АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера)

Тут можно читать онлайн АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера) краткое содержание

АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера) - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«"Акацуки" перед Порт-Артуром». Под таким заглавием в Германии появилась небольшая книжка, содержащая в себе заметки из дневника японского морского офицера Нирутака о деятельном участии находившегося под его командой эскадренного миноносца "Акацуки" в боях под Порт-Артуром. Заметки эти очень интересны. Между прочим, любопытны в и их весьма своеобразное освещение многих подробностей этих боев и явно неприязненное отношение автора к европейцам вообще и к русским в частности, характерное чисто японское бахвальство, а также замечания об адмирале Того. Мы даем здесь полный перевод этого любопытного издания. Прим. ред. “Нового Журнала Литературы, Искусства и Иауки". 1905 г.

АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда мы с "Яшимой" встали на якорь за Ляотешаном и подняли орудия как можно выше, то принялись вычислять прицел, соображаясь с картами, планами и таблицами.

Странно, что перед моими глазами вставали так несвоевременно картины далекого детства. Я вспоминал, как когда-то мальчишкой я старался перебрасывать камни через крышу дома, чтобы попасть в работавшего по ту сторону строения человека. Мы еще выбирали место, где бы спустить якоря, как вдруг в ста метрах от нас, прорезав со свистом воздух, русская граната с шумом шлепнулась в воду и не отскочила рикошетом, как большинство летящих гранат. Русские, очевидно, догадались о нашем плане, заметив, что мы отошли от эскадры, и приготовили нам эту встречу. Через минуту снова пролетела граната по тому же направлению, но мы уже были готовы к перестрелке. Стреляли мы с "Яшимой" по очереди, стараясь держать под огнем определенную местность, а именно: город, внутреннюю гавань и ближайшие форты Порт-Артура. Собственно говоря, судовые орудия, а главным образом,сами суда мало пригодны для навесной стрельбы, и основания башен не могут долго выдержать этого. При каждом выстреле все стены страшно сотрясались. Это происходит оттого, что чем круче поднято орудие, тем сильнее удар от отката при каждом выстреле отдается вниз. Причем тяжесть орудия играет большую роль. К нашему великому удивлению, после второго выстрела к нам явился телеграфист с запиской: "Сигнал крейсера "Акаши": выстрел № 3 -перелет почти на 500 метров, боковое направление, по-видимому, правильно". Это нас очень обрадовало: знаешь, по крайней мере, куда стреляешь и какие ошибки делаешь. Адмиралу Того пришла в голову правильная мысль расположить крейсера "Акаши", "Яшино" и "Иттаки" перед Порт-Артурским рейдом на безопасном расстоянии, чтобы они могли следить за результатами наших выстрелов. Крейсера сигнализировали нам свои наблюдения, и мы исправили свои промахи. После одного из выстрелов с "Яшимы" мы получили сигнал: "Снаряд попал в город, пожар". С "Яшимы" сейчас же дали нам знать, при каком подъеме они стреляли, мы взяли точно такой же прицел и начали палить из всех больших и малых орудий. Весь остов судна вздрагивал, и люди, все в поту, неутомимо работали около орудий и тащили снаряд за снарядом. Дела было по горло, так как заряжать приходилось непрерывно. Но после каждого выстрела я приказывал промывать серым банником оба орудия, потому что, если в канале останутся тлеющие пороховые остатки, то при открытии затвора, благодаря тяге воздуха, они могут воспламениться и причинить большое несчастье. Люди были этим очень недовольны: им хотелось выпустить как можно больше снарядов,и, вероятно, они находили мою предосторожность недостойной военного времени. Мы все работали,как рабы, голоса наши охрипли, в глотках пересохло, а лица покрылись серой толстой коркой.

Только что я подумал: "Как хорошо, что порт-артурцы не попадают в нас", как в тот же момент в воздухе раздался свист, затем страшный грохот, густой желтый дым окутал нас кругом, и яркое пламя встало высоким столбом. Мне помнится, что я хотел крикнуть: "Все наземь!" Но что было дальше, я уже не помню, не знаю даже, крикнул ли я что-нибудь. Я опомнился уже внизу, в лазарете. На голове моей лежал лед. От врача я узнал, что тяжелая граната упала на палубу между задней башней и грот-мачтой. Меня не ранило, но сильным движением воздуха отбросило в сторону, причем я сильно ударился головой о стенку башни.

В боевой рубке японского броненосца С рисунка того времени Полежав я - фото 11

В боевой рубке японского броненосца. (С рисунка того времени).

Полежав, я поднялся, но нельзя сказать, чтобы чувствовал себя хорошо. В голове стучало, и я двигался как во сне. "Фуджи" тем временем снова вышел в открытое море. Попадания на нем произвели страшные опустошения. Верхняя палуба была пробита, в средней палубе все сметено, подпорки частью согнуты, частью выбиты, а пролетевший через палубу снаряд пробил противоположный борт. Двенадцать человек выбыло из строя: одни из них тяжело ранены, другие разорваны на куски. Кровь и серо-белые пятна мозгов виднелись всюду на палубе и на стенах. Осколками разорвавшейся гранаты пробило и вторую палубу, но особенно сильных повреждений там не произошло. На верхней палубе зияла неправильной формы дыра; вся деревянная обшивка горела.

Какое счастье, что граната не упала на мою башню, в противном случае беда была бы посерьезнее.

Эти башни да и сами броненосные суда не созданы для навесных выстрелов, и в данном случае крыша башни, наверное, была бы пробита. Тогда ни я, ни мои артиллеристы не увидели бы продолжения войны, да и орудия также взлетели бы с нами в воздух, так как подле них лежали заряды, приготовленные для стрельбы, которые моментально бы взорвались. Дело обошлось еще сравнительно благополучно.

Когда наш командир через "Яшиму" сигнализировал флагманскому судну обо всем происшедшем, мы получили приказ Того идти к эскадре. Во время этого перехода я пришел в себя. Все вокруг были в удрученном состоянии духа: ведь, собственно говоря, мы потерпели такую серьезную неудачу, какую никоим образом не могло вознаградить разрушение нескольких домов Порт-Артура. Все останки наших убитых, все разрозненные части тел мы тщательно собрали, зашили в койки и спустили за борт. Жаль наших молодцов! Но русские потом сторицей заплатят за них.

Скоро мы увидели нашу эскадру, давно уже прекратившую бомбардировку и шедшую теперь к Миаутауским островам. Удивительно, как долго держится в закрытых помещениях отвратительный запах разорвавшейся гранаты. Даже несколько часов спустя после несчастья невозможно было простоять на нижней палубе более 10 минут, хотя мы старались силою воды согнать весь дым вниз и удалить его посредством вентиляторов.

Когда мы были в 5 милях от эскадры, главный механик вдруг бросился к командиру с докладом. Позвали старшего офицера, и мы вскоре узнали, что наш броненосец страшно течет. Осколки гранат, скользнув по внешнему борту вниз, пробили его ниже ватерлинии. Так как это не было вовремя замечено, то вода больше часа прибывала в помещение, к счастью, закрытое непроницаемой переборкой. Прямой опасности это не представляло, только броненосец осел немного на корму и накренился на левый борт. Помпы, несмотря на усиленную работу, не могли справиться с напором воды. Но одна беда приходит за другой. Только что мы сообщили командиру эскадры об этом новом неприятном открытии, как с его стороны последовал приказ "Фуджи" послезавтра идти в Сасебо. Скверно было то, что граната разрушила помещение, где стояли аппараты беспроволочного телеграфа. От них не осталось даже воспоминания, так же как и от самого телеграфиста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера) отзывы


Отзывы читателей о книге АКАЦУКИ перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера), автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x