Сергей Петров - Каббала. Возрождённое иудейское язычество
- Название:Каббала. Возрождённое иудейское язычество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005588784
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Петров - Каббала. Возрождённое иудейское язычество краткое содержание
Каббала. Возрождённое иудейское язычество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

На этом месте текст в рукописях обрывается, и за ним следует магический трактат «Харба де-Моше» («Меч Моисея»). Притча, которой он должен был завершаться, не сохранилась.
Данный рассказ является очевидной переделкой известного рассказа Вавилонского Талмуда и 3-й книги Еноха о посещении четырьмя иудейскими мудрецами пардеса. Невредимым из этого путешествия возвращается лишь рабби Акива. Элиша бен Авуйя, известный также как Ахер («Другой»), становится еретиком, когда видит сидящего на престоле Метатрона и заключает, что на небесах есть две власти. Метатрона за то, что он ввёл Ахера в ересь, другие ангелы по приказу Яхве наказывают ударами огненных плетей.
В «Тайне Сандальфона» данный рассказ почти что вывернут наизнанку. Роль Метатрона выполняет Акатриил, божественность которого подтверждается не только тем, что он сидит, но и тем, что ему служат тьмы ангелов, которые в Книге пророка Даниила служат Ветхому днями. При этом он очевидно отличен от самого Яхве. Элиша бен Авуйя возмущается этой картиной двоебожия и жалуется верховному божеству на то, что она нарушается учение Торы. В ответ Яхве заявляет ему, что божественные тайны не могут быть поняты людьми. Данный текст является одним из самых выразительных утверждений двоебожия в раввинистической литературе.
Корпус «Хейхалот» содержит ещё несколько текстов, в которых не вполне понятно, является ли Акатриил именем Яхве или другого божества. Так, в разделе 309 «Хейхалот Раббати» рав Нехунья бен ха-Кана заклинает рава Ишмаэля бен Элишу «своей великой печатью, Зевудиилом Ях, Акатриилом Ях на небесах и на земле», а в следующем разделе 310 указывается, что Метатрон носит имена «Зивутиил служитель («bd), Зевудиил Ях (yh) и Акатриил Яхве (ywy), бог Израилев» 56 56 Ibid. §§309, 310.
.
Данные тексты свидетельствуют, что в раввинистическую эпоху, как и в библейскую и межзаветную эпохи, граница между самим Яхве и его «великими ангелами» была неопределённой и неустойчивой, и они могли как почти что сливаться с ним, так и выступать в роли Второго Бога.
04. Енох-Метатрон
Енох и Энмедуранки
Сведения о Енохе, которые приводит Еврейская Библия (а именно Жреческий источник), крайне скудны. Родившись от Иареда (Быт. 5, 18; то же в 1 Пар. 1, 2—3), «Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала. И ходил Енох с богом 57 57 В Синодальном переводе: «пред Богом».
(’et-ha-’elohim), по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей. Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет. И ходил Енох с богом (’et-ha-’elohim); и не стало его, потому что взял его бог (’elohim)» (Быт. 5, 21—24). В противоположность краткости библейского сообщения, внебиблейские источники об этом патриархе весьма обширны; основными из них являются три носящие его имя книги – 1-я (Эфиопская), 2-я (Славянская) и 3-я (Еврейская) книги Еноха.
На происхождение фигуры Еноха проливают свет месопотамские тексты, а именно шумерский царский список, разные редакции которого датируются временем от 1500 до 165 г. до н.э., и текст легендарно-ритуального характера на табличке из Ниневии, которая датируется временем перед 1100 г. до н. э. Последний гласит:
1 en-me-dur-an-ki š [àr sippari ki]
Энмедуранки, царя Сиппара,
2 na-ra-am da-nim den-líl [ù dé-a]
возлюбленного Ану, Энлиля и Эа,
3 dšamaš ( dUTU) ina é-babbar-ra […]
Шамаш в Эбаббаре [назначил].
4 dšamaš ( dUTU) u dadad ( dIM) ana puḫri (UKKIN) -šú-nu [ú-še-ri-bu-šu-ma]
Шамаш и Адад ввели его в своё собрание и
5 dšamaš ( dUTU) u dadad ( dIM) [ú-kab-bi-tu-šu]
Шамаш и Адад почтили его.
6 dšamaš ( dUTU) u dadad ( dIM) ina giškussî ( gišGU. ZA) ḫurāṣi (KÙ.GI) rabî [ i ú-še-ši-bu-šu]
Шамаш и Адад усадили его на великий золотой престол,
7 šamna (Ì x GIŠ MEŠ) ina mê (A MEŠ) na-ṭa-lu ni-ṣir-ti da-nim [ den-líl u dé-a ú-ša] b-ru-šu
они показали ему, как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа,
8 tup-pi ilāni (DINGIR MEŠ) ta-kal-ta pi-riš-ti šamê (AN) eù erṣetim (KI) tim[i] d-di-nu-šu
они дали ему скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,
9 gišerēna ( gišEREN) n [a-ra] m ilāni (DINGIR MEŠ) rabûti (GAL MEŠ) ú-še-eš-šu-ú qat-su
они вложили ему в руку кедровый жезл, любимый великими богами.
10 ù šu-ú ki-m [a pî?] ([K] A?) -šu-nu-ma māri (DUMU MEŠ) nippuri (NIBRU ki)
И он, согласно их слову, мужей Ниппура,
11 sippari (ZIMBIR ki) [ù b] ābili ([K] Á. DINGIR. R Aki) ana pa-ni-šú
Сиппара и Вавилона пред своё лицо
12 ú-še-rib-šu-nu-ti-ma ú-kab-bi-su-nu-ti ina giškussî ( gišGU. ZA) ma- [ḫar] -š [u ú-š] eš-ib-šu-nu-ti
привёл и почтил их. Он усадил их на престолы пред собой,
13 šamna (Ì x GIŠ MEŠ) ina mê (A MEŠ) na-ṭa-lu ni-ṣir-ti da-nim den-líl u dé-a ú-šab-ru-šu-nu-ti
показал им, как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа,
14 tup-pi ilāni (DINGIR MEŠ) ta-kal-ta pi-riš-ti šamê (AN) eù erṣetim (KI) timiddin (SUM) -šú-nu-ti
он дал им скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,
15 gišerēna ( gišEREN) na-ra-am ilāni (DINGIR MEŠ) rabûti (GAL MEŠ) qat-su-nu ú-še-eš-ši
он вложил им в руки кедровый жезл, любимый великими богами,
16 tup-pi ilāni (DINGIR MEŠ) UZUtakālta (TUN) SALniṣirti (URÙ) šamê (AN) eù erṣetim (KI) tim
скрижаль богов, печень, тайну неба и земли,
17 šamna (Ì x GIŠ MEŠ) ina mê (A MEŠ) na-ṭa-lu pirišti (AD. ḪAL) da-nim den-líl u dé- [a]
[показал им,] как наблюдать масло на воде, тайну Ану, Энлиля и Эа.
18 šá KI ṣa-a-ti enūma (UD) anu den-líl u arâ (A. RÁ) a šu-ta-bu-lu
«Это с пояснением»; «Когда Ану, Энлиль»; и как производить подсчёты.
19 LÚummânu (UM.ME.A) mu-du-ú na-ṣir pirišti (AD. ḪAL) ilāni (DINGIR MEŠ) rabûti (GAL MEŠ)
Когда знающий учёный, хранящий тайну великих богов,
20 a-píl-šu ša i-ram-mu ina tup-pi u qan x(GI) -dup-pi
своего сына, которого он любит, скрижалью и писалом
21 ina ma-ḫar dšamaš ( dUTU) u dadad ( dIM) ú-tam-ma-šu-ma
пред Шамашем и Ададом свяжет клятвою и
22 ú-šaḫ-ḫa-su e-nu-ma mār LÚbārî (ḪAL)
наставит, тогда гадатель,
23 apkal (NUN.ME) šamni (Ì x GIŠ MEŠ) zēru da-ru-ú pir’i en-me-dur-an-ki šàr sippari ki
знаток масла, древнего рода, отпрыск Энмедуранки, царя Сиппара,
24 mu-kin gišmākalti (DÍLI.GAL) ellete tena-šu-ú gišerēni ( gišEREN)
который ставил чистую чашу и держал кедровый жезл,
25 ka? -rib šarri sigbarê(SÍG.BAR) e dšamaš ( dUTU)
царский жрец благословений, длинноволосый жрец Шамаша,
26 bu-un-na-né-e dnin-ḫur-sag-gá
сотворённый богиней Нинхурсаг,
27 re-ḫu-ut LÚnišakki (NU. ÈŠ) šá za-ru-šu ellu
рождённый жрецом нишакку , семя которого чисто,
28 ù šu-ú ina gat-ti u ina minâti (ŠID MEŠ) -šu šuk-lu-lu
совершенный своим телом и членами,
29 ana ma-ḫar dšamaš ( dUTU) u dadad ( dIM) a-šar bi-ra u purussî (EŠ.BAR) iṭeḫḫi (TE) ḫi
пред Шамаша и Адада, где происходит гадание по печени и предсказание, приходить сможет. 58 58 Перевод наш, текст приводится по публикации: W.G. Lambert . Enmeduranki and Related Matters // Journal of Cuneiform Studies. Vol. 21, No. 1. 1967. P. 126—133.
Героем этого повествования является шумерский царь города Сиппара Энмедуранки (шум. EN.ME.DUR.AN.KI «Господин закона связи неба и земли»). Уже сопоставление сведений о нём с тем, что говорит Еврейская Библия о Енохе, выявляет несомненное сходство между этими двумя фигурами. Как и Энмедуранки, Енох входит в состав списка допотопных патриархов. Герои шумерского списка наделены огромными сроками правления – от 3600 до 72 000 лет. Сроки жизни библейских допотопных патриархов в Быт. 5 гораздо скромнее (самый долгий – у Мафусала – 969 лет), но всё-таки многократно превышают обычные сроки человеческой жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: