Глеб Носовский - Великая смута. Конец Империи.

Тут можно читать онлайн Глеб Носовский - Великая смута. Конец Империи. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство АСТ, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великая смута. Конец Империи.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2007
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    987-5-17-043505-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Глеб Носовский - Великая смута. Конец Империи. краткое содержание

Великая смута. Конец Империи. - описание и краткое содержание, автор Глеб Носовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой книге авторы касаются одного из самых загадочных мест русской истории — Великой Смуты XVII века. И приходят к выводу, что Великая Смута была вовсе не такой, какой ее преподносит привычная «школьная» версия, написанная приезжими историками по заказу дома Романовых в XVIII веке. А восстание под предводительством Степана Разина — не «крестьянская» война (как принято считать), а война с мощным осколком прежней Русско-Ордынской империи — Астраханским царством. Кроме того, авторы затронули тему русско-турецких связей и использование арабского языка на Руси.

Великая смута. Конец Империи. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Великая смута. Конец Империи. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Глеб Носовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обстановка, в которой они появились, достаточно ясно объясняет, почему «Александр Македонский» в них списан с Магомета II и даже с Сулеймана Великолепного. Дело в том, что переводил их с греческого, в частности, известный кардинал Виссарион, переехавший из Византии в Италию после захвата Константинополя Магометом II в 1453 году [455]. Виссарион, кстати, привез на Запад и птолемеевский Альмагест. Считается, что целью Виссариона была организация крестового похода из Западной Европы в Византию для отвоевания Константинополя у османов. Напомним, что в Константинополе перед османским-атаманским 1453 года завоеванием появилось две партии — турецкая и латинская. Победила турецкая, а Виссарион принадлежал к латинской и жаждал реванша [455]. Призывая европейских государей к войне с турками, он и другие «СРАВНИВАЛИ ТУРОК С ДРЕВНИМИ ПЕРСАМИ ИЛИ ВАРВАРАМИ-МАКЕДОНЦАМИ» [1374], с. 65. Скорее всего, османы-атаманы XV века и были «античными» македонцами. Кстати, на завоевание Константинополя в 1453 году они шли именно с Балкан, со стороны Македонии. Отметим, что недалеко от балканской Македонии расположен албанский город Тирана, название которого откровенно звучит как город Тираса = город турок. Напомним, что, согласно некоторым представлениям XVII века, имя турок произошло от Тираса, см., например, [940].

Сохранился даже экземпляр «переведенной» Виссарионом, якобы с греческого на латинский, книги Демосфена. В ней, в частности, говорится о походах Александра Македонского. На полях книги Виссарион своей рукой аккуратно и подробно красными чернилами отметил «явные параллели» между «античными» войнами Александра и походами османов XV века, рис. 37. То есть между «античными» событиями, которые он излагал в своем переводе, якобы в точности следуя «античному» Демосфену, и современными ему событиями, в водоворот которых он сам погружен. Книга Демосфена с комментариями Виссариона до сих пор хранится в архивах Ватиканской библиотеки [1374], с. 65.

Возникает естественная мысль. Виссарион попросту сам написал или значительно отредактировал книгу «античного Демосфена», излагая в ней современные ему события. А в своем, личном экземпляре отметил «параллели» для удобства использования этой книги.

Рис 37 Страницы из латинского перевода Демосфена сделанного Виссарионом - фото 37

Рис. 37. Страницы из латинского «перевода» Демосфена, сделанного Виссарионом. На полях — комментарии Виссариона, отождествляющие «античных» персов и македонцев Александра Великого со средневековыми османами=атаманами XV века. Взято из [1374], с. 65.

Наша гипотеза. Книги о походах Александра Македонского были написаны в XV–XVI веках как рассказы о современных событиях. Однако затем в XVI–XVII веках их сильно отредактировали в Западной Европе с явной политической целью. Хотели собрать крестовый поход против турок. Книги были направлены против османских = македонских завоеваний. Пытались подчеркнуть их «варварский» характер. Потом, в XVII–XVIII веках, когда надобность в такой политике отпала, первоначальный смысл подлинных сочинений XV века об Александре Македонском был забыт. Александр превратился в красивого хрестоматийного героя «античности», войдя в школьные учебники.

К тому времени уже сложилась искаженная историческая концепция Скалигера-Петавиуса. Македония — славянское государство, существующее, кстати, и сегодня на Балканах под своим старинным именем. В скалигеровской истории, Македонию искусственно «ужали» до своей маленькой части, и поместили «внутрь античной Греции». История средневековой Македонии была хронологически оторвана от эпохи османского завоевания XV–XVI веков и отправлена в глубокую древность. В итоге связь между Александром Македонским = Магометом II = Сулейманом Великолепным и османами-атаманами была забыта.

Повторим, что бежавшие из захваченного Царь-Града «гуманисты» осели в Западной Европе и начали яростную кампанию за освобождение Царь-Града от османов. Они постоянно обращались к «Христианским принцам, чтобы объединить их в великий крестовый поход для освобождения Константинополя от Турок. За полстолетия или даже более… гуманисты произвели бесконечный поток писем и призывов» [1374], с. 63–65.

7. Что означает имя Тимур?

Имя Тимур было известно также в форме Темир [635], с. 230, что, по-видимому, значит просто Т-ЭМИР, то есть Князь с приставкой Т. Возможно, что эта приставка означала ВЕЛИКИЙ, и тогда имя Темир на русский язык переводится просто как Великий Князь — хорошо известный на Руси средневековый титул. Это наблюдение подкрепляется тем, что имя Темир носил не только Тамерлан, но, скажем, и его предшественник, «хан Моголистана Туглук-ТИМУР» [829], с. 19.

Согласно русской летописи, Тамерлан был выходцем из яицких «татарских» казачьих старшин: «сей Темир — сын старейшины некоего от заяицких Татар» [829], с. 20. Более того, якобы не принадлежа к Чингизидам, Тимур был обязан своим возвышением женитьбе на дочери Чингизида — хана Казана. В переводе на русский язык это значит — КАЗАНСКОГО ЦАРЯ [829], с. 42.

8. Войны Тимура с Тохтамышем

Покорив множество стран, Тамерлан всю свою жизнь, оказывается, вел постоянную и нескончаемую борьбу за земли Урус-хана. То есть за русские земли. Борьба Тамерлана, несмотря на неизменные победы во всех битвах, так и не кончилась до его смерти. Любопытно, что он никогда не делал попыток уничтожить лично своего постоянного противника в этой борьбе — хана Тохтамыша, хотя и разбивал его в битвах много раз. Теперь мы понимаем, в чем дело. Ведь Тохтамыш — это Дмитрий Донской, потомок Августа. А борьба Тамерлана с Тохтамышем была не чем иным, как междоусобной борьбой в русской Орде. Лица царской крови при этом, как правило, не уничтожались. Приведем вкратце, с нашими комментариями, известную историю взаимоотношений Тимура с Тохтамышем.

«Вмешательство Белой Орды в Золотоордынские дела… Особенно решительные шаги в этом отношении предпринял Урус-хан» [829], с. 30. Урус-Хан — это просто Русский хан. Под Белой Ордой надо понимать западную часть Руси — Литву того времени, в состав которой входила Белоруссия. С востока Белая Орда захватывала Москву.

«Правивший в Ак-Орде до 1377 года, Урус-хан задумал стать не только сарайским ханом, он решил объединить обе части улуса Джучи» [829], с. 30, 31. Здесь УЛУС, по-видимому, слово того же корня, что и УРУС, ввиду перехода звуков Л и Р друг в друга. Джучи — это ДЖЭТЭ = ГОТЫ, то есть татары = казаки. Слово УЛУС писали арабы, а в Мегалионе-Монголии это слово звучало, скорее всего, как РУСЬ.

«Один из… эмиров (князей — Авт. ) выступил против Урус-хана в вопросе о Золотой Орде, за что и был казнен. Сын (этого князя-эмира — Авт. ) — Тохтамыш — бежал из Ак-Орды и явился к Тимуру, предлагая ему свои услуги. Произошло это в 1377 году… Тимур… отправил Тохтамыша в Ак-Орду отвоевывать у Урус-хана ак-ордынский престол» [829], с. 30, 31. Здесь ак-ордынский, то есть бело-ордынский, явно означает бело-русский престол. Напомним, что АК переводится как БЕЛЫЙ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глеб Носовский читать все книги автора по порядку

Глеб Носовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великая смута. Конец Империи. отзывы


Отзывы читателей о книге Великая смута. Конец Империи., автор: Глеб Носовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x