Самира Фаттах - Часть вторая.
- Название:Часть вторая.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Самира Фаттах - Часть вторая. краткое содержание
Часть вторая. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Наср ибн Ахмад (Наср II) «удачливый» – был правителем Мавераннахра и Хорасана, как глава династии Саманидов с 914 по 943 годы. Его правление ознаменовало расцвет династии Саманидов.
2
Везирь – министр.
3
Чанг – лютня.
4
Мульян – речка в Бухаре.
5
Аму – название местности.
6
Джейхун – прежнее название реки Аму-Дарья.
7
Рудаки, «Ветерок с ручья Мульян». Пер. Саида Сангина.
8
Карнай – длинная медная труба, составленная из двух-трех колен.
9
Панджара – оконная узорная решетка из гипса.
10
Селим-Паша, находясь в окружении председателя ЦИК Бухарской республики Усмана Ходжи, позже совместно с Анвар-Пашой принял активное участие в военных действиях. После гибели Анвара паши он возглавил вооруженную борьбу против большевиков.
11
Хуфтан – самый последний вечерний намаз, который читается через два часа после захода солнца.
12
Танап – мера площади, равная примерно 1,6 гектара.
13
Караулбеги – начальник караула, пятый в восходящем порядке придворный чин в Бухарском эмирате и название самой должности.
14
Закят – ежегодный обязательный налог в исламе, который мусульманское право предписывает выплачивать каждому мусульманину со своего имущества и доходов. Выплачивать закят должны все самостоятельные, свободные, дееспособные взрослые мусульмане, а вырученные средства идут в фонд помощи тем единоверцам, которые испытывают нужду.
15
Коран, сура 3 «Семейство Имрана», аят 136.
16
Коран, сура 3 «Семейство Имрана», аят 160.
17
Бий – один из высших чинов в Бухарском эмирате.
18
Кумган – кувшин с носиком, ручкой и крышкой.
19
Камалетдин Бехзад (ок. 1455–1535/1536) – художник-миниатюрист, работавший в Герате и признаваемый одним из крупнейших мастеров гератской школе миниатюры и всего Востока.
20
Дастан – героическое сказание, история, поэма, сказка, легенда, музыка.
21
Эртаки – народные сказки.
22
Саади Ширази (ок. 1181–1291) – персидский поэт, мыслитель, представитель практического, житейского суфизма.
23
Бахши – певец, исполнитель народных поэм – дастанов, эртаков и др.
24
Амир Хосров Дехлеви (1253-1325) – поэт, живший в индийском городе Дели, но писавший стихи главный образом по-персидски.
25
Ичкари – внутренняя часть дома, «женская половина».
26
Чиряк – глиняный светильник.
27
Домулла – учитель духовной школы, а также вежливое обращение к людям, известным своей ученостью.
28
Бий – в эмирской бухарской армии – генерал.
29
Таньга – название монеты (обычно серебряной) в странах на территории Турана.
30
Один из элементов обряда помолвки.
31
«К», «ф», «р» – ر ف ک (کفر – араб. куфр) – неверие, безбожие.
32
Яджуж и Мэджуж – библейские Гог и Магог.
Интервал:
Закладка: