Глеб Носовский - ЦАРЬ СЛАВЯН

Тут можно читать онлайн Глеб Носовский - ЦАРЬ СЛАВЯН - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Издательский Дом Нева, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ЦАРЬ СЛАВЯН
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом Нева
  • Год:
    2006
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7654-4557-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Глеб Носовский - ЦАРЬ СЛАВЯН краткое содержание

ЦАРЬ СЛАВЯН - описание и краткое содержание, автор Глеб Носовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
НАШЕЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ СЕМЬ ВЕКОВ!
Таков сенсационный вывод последних исследований Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко в области хронологии и реконструкции средневековой истории. Новые результаты, полученные авторами в 2003-2004 годах, позволяют иначе взглянуть на место русского православия в христианстве. В частности, выясняется, что Русь была крещена самим Христом в XII веке н.э. А первый век от Рождества Христова оказывается XIII веком н.э. Авторы совершенно не касаются вопросов веры и богословия и не обсуждают ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы историко– хронологического характера. Предлагаемая реконструкция является пока предположительной, однако, авторы гарантируют точность и надёжность вычисленных ими датировок.
Книга «Царь Славян» посвящена новой, полученной авторами в 2003 году, датировке Рождества Христова 1152 годом н.э. и реконструкции истории XII века, вытекающей из этой датировки. Книга содержит только новые результаты, полученные авторами в 2003 году. Здесь они публикуются впервые.
Датировка эпохи Христа, излагаемая в настоящей книге, является окончательной, поскольку получена с помощью независимых астрономических методов. Она находится в идеальном соответствии со статистическими параллелизмами, что позволяет в целом завершить реконструкцию письменной истории человечества, доведя её до эпохи зарождения письменности в X – XI веках. Новый шаг в реконструкции всеобщей истории, изложенный в книге, позволяет совсем по-другому взглянуть на место русского православия в христианстве.
Авторы совершенно не касаются вопросов веры и богословия и, в частности, не обсуждают ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы историко-хронологического характера. Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надёжность вычисленных ими датировок.
Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся историей христианства, историей Руси и новыми открытиями в области новой хронологии.

ЦАРЬ СЛАВЯН - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

ЦАРЬ СЛАВЯН - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Глеб Носовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Следовательно, совершенно естественно, что «античные» греки и западноевропейские правители, то есть «монгольские» наместники, XIV – XVI веков носили средневековую русскую одежду КОРЗНО.

Кстати, с новой точки зрения остаётся совершенно справедливым высказывание И. Е. Забелина о том, что «древние римляне» распространили «этот плащ и по всему варварскому миру в средние века» [55], ч. 2, с. 431. Только надо пояснить, что этими «античными римлянами» были казаки-ордынцы XIV – XVI веков, поскольку, согласно нашим исследованиям, «античный Рим» и Великая = «Монгольская» Империя = библейский Израиль – это одно и то же, см. ХРОН6 и ХРОН7. Старинный русский плащ КОРЗНО распространился по всему миру той эпохи в результате великого = «монгольского» завоевания XIV века и последующего повторного покорения земли обетованной османом=атаманом Иисусом Навином в XV веке.

8.2. Ордынские сарафаны = ферезеи

Пойдём дальше. На Руси XIV – XVII веков носили САРАФАНЫ, называвшиеся также ФЕРЕЗЕЯМИ [55], ч. 2, с. 434 – 439. Было много видов ФЕРЕЗЕЙ-САРАФАНОВ, причём они были как мужские, так и женские. Были ездовые ферезеи-сарафаны и т.п. [55], ч. 2, с. 440. Далее: «Ферезея составила часть воинского наряда… Мало по малу ферезея стала приобретать значение официального ПАРАДНОГО мундира» [55], ч. 2, с. 441.

Сразу отметим, что слова ФЕРЕЗЕЯ и САРАФАН отличаются друг от друга лишь обратным прочтением: ферезея = ФРЗ <-> СРФ(н) = сарафан, при переходе С-3. Мы видим, что сравнительно недавно на Руси некоторые слова ещё прочитывались как в прямом, так и в обратном направлении. Подробнее на эту тему см. наш лингвистический Словарь Параллелизмов в [РЕК] и ХРОН7.

Как отмечает И. Е. Забелин: «У турок также есть одежда с именем ФЕРАДЖЕ и ФЕРЕДЖЕ» [55], ч.2, с. 439. Всё понятно. Османия=Атамания и Русь-Орда вместе образовывали единую «Монгольскую» Империю XIV – XVI веков, а потому, в частности, имели общую культуру одежды. И здесь и там носили сарафаны=ферезеи. Но И. Е. Забелин, затуманенный скалигеровско-романовской историей, уже не понимает причин такого родства Османии и Руси, а потому пишет, что родство «может указывать не о заимствовании наших ферезей у турок, а об одном и том же источнике, откуда идут и наши ферези и турецкие фередже, т.е. о Византии ИЛИ ДАЖЕ О РИМЕ» [55], ч. 2, с. 439. Кстати, как мы сейчас увидим, если придать этим его последним словам новохронологический смысл, то И. Е. Забелин окажется прав в том, что касается «древнего Рима».

Обнаруживается, что русское слово ФЕРЕЗИ=САРАФАН присутствует и в «древне»-латинском языке. В самом деле: FORENSIA или FORENSIS = парадное, выходное, нарядное платье [45], с. 435. И. Е. Забелин пишет: «ФЕРЕЗИ быть может от латинского FORENSIS – нарядное одеяние, FORENSIA – нарядное платье Свет-[оний].. Польские – ФЕРЕЗЕЯ (ferezya), греч. ФЕРЕСТРОН» [55], ч. 2, с. 438 и примечание 4. А также: «ФЕРЕЗИ может быть окажутся по своему имени происходящими от латинского forensia, forensis, или же САРАФАН от древне-персидского САРАПА» [55], ч. 2, с. 434. Так мы узнаём, что и «древние» персы, то есть П-Руссы, также носили русские САРАФАНЫ. Здесь произошёл типичный переход Ф-П: са-рафан –> сарапа.

И опять И. Е. Забелин заученно повторяет, будто русское слово ФЕРЕЗЕИ произошло от «древне»-латинского FORENSIA. Как мы теперь понимаем, напротив, «античное» FORENSIA является слегка искажённым западноевропейским произношением эпохи XV – XVI веков славянского слова ФЕРЕЗЕИ = САРАФАН. Сарафаны-ферезеи носили в Руси-Орде XIV – XVI веков, то есть в «античном Риме = библейском Израиле.

8.3. Ордынский зипун = жупан

Аналогичная картина повторяется и со старым русским словом ЗИПУН. Зипуном называли старинный русский кафтан без козыря (колнера, стоячего ворота), см. Словарь В. Даля. В том же смысловом кусте находится и слово ЗАПАХНУТЬ, ЗАПАХНУТЬСЯ, то есть укрыться от ветра, холода. Одним из вариантов слова ЗИПУН является слово ЖУПАН, также означающее вид одежды. Вероятно, ЗИПУН-ЖУПАН и слово ШУБА находятся в одном смысловом кусте.

Рассказывая о русской одежде XVI – XVII веков, И. Е. Забелин сообщает: «На сорочку надевали ЗИПУН, сравнительно с другими одеждами значительно КОРОТКИЙ, доходивший только до колен, а иногда и короче» [55], ч. 2, с. 436. И вновь обнаруживается, что русское слово ЗИПУН присутствуется и в «древне»-латинском языке. А именно: SUPPARUM, SIPHARUM, SUPPARUS = часть женской одежды с КОРОТКИМИ рукавами, надевавшаяся поверх subacula [45], с. 985. И. Е. Забелин пишет: «Вейс [Внешний вид народов с древнейших до наших времён], т. III, часть I. [М. 1877], стр. 61, упоминает GIPON, JUPON (от славянского ЖУПАН – Авт. ) – верхнее платье, кафтан, походило на короткий камзол. Татар. ЗУБУН. Надо сообразить с древне-Римскими Subucula – род рубахи и женское Supparum – род рубах полотнян… Supparum Supparus род полотняного платья женск. и мужского… Subucyla [= subucula] нижнее, исподнее платье, рубашка» [55], ч. 2, с. 436 – 437 и примечание 2.

Итак, в эпоху великого = «монгольского» завоевания XIV века русский ЗИПУН (ЖУПАН) распространился по тогдашнего миру и это слово вошло, в частности, в «древне»-латинский язык.

Кстати, в старом русском языке наряду со словом ЗИПУН бытовало и слово «ЗЕПИ – карманы и какие-то ушки у подпушки и петельки у опушки» [55], ч. 2, с. 436.

Аналогичная ситуация повторяется и с русским словом ШУБА (из того же смыслового куста, что и слово ЗИПУН, как мы уже говорили). И. Е. Забелин послушно пишет: «Немецкая учёность (Я. К. Грот…) говорит, что славян. ШУБА взято из немецкого SCHAUBE длинное верхнее платье, покрывающее всё тело, в верхн. Германии, и тут же указывает арабское ДЖУББА. Шляпа оттуда же. Schlapp. Франц. JUPE, итал. GIUBBA – юбка. Испанское СНОРА. Корень оказывается общим, но наше всё-таки взято с немецкого» [55], ч. 2, с. 449, примечание 1. В свете всего того, что нам стало известно и понятно, нам ничего не остаётся, как повторить, что картина, ТО ЕСТЬ ХРОНОЛОГИЯ, была, скорее всего, обратной. Русское слово ШУБА в эпоху великого = «монгольского» завоевания распространилось по многим территориям, освоенным казаками-ордынцами – израильтянами и вошло в позднейшие местные языки. И лишь с XVIII века немецкая учёность, см. выше, стала утверждать противоположное, ставшее нам сегодня привычным.

8.4. Ордынский кафтан – кабат

То же самое следует сказать и о слове КАФТАН. Скорее всего, оно из того же смыслового куста, что и русское слово ОКУТАН, УКУТАН. У В. Даля находим старое русское слово КУФАЙКА ж. новг. род женской куртки, коротайки, фуфайки. Здесь виден переход Т-Ф(фита). Русское слово КАФТАН, КУФАЙКА тоже, как мы сейчас увидим, отразилось «в глубокой древности» в виде «античного» слова КАБАТ. Здесь мы видим переход Б-Ф.

И. Е. Забелин писал: «В 1637 – 1638 годах для царя Михаила Фёд. кроили новую одежду, по-видимому, немецкого происхождения, бывалую и у поляков – это КАБАТ. По толкованию Вельтмана "кабат есть собственно нарамник, ДРЕВНЯЯ СВЯЩЕННАЯ ОДЕЖДА, БЕЗ РУКАВОВ, С ПРОРЕЗЯМИ ПО БОКАМ". По польски… значит и просто КАФТАН и colobium; у сербов КАВАД значит верхняя женская одежда. Савваитов, заимствуя своё толкование у Снегирёва, приводит греч. КАБАТИОН и объясняет, что это "ЦАРСКАЯ ОДЕЖДА вроде святительского саккоса"… Настоящий КАБАТ, как описывают его Кроильные современные (то есть XVII века – Авт. ) книги, был, называя его общим именем, КАФТАН… В описях платья кабаты описаны в числе ездовых кафтанов» [55], ч. 2, с. 452.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глеб Носовский читать все книги автора по порядку

Глеб Носовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ЦАРЬ СЛАВЯН отзывы


Отзывы читателей о книге ЦАРЬ СЛАВЯН, автор: Глеб Носовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x