Анатолий Фоменко - О чем на самом деле писал Шекспир
- Название:О чем на самом деле писал Шекспир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071507-7, 978-5-271-32570-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - О чем на самом деле писал Шекспир краткое содержание
Как отмечают авторы, реконструкция местами предположительна. В то же время авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
О чем на самом деле писал Шекспир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Рис. 3.23. Геката и три ведьмы. В таком издевательски-уродливом виде реформаторы представляли трех уважаемых евангельских царей-Волхвов. Рисунок Джильберта (Gilbert). Взято из [971], т. 3, с. 483
Между прочим, Шекспир хорошо понимал важность такого необычного появления на свет тана Макдуффа. Поэтому он посвятил данному сюжету специальную сцену в начале 4-го действия.
Вновь перед нами – три ведьмы-волхва. Они – в темной пещере. Вскоре к ним присоединяется Геката с тремя другими ведьмами, рис. 3.23, рис. 3.24. Они варят в котле колдовское зелье. Появляется Макбет и требует открыть ему их знанье, рис. 3.25. Ведьмы-волхвы соглашаются и призывают «старших духов».
«[Гром. Является первый призрак: голова в шлеме]…
Первый призрак: О, Макбет, Макбет, берегись Макдуффа! Опасен файфский тан!..
Макбет: Кто б ни был ты, спасибо за совет. Ты страх мой разгадал. Еще два слова.
Первая ведьма: Ему приказывать нельзя. Молчи. Но вот другой – и он сильнее. Слушай.
[Гром. Является второй призрак: ОКРОВАВЛЕННОЕ ДИТЯ]…
Второй призрак: Будь смел и тверд. Судьба тебя хранит!
РОЖДЕННЫЙ ЖЕНЩИНОЙ ТЕБЕ НЕ ПОВРЕДИТ…
[Гром. Является третий призрак: ДИТЯ В КОРОНЕ, с ветвью в руке].

Рис. 3.24. Сцена из «Макбета»: три ведьмы. Вильям Риммель (William Rimmel, 1816–1879). Взято из Интернета
Макбет: А это что за царственный ребенок, с короной на младенческом челе?…
Третий призрак: Будь горд, как лев… Макбет царит непобедимо, пока нейдет с своих высот Бирнамский лес на Донзинан», с. 486–487. См. рис. 3.26.
Задержим свое внимание пока на первых двух предсказаниях волхвов-«призраков». Как сказано, весьма и весьма могущественных.
Макбету сообщено, что он должен опасаться Макдуффа, после чего появляется видение – окровавленное дитя, – уточняющее, что Макбету не следует бояться рожденных женщиной. Вероятно, в таком преломленном виде на страницах Шекспира отразилось рождение Иисуса (окровавленное дитя) при помощи кесарева сечения. Третий призрак – дитя в короне – это, по-видимому, тот же Младенец Иисус, которого следует опасаться Ироду-Макбету.

Рис. 3.25. Макбет и ведьмы. Иоганн Генрих Фузели (Johann Heinrich Fussli-Fuseli, R.A., 1742–1825). Взято из Интернета

Рис. 3.26. Макбет в пещере ведьм (то есть царь Ирод беседует с Волхвами). Картина известного английского художника Рейнольдса (Sir Joshua Reynolds, P.R.A., 1723–1792). Взято из [973:1]. См. также [971], т. 3, с. 487
12. Макдуфф-Христос спасается бегством от злобного царя Макбета-Ирода
По Евангелиям, юный Иисус вместе с Марией и Иосифом бежит от злобного Ирода в Египет. Это – один из самых популярных христианских сюжетов, рис. 3.27.
Аналогично, Макдуфф бежит вдаль, в другую страну (якобы Англию), спасаясь от ненависти Макбета.
«Ленокс: Вы слышали: за пару вольных слов и за отказ прийти на пир к тирану Макдуфф в немилости? Вам неизвестно, где он теперь?
Лорд:… МАКДУФФ БЕЖАЛ молить святого короля помочь отечеству. С его войсками и с божьей помощью от возвратит нам
хлеб насущный и ночной покой; исчезнет нож из дружеской беседы, и будем вновь мы под законной властью служить, как честь велит…
Ленокс: Не звал ли он к себе Макдуффа?
Лорд: Звал; но так ответил наотрез: "Не еду!" И посланный, нахмурив мрачно брови, пробормотал, отворотясь: "Постой! настанет час, когда ты пожалеешь, что дал такой ответ!"», с. 484–485.
Голиншед тоже сообщает о бегстве тана, вырезанного из чрева матери. «Макдуфф, жизнь которого постоянно была в опасности, задумал бежать в Англию и уговорить Малькольма Каммора идти добывать корону Шотландии… Макбет держал в каждом доме подкупного наушника… Как только он узнал, куда собирается отправиться Макдуфф, он собрал большое войско, повел его в Файф и осадил замок тана, рассчитывая застать его там. НО МАКДУФФ БЫЛ УЖЕ ВНЕ ОПАСНОСТИ, в Англии, у Малькольма Каммора», с. 447.

Рис. 3.27. Бегство Святого Семейства в Египет. Поздняя картинка Г. Доре. Взято из [7Р.1]
Таким образом, евангельское бегство Святого Семейства накладывается на бегство шекспировского Макдуффа в Англию.
13. Избиение Вифлеемских младенцев
Напомним евангельский рассказ. Иосиф «встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет, и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит, из Египта воззвал Я Сына Моего. Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов (рис. 3.28 – Авт.). Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет» (Матфей 2:14–18).

Рис. 3.28. Избиение Вифлеемских младенцев. Г. Доре. Взято из [7Р. 1]
Практически то же самое ярко описывают Голиншед и Шекспир. Мы цитируем Голиншеда. Собрав войско, Макбет направился к замку Макдуффа (Христа). «Обитатели замка, не ожидая ничего дурного, без сопротивления впустили войска короля. Однако Макбет, ПО СВОЕЙ ВЕЛИКОЙ ЖЕСТОКОСТИ, приказал убить не только жену и детей Макдуффа, но и всех, кто находился в замке; имущество Макдуффа было конфисковано, а сам он объявлен изменником, не имеющим права переступать границу Шотландии», с. 447. Таким образом, Макбет устроил массовую резню во владениях Макдуффа. Подчеркивается гибель детей.
Шекспир описывает все это подробнее и красочнее.
«Ленокс: Макдуфф в Англию бежал.
Макбет: Бежал?… О, время, ТЫ ПЕРЕХВАТИЛО ЖЕРТВУ!.. Сейчас же венчаю мысль короной исполненья: на замок Макдуффа я нападу, возьму весь Файф, ОТДАМ МЕЧУ НА ЖЕРТВУ ЖЕНУ, ДЕТЕЙ, ВСЕ ЖАЛКИЕ ДУШОНКИ ЕГО РОДНИ», с. 488.
Далее следует сцена в замке Макдуффа. Ничего не подозревающая леди Макдуфф беседует со своим маленьким сыном. Входит вестник.
«Вестник: Бог в помощь вам! Я незнаком вам, леди, но я вас знаю. Вам грозит опасность. Примите добрый мой совет: бегите отсюда прочь, ДА ДЕТОК НЕ ЗАБУДЬТЕ… Беда близка! Господь да защитит вас! Я дольше оставаться не могу», с. 489.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: