Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию

Тут можно читать онлайн Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Казаки-арии: Из Руси в Индию
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Фоменко - Казаки-арии: Из Руси в Индию краткое содержание

Казаки-арии: Из Руси в Индию - описание и краткое содержание, автор Анатолий Фоменко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга является обновленным переизданием «Новой хронологии Индии». Книга рассчитана для читателей, знакомых с проблемой обоснования хронологии древности и современным естественно-научным подходом к этому вопросу (новой хронологией).
Индия всегда считалась загадочной и удивительной страной. Выдвинуто и обосновано предположение, что знаменитые индийские Эпосы-хроники «Махабхарата» и «Рамаяна» вовсе не такие древние, как считается. Оказалось, что они описывают события эпохи XIV–XVI веков н. э. Более того, обнаружилось, что на страницах индийских летописей отразились библейские события, происходившие, в частности, на территории Руси-Орды, то есть Великой — «Монгольской» Империи XIV–XVI веков.
Многие исследователи обращали внимание на тесную связь между Индией и Русью. Теория о том, что арии, основавшие индийскую цивилизацию, пришли с севера, давно обсуждается в научной литературе. Наши исследования подтверждают данную точку зрения и показывают, что арии пришли в Индию из Руси-Орды в XIV–XV веках н. э., уже после Куликовской битвы.
В настоящей книге авторы не повторяют уже сказанного в предыдущих книгах по новой хронологии. За доказательствами и описанием статистических методов датирования авторы отсылают к предыдущим публикациям. Многое из сказанного в настоящей книге является пока гипотезой.
Книга предназначена для самых широких кругов читателей, интересующихся применением естественно-научных методов в истории.

Казаки-арии: Из Руси в Индию - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Казаки-арии: Из Руси в Индию - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Фоменко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но потом, уже в эпоху мятежной Реформации XVII–XVIII веков, старые имперские обычаи кое-где стали рушить. В пылу «прогрессивного реформизма» стали специально заменять их на «противоположные». В Западной Европе, например, заставили прихожан креститься СЛЕВА НАПРАВО, чтобы отделиться от прежних православных обрядов.

Возможно, из тех же сепаратистских соображений кое-где ввели левостороннее движение на дорогах. Например, в реформаторской Англии. И что для нас сейчас особенно интересно, англичане ввели левостороннее движение в захваченной ими Индии. В результате прежние индийские обычаи, о которых шла речь выше, потускнели и забылись. Во всяком случае, сегодня индийцы на тротуарах уже следуют левостороннему правилу движения, обходя встречных своей правой стороной. Анелевой, как раньше. Отсюда видно, как легко переучить целый народ, заставить его изменить старинные традиции. Выясняется, что достаточно одного-двух поколений, чтобы сменить «правое на левое», и, более общо, «белое на черное», как и «черное на белое». А потомки будут уже искренне верить, будто «так было всегда». И будут глубоко возмущены, если кто-то неожиданно начнет объяснять им, что раньше было не так. А наоборот. Такое психологическое обстоятельство следует постоянно иметь сегодня в виду при анализе «древней» истории.

Завершим настоящий раздел следующим фрагментом из Удьйога-парвы: «Мудрые утверждают… о Кришна, что верховые и упряжные животные пандавов (то есть соратников хана Дмитрия Донского, по нашей реконструкции — Авт .) радостно возбуждены, между тем как все лесные твари обходят их слева направо (то есть по часовой стрелке, выказывая тем самым большое уважение живым — Авт .). А это тоже признак их победы! Эти же звери все обходят войско сына Дхритараштры (то есть хана Мамая, по нашей реконструкции — Авт .) справа налево (то есть против часовой стрелки, как вокруг мертвеца — Авт .)… Это признак их поражения!» [81], с. 281.

8.10. Знаменитая индийская сома — напиток богов — вероятно получила свое название от русского «сам»

В индийской истории хорошо известен напиток Сома, которому уделялось много внимания, в частности, в философских текстах. Сообщается следующее: «СОМА — бог Луны и жертвенного напитка того же имени» [77], т. 2, с. 334. Готовый напиток обладает пьянящими свойствами [77], т. 6, с. 604. Может быть, произошло от слова СОН, поскольку Луна обычно видна ночью, а напиток тоже может погружать в СОН. Переход Н ↔ М. Либо же СОМА происходит от слова СОК при переходе К ↔ Н ввиду близости написания, а потом в М.

Не исключено, что санскритское СОМА произошло от русского слова САМ. Дело в следующем. Как отметил еще Н. А. Морозов, греческое слово Сома означало «тело, плоть, и притом исключительное человеческое… А причащающиеся зендцы называют то же растение Гаомой, то есть человеком по-латыни» [93], с. 391. Далее, К. Коссович в работе «Четыре статьи из Зендавесты» писал: «В упояющем соке растения Сомы… видели источник жизни, БОЖЕСТВО, ДАРЯЩЕЕ САМО СЕБЯ (вот и появляется русское слово САМ — Авт .) ЛЮДЯМ, чтобы возвысить их до себя» [93], с. 391.

Считается, что санскритское слово Сома — это «название перебродившего растительного сока» [77], т. 8, с. 213. Трудно не отметить явной параллели с русским САМО-гон, то есть спирт, который гонят САМИ, в своем личном хозяйстве: «сам гоню».

Последняя мысль подтверждается тем, что, оказывается, в санскрите для обозначения СОМЫ было еще одно слово, а именно, ХОМА [78], с. 320. Сообщается, что затем «слово это в санскрите почти совсем вытеснено словом „сома“, но оно прочно удержалось в зороастризме» [78], с. 320. Но ведь ХОМА, с учетом перехода Г ↔ X и Н ↔ М, это, попросту, вторая часть слова САМО-ГОН, то есть ГОН → ХОН или ХОМ, ХОМА. Возможно, русское слово САМОГОН разделилось в данном случае на две части: СОМА и ХОМА. Одни люди употребляли сокращенное название СОМА, другие — сокращенное название ХОМА. «Священный напиток сома-хома» какое-то время был весьма популярен в «древней» Индии. О нем много говорится не только в Махабхарате, но и, например, в Ригведе. Праздники отмечались «ОБИЛЬНЫМИ ВОЗЛИЯНИЯМИ ХОМА» [81], с. 179. Вкушение сомы-хомы описывается в возвышенных тонах и сопровождается разветвленными и многословными философскими размышлениями. Часто весьма туманными, что неудивительно для выпивших.

Стоит обратить внимание на сообщение Махабхараты, что «ПИТАЮЩИЕСЯ СОМОЙ ОТШЕЛЬНИКИ пьют для поддержания (своих сил) жертвенные возлияния» [81], с. 222. Если сомой питались отшельники — то есть люди живущие одиноко, вдали от селений, — то вероятнее всего, ОНИ ГОТОВИЛИ ЕЕ СЕБЕ САМИ. Здесь опять прослеживается связь с русским словом САМОГОН.

Вокруг «сомы-хомы» иногда завязывались непростые узлы взаимоотношений. Известно следующее: «Приготовление напитка сопровождалось сложными ритуалами. Напитком потчуют богов, а „остальное“ допивают брамины и кшатрии, другим варнам (кастам) пить Сому запрещено» [77], т. 8, с. 213. Вероятно, здесь отразились государственные указы в некоторых провинциях Империи, запрещавшие или ограничивавшие в определенные периоды самогоноварение. Недаром Махабхарата осуждает частную продажу сомы [81], с. 80. Более того, Эпос утверждает, что частные продавцы сомы «приравниваются к убийцам брахманов» [81], с. 80. По-видимому, подобными указами правители стремились установить государственную монополию на продажу вина. Или, может быть, даже что-то вроде «сухого закона».

Надо сказать, что в «древнейшей» санскритской литературе Соме-Хоме — «напитку богов» — уделялось значительное внимание. Затем, окончательно забыв о первичном смысле русского слова «САМОгон», придали ему глубокий философский, даже поэтический смысл. И начали глубокомысленно рассуждать, например, в таком духе:

«Ритуал жертвоприношения Сомы совершается вечером, при свете Месяца… Вместе с росой с Сомы — Месяца опускаются на землю души умерших, ища новых возможностей воплотиться… Путь для тех, кто не смог освободиться от круга перевоплощений» [77], т. 8, с. 213.

8.11. Лотос и вообще лилейные цветы как религиозные символы в Махабхарате

Хорошо известно, что лилии, лотос и, вообще, лилейные цветы устойчиво входят в религиозную символику многих народов. Например, таково восприятие лилии во Франции, именуемой там «королевской лилией». Б.Л. Смирнов справедливо отмечал: «В мифологической символике у разных народов особенно выделяются ЛИЛЕЙНЫЕ; многие из лилейных — водяные растения… Лилейные, в частности ЛОТОС, особенно связаны с числом три, так как симметрия лепестков цветка основана на тройке (а не на пятерке, как у большинства двудольных)… Эти и многие другие причины привели к тому, что многие народы (индийцы, египтяне, евреи) ВВЕЛИ ЛИЛЕЙНЫЕ В СВОЮ РЕЛИГИОЗНУЮ СИМВОЛИКУ… Лотос уже на заре исторической жизни человечества стал символом Великой Матери (то есть Богородицы! — Авт .); в искусстве Индии широко использован этот образ, изучение которого представляет одну из увлекательнейших тем истории — РЕЛИГИОЗНОГО ИСКУССТВА ИНДИИ… Буддизм широко заимствовал у вишнуизма символ лотоса» [78], с. 188.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Казаки-арии: Из Руси в Индию отзывы


Отзывы читателей о книге Казаки-арии: Из Руси в Индию, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x