Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
- Название:Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- ISBN:978-5-271-37707-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской краткое содержание
Двуязычие на Руси: русский и тюркский языки. Арабские надписи на русском оружии. Что такое известное «арабское завоевание мира»? Откуда и когда произошли «арабские цифры»?
Новая концепция английской истории. Параллели между английской историей и византийско-римской, ордынской «монгольской» историей. «Древний» Троянец Брут английских хроник, прародитель Бриттов, оказывается современником Юлия Цезаря и покорителя мира Чингиз-Хана.
Книга рассчитана на самые широкие круги читателей, интересующихся историей Руси и применением математических методов к гуманитарным наукам.
Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
35. Подложная надпись на портрете якобы Ивана Грозного, датируемом XVII веком
Подделано имя Царя
Мы неоднократно сталкивались с тем, что русские документы, относимые сегодня к XVI веку, не только тенденциозно редактировались, но зачастую фальсифицировались. Из нашего опыта сложилось впечатление, что среди доступных сегодня документов и выставляемых в музеях предметов очень трудно найти настоящие подлинники XV–XVI веков, не подвергшиеся романовской цензуре. Ее следы явственно видны, в частности, на экспонатах, относимых к XVI веку, и выставленных в наше время в музее Александровской Слободы.
В музее Покровской церкви XVI–XVII веков и Столовой Палаты XVI века, рис. 2.152, рис. 2.153, рис. 2.154, выставлен царский портрет, рис. 2.155. Считается, что здесь изображен царь Иван Васильевич Грозный. Сегодня историки датируют портрет концом XVII — началом XVIII века [11], с. 4. Иногда его называют «уникальной парсуной XVII века» [11], с. 9. Так что мы имеем дело с редчайшим изображением русского самодержца.

Рис. 2.152. Покровская церковь XVI–XVII веков и Столовая Палата XVI века в дворцовых постройках царя Ивана IV в Александровской Слободе

Рис. 2.153. Покровская церковь XVI–XVII веков и Столовая Палата XVI века в Александровской Слободе

Рис. 2.154. Шатер Покровской церкви. Взято из [1373], с. 68–69

Рис. 2.155. Царский портрет, выставленный в музее Покровской церкви и Столовой Палаты XVI века в Александровской Слободе. Считается портретом Ивана Васильевича «Грозного». Взято из [11]
В нижней части портрета имеется надпись, из которой вроде бы действительно следует, что здесь изображен Иван Васильевич. Между прочим, фотография портрета, приведенная в альбоме [11], с. 4, сделана так, что надпись под портретом «почему-то» обрезана. Случайно или нет? Видна лишь первая строчка и часть второй. Берем фундаментальное издание [1373], детально рассказывающее о музее Александровской Слободы. На первых же страницах книги помещена фотография этого же царского портрета. НО И ЗДЕСЬ НАДПИСЬ ОБРЕЗАНА, причем даже сильнее, чем в издании [11]. Смутно видна лишь первая строка, а все последующие строки «оказались за кадром».
Сама по себе эта мелочь, может быть, и не заслуживала бы упоминания, но все дело в том, что надпись, оказывается, ОЧЕНЬ ЛЮБОПЫТНА. Мы поняли это лишь когда сами посетили музей Александровской Слободы. И тут же сфотографировали надпись целиком. Приводим эту надпись на рис. 2.156 и рис. 2.157. Как мы видим, написано здесь следующее.

Рис. 2.156. Подпись под портретом «Ивана Васильевича» в музее Покровской церкви и Столовой Палаты XVI века. Фотография сделана авторами книги в 1998 году

Рис. 2.157. Фрагмент надписи на портрете «Ивана Васильевича». Ясно видны следы ее переделки. Первоначально здесь было написано что-то другое
«Царь и великий князь Росиской Иванн Василиевыч. Премудрой и храброй. Государь. Царь, царства три Казарское, Астраханское, Сибырское: победиве державе своей покори, много и шведов победыши, много Росии в плен возвраты. Первой венец восприя и…»
Здесь текст обрывается, и вместо продолжения стоит какой-то странный росчерк. Надпись чрезвычайно интересна.
Во-первых, в ней Казанское царство прямо названо КАЗАРСКИМ, то есть, попросту, ХАЗАРСКИМ. В точности согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой знаменитый «древний Хазарский каганат» — это в действительности средневековое Казанское царство XV–XVI веков.
Во-вторых, сказано, что царь «много Росии в плен возвратил». В рамках скалигеровско-миллеровской истории это звучит очень странно. Если русский царь победил шведов, то почему это означает, что он «много России В ПЛЕН ВЕРНУЛ»? Ведь нас учат, что западно-европейские земли, в том числе и Швеция, никогда не были частью России. И никогда не были в плену у русских царей. Наша реконструкция сразу ставит все на свои места. На самом деле, все здесь написано правильно. Речь идет о событиях XVI века, когда русский, — то есть ассирийский, по нашей реконструкции, — царь-хан, описанный в Библии под именем Навуходоносор, частично подавил мятеж в западных областях Великой = «Монгольской» Империи и восстановил там свою власть. То есть действительно «вернул в плен» многие Русские земли в Западной Европе, отпавшие в результате мятежа.
В то же время ясно видно, что эта надпись чем-то не устроила романовских редакторов. Странный росчерк в конце надписи, очевидно, поставлен уже после, на месте какого-то специально стертого старого текста. Первоначальный текст последней строки, вероятно, был короче предыдущих строк и, как обычно, располагался с одинаковыми отступами слева и справа, то есть посредине. Теперь же, начавшаяся фраза — «Первой венец восприя и…» — явно оборвана. Повисший в воздухе союз «и» недвусмысленно указывает, что за ним следовало какое-то продолжение. Его безжалостно стерли. И заменили бессмысленным росчерком. Понятно, зачем здесь нарисовали закорючку-виньеточку. Кто-то стремился сделать остаток последней строки как можно более симметричным. Если бы росчерка не поставили, то странная несимметричность оставленных слов «венец восприя и» бросалась бы в глаза еще более явственно. Очевидно, затушевывали свое редактирование.
Но самое интересно даже не это. А то, что в надписи явно ПОДДЕЛАНО ИМЯ ЦАРЯ. Вернемся к первой строке. Всмотритесь внимательнее в фотографию, рис. 2.157. Из-под слов «великий князь Росиской Иванн» явственно проступают какие-то ДРУГИЕ ПОЛУСТЕРТЫЕ СЛОВА. Это особенно хорошо видно на странно большом пробеле между словами «РОСИСКОЙ» и «ИВАНН». Здесь было написано что-то совсем иное. Скорее всего, какое-то другое имя или титул. Например, ХАН СИМЕОН. К сожалению, сегодня восстановить стертую надпись вряд ли удастся. Нам не удалось ее прочесть, хотя мы провели у портрета в музее много времени. Нужна лупа, яркое освещение, подходящие лабораторные условия. Вообще, следовало бы сделать тщательную глубинную экспертизу уцелевшего красочного слоя.
Итак, дошедший до нас «портрет Ивана Васильевича» несет на себе явные следы подлога. Подлинную старую надпись уничтожили, а взамен написали новую. Может быть, отредактировали даже изображение царя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: