установленные церковью.
77
«Вальдек напомаженный» ( фр .).
78
«Золотая середина» ( фр .).
79
«Да здравствует Коммуна!» ( фр .).
80
«Да здравствует Коммуна! Долой фузилёров! Долой убийцу!» ( фр. ).
81
«Рубака-сказитель» ( фр .).
82
«Убийца перед вами!» ( фр .).
83
Бобриком ( фр .).
84
Лицей ( фр .).
85
Заметки, карточки ( фр .).
86
До предела ( фр .).
87
When he stands up as pleading, in wavering, manbrute guise,
When he veils the hate and cunning of his little swinish eyes;
When he shows as seeking quarter, with paws like hands in prayer,
That is the time of peril – the time of the Truce of the Bear!..
88
«А как быть с Эльзасом и Лотарингией?» ( фр .).
89
«Городу и миру» ( лат .).
90
У автора – Иван Блох.
91
Дословно: «мы не можем», здесь в значении «немощи» ( лат .).
92
Оскорбление его (ее) величества ( фр .).
93
Барнум Финеас Тейлор – шоумен, основатель американского цирка.
94
«Жизненный порыв» ( фр .).
95
Обсуждению не подлежит ( нем .).
96
«Бить быстро и бить сильно, смелей, смелей, всегда смелей!» ( фр .). Перефразированное высказывание Дантона.
97
«Группа светских пацифистов» ( фр .).
98
«Самолюбия» ( фр .).
99
Право на существование ( фр .).
100
« Мене, Текел, Упарсин » – халдейские слова, начертанные таинственной огненной рукой в палате царя Валтасара. Означают: «исчислен… взвешен… найден очень легким… разделено царство твое». Книга Пророка Даниила, 5:25.
101
2-я Тихоокеанская эскадра вице-адмирала З. П. Рождественского.
102
Вождь кочевого марокканского племени Райсули похитил некоего Пердикариса, американского грека, и потребовал за него выкуп. Хотя США не имели юридических оснований для вмешательства (Пердикарис не был гражданином США), президент Теодор Рузвельт и государственный секретарь Хей послали военные корабли к марокканскому побережью и заставили султана Марокко выкупить Пердикариса и уплатить денежную компенсацию США.
103
Хей умер в июле 1905 года. ( Примеч. автора .)
104
Вопрос ставился об ограничении вооружений, а не о разоружении. Однако для удобства использовался более простой и удобный вариант обозначения проблемы одним словом. ( Примеч. автора .)
105
«Стройтесь! Стройтесь! Стрелки, в ряды стройтесь!»
106
Искусство для искусства ( фр .).
107
String Quartet in A (Op. 2).
108
Symphony in D minor (Op. 3).
109
Живо, скоро, с огоньком.
110
Скоро, с огоньком.
111
« Гензель и Гретель » – опера Энгельберта Хумпердинка, самая популярная детская опера к Новому году и Рождеству; « Тристан и Изольда » – опера Вагнера.
112
В тексте – B major chord.
113
«Мой актер» ( нем .).
114
Австрийский композитор, основатель додекафонии.
115
Существуют и другие переводы названия оперы: «Потухший огонь», «Погасшие огни».
116
Дух времени.
117
Музыкальная драма Вагнера.
118
Лотофаги, поедающие лотосы, мифический народ, живший на острове в Северной Африке: «ищущие забвения», ассоциация с препятствиями в виде удовольствий для путешественников-мореходов.
119
«Красавчик Карл» ( нем. ).
120
Скандальный успех ( фр .).
121
«Боже небесный!» ( нем .).
122
«Могучая кучка»: Балакирев М. А., Мусоргский М. П., Бородин А. П., Римский-Корсаков Н.А., Кюи Ц. А.; в эту группу обычно включают и В. В. Стасова, музыкального и художественного критика, давшего это название объединению композиторов.
123
Имеется в виду 60-летие царствования королевы Виктории.
124
«Книга пророка Иезекииля, 7: 2, 3, 6.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: