Кай Ван - История китайской поэзии
- Название:История китайской поэзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Шанс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906892-72-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кай Ван - История китайской поэзии краткое содержание
Автор рассказывает о поэзии Китая от древних песен до лирики начала XX века. Из книги вы узнаете о главных поэтических жанрах и стилях, известных сборниках, влиятельных и талантливых поэтах, группировках и течениях.
Издание предназначено для широкого круга читателей.
История китайской поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пять династий (五代):
— Поздняя Лян (后梁) — 907—923
— Поздняя Тан (后唐) — 923—936
— Поздняя Цзинь (后晋) — 936—946
— Поздняя Хань (后汉) — 947—950
— Поздняя Чжоу (后周) — 951—960
Десять царств (十國) — 907—979
Сун (宋):
— Северная Сун (北宋) — 960—1127
— Южная Сун (南宋) — 1127—1279
Ляо (辽) — 916—1125
Си Ся (西夏) — 1032—1227
Цзинь (金) — 1115—1234
Юань (元) — 1271—1368
Мин (明) — 1368—1644
Цин (清) — 1644—1911
Китайская Республика (中華民國) — 1911—1949
Китайская Народная Республика (中华人民共和国) — с 1949
Примечания
1
«Хань шу» («История династии Хань») — хроника эпохи Западная Хань. Содержит сведения об истории, философии, праве, этнографии и искусствах. Ее начал составлять историк Бань Бяо, основную работу проделали его дети — Бань Гу и Бань Чжао. Классический печатный вариант «Хань шу» датируется 1037 годом. — Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.
2
«Цзин» в названии «Ши цзин» буквально переводится как »конфуцианский канон». «Книга песен» входит в конфуцианское «Пятикнижие» («У цзин»).
3
Свекровь выгнала Лю Ланьчжи из дома, и та поклялась больше никогда не выходить замуж.
4
В китайском языке этот фономорфологический прием служит для придания существительным значения «каждый» (человек — каждый человек), прилагательным — превосходной степени (красивый — самый красивый). Глаголы означают более короткое действие (глядеть — взглянуть).
5
Продолжавшееся двадцать лет (184—204) крестьянское восстание периода упадка Ханьской империи. Участники носили на голове повязки желтого цвета.
6
Девиз правления в 280—289 годы.
7
Сюаньянь ши, «стихи о сокровенном», в терминах даосского учения излагали отвлеченные идеи и постулаты.
8
Учение о сокровенном (сюань-сюэ) — синтез идей даосизма и конфуцианства.
9
47-й год 60-летнего цикла, или 410 год.
10
Поскольку все народные песни были записаны, автор также называет их стихами и поэмами. Сохраняем эту особенность изложения.
11
Пер. А. Арго.
12
Китайская пейзажная лирика / Пер. Л.Е. Бежина. М.: Издательство Московского университета, 1984. С. 36.
13
Юй Синь уже не был представителем поэзии юнминского стиля, который датируется 483—493 годами.
14
Поэзия бяньсай , тематика которой связана с военной службой на северных границах Китая. Для поэтов-чиновников служба в окраинных провинциях считалась изгнанием, поэтому значительный массив пограничной поэзии составляют стихотворения, отражающие одиночество и тоску авторов. В то же время большой художественный и исторический интерес представляют описания приграничных сражений, быта народов, населяющих эти территории, климатических особенностей.
15
Китайская пейзажная лирика / Пер. Э.В. Балашова. М.: Издательство Московского университета, 1984. С. 88.
16
Ли Бо. Пейзаж души / Пер. С.А. Торопцева. СПб.: Азбука-классика, 2005.
17
Торопцев С.А. Ли Бо: земная судьба Небожителя. М.: Молодая гвардия, 2014.
18
Ли Бо. Пейзаж души / Пер. С.А. Торопцева. СПб.: Азбука-классика, 2005.
19
Поэзия эпохи Тан (VII-X вв.) / Пер. А. Ахматовой. М.: Художественная литература, 1987. С. 112.
20
Поэзия эпохи Тан (VII-X вв.) / Пер. А. Гитовича. М.: Художественная литература, 1987. С. 203.
21
Ду Фу отказался от службы и много лет жил отшельником в хижине.
22
Ли Бо и Ду Фу. Избранная лирика / Пер. А. Гитовича. М.: Детская литература, 1987. С. 197.
23
Поэзия эпохи Тан (VII-X вв.) / Пер. А. Гитовича. М.: Художественная литература, 1987. С. 164.
24
Крупнейшее и наиболее кровопролитное восстание эпохи Тан, продолжавшееся восемь лет (755—763). Название получило по имени возглавившего его военачальника.
25
Бо Цзюйи был губернатором в городах Ханчжоу (современная провинция Чжэцзян) и Сучжоу (провинция Цзянсу), наставником наследника престола.
26
В переводе В.М. Алексеева «стильная вещь» (вэнь) означает изящную словесность.
27
Цао Пи. Трактат о стильном произведении (Дянь лунь лунь вэнь) // В.М. Алексеев. Труды по китайской литературе, Книга 1. М.: Восточная литература, 2002. С. 383.
28
И цзин (Книга перемен) / Пер. А. Лукьянова, Ю. Шуцкого. СПб.: Азбука-классика, 2008. С. 232.
29
Кунхоу — древняя цитра; у нее могло быть от пяти до двадцати пяти струн.
30
Сторонники этой литературной школы, появившейся в начале XVIII века, во главу угла ставили ритм и выразительность стиха, а форму считали вторичной.
31
В упомянутый период евнухи во главе с Вэй Чжунсянем получили огромную власть, фактически назначали и смещали министров, обладали огромным влиянием на императора. Гонениям подверглись многие известные государственные деятели, а также деятели искусства. Были закрыты училища и академии. Ассоциация возрождения (или Общество возрождения) выступала за принятие законов, которые оградили бы страну от произвола отдельных придворных групп.
32
Первая опиумная война (1840—1842) — война Великобритании и Цинской империи, развязанная из-за ограничений на торговлю в Китае. Великобритания стремилась расширить торговлю в первую очередь опиумом. С 1856 по 1860 год продолжалась Вторая опиумная война, в которой также принимала участие Франция.
33
Перевод Е. Синельщиковой.
Интервал:
Закладка: