Анатолий Фоменко - Империя – II
- Название:Империя – II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Римис
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-9650-0020-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Империя – II краткое содержание
Созданная окончательно в XVI веке н.э. и принятая сегодня хронология и история древнего и средневекового мира, по-видимому, неверна.
Это понимали многие выдающиеся ученые. Но построить новую, непротиворечивую концепцию истории оказалось очень сложной задачей.
По-видимому, окончательная в целом версия хронологии древней и средневековой истории была предложена А. Т. Фоменко в 1979 году. В дальнейшем разработкой этой проблемы занималась группа математиков и физиков, в основном, в Московском государственном университете. Новая концепция основывается, прежде всего, на анализе исторических источников методами современной математики и обширных компьютерных расчетов.
В своей предыдущей книге «Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима» (М., МГУ, 1995) авторы рассматривали историю Русско-Монгольской империи «изнутри», то есть из того центра, где она возникла и откуда стала расширяться. Этим центром была Владимиро-Суздальская Русь.
В настоящей книге анализируется история Русско-Монгольской империи как бы «извне». Рассказывается об истории тех стран, в том числе и территорий Западной Европы, которые были в XIV веке захлестнуты волной Монгольского завоевания, и затем, в XVI-XVII веках (при распаде огромной империи) наконец отделились от метрополии и стали самостоятельными.
В этой книге изложены:
Новая интерпретация истории Западной Европы.
Новая интерпретация истории Китая.
Новая интерпретация истории Египта.
Возможное разрешение одной из самых сложных загадок истории – кто такие Этруски?
Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся применением естественно-научных методов в истории.
Том 2. Части V-VII.
Империя – II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кстати, не зря Библия назвала татар (назвав их таршиш ) Сынами Ивана (то есть Иавана). Действительно, татары пришли на запад как войско Ивана Калиты , о чем мы много раз говорили [5]. Ветхий Завет, как в основном западный источник совершенно верно отразил это событие XIV века н.э.
Отметим также, что наименование эт-русков Тирренами , то есть тррн – тоже хорошо отвечает нашей реконструкции, поскольку тррн – это, скорее всего, троянцы [1]. Участники Троянской войны. Тринадцатого века новой эры, а не тринадцатого века до новой эры.
11. Как называлась Священная книга Эт-Русков. Какой веры были Этруски?
Священная книга Эт-Русков называлась, оказывается, Суда (Suda) [90], с.169. То есть попросту Книга Суда или Судная Книга , как это и сегодня звучит на русском языке. Другими словами, – Книга Закона . Закон и Суд тесно связаны.
Получается, что эт-руски хорошо знали русское (без «эт») слово суд .
Эта книга частично дошла до нас в описании римских авторов [90], с.169. Ученые давно отметили сходство эт-русской Книги Suda – Суда и первых глав книги Бытие. «Современные исследователи потратили немало усилий, чтобы объяснить соответствия между текстом Суды и Библией » [90], с.170.
Возможно, читатель, уже привыкший к нашей новой хронологии, не сразу поймет – зачем «тратить много усилий» на объяснение соответствий между Судой и Библией. Тут придется вспомнить старую, скалигеровскую хронологию. Поскольку эт-руски , по Скалигеру, жили за несколько сотен лет до Рождества Христова, а «контакты этрусков с носителями иудаизма не удостоверены и маловероятны» [90], с.170, то задача скалигеровцев действительно становится невероятно трудной. Надо ли говорить, что решить они ее не смогли [90], с.170.
Наша новая хронология и концепция все ставит на свои места. Эт-русски(е) завоеватели XIV века н.э. были христианами и, конечно, пользовались церковными книгами. В частности, книгой Правил (Номоканон или Кормчая), содержащей законы , которую, возможно, называли Книгой Суда (Suda). А также и другими церковными книгами – какими-то ранними вариантами Пятикнижия.
Нет ничего удивительного, что дошедшие до нас отрывки эт-русской книги Суда перекликаются с книгой Бытия. Странно было бы обратное.
12. Как выглядят эт-русские надписи
12. 1. Какие надписи считаются эт-русскими
В этом разделе мы познакомим читателей с результатами Фадея Воланского [80].
Как сообщает А. И. Немировский, «в Эпоху Возрождения… все надписи Италии, графически отличающиеся от латинских, считались этрусскими » [90], с.75.
В дальнейшем этрускология продвинулась далеко вперед, все еще не прочтя ни единой эт-русской надписи. Сегодня этрускологи уже делят непонятные им надписи, найденные в Италии, на эт-русские и еще какие-то другие. Мы не будем здесь излагать тонкости этой классификации, а останемся, для простоты, на изначальной точке зрения Эпохи Возрождения.
Если в Эпоху Возрождения была жива традиция, согласно которой непонятные и графически не-латинские надписи в Италии назывались эт-русскими, то мы склонны доверять именно этой местной традиции.
Важно не то – как назвать нечитаемые пока надписи, – эт-русскими или как-то по-другому, – а – прочесть их . А поскольку, как утверждает Воланский, прочитываются они «почти по-русски», то это и оправдывает название их эт-русскими.
Воланский пишет: «К широко раскинувшемуся славянскому племени народов принадлежали и Геты (готы – авт.), которых считалось много племен, как Массагеты, Мирогеды, Тиссагеты, Тирагеты, Самогеты, Фракогеты и пр. Может быть, русские Геты (Геты Русские), занимавшие часть Италии… были причиною обозначения племени своего Этрусками – (Гет'русски).
По древнейшим преданиям они сами называли себя Расы (Разы), то есть Руссы… Этрусский (умбрийско-осский) алфавит, всем довольно известный, вытерпел много перемен… с началами возникновения этих народов в истории до их совершенно смешения с Латинами, их соседями… Самые позднейшие памятники, предшествовавшие незадолго перед совершенным олатинением этих Славян, имеют уже алфавит более… усовершенствованный; но и оба языка мы находим уже столь смешанными между собою, что чисто славянские слова склоняются на латинский лад и наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах. От слития этих двух языков произошел итальянский » [80], с.85.
Кстати, – о влиянии славянского языка на латинский.
Приведем лишь несколько примеров.
а) Русское слово «исход» превращается в греко-латинское Exodus, означающее «исход».
б) Русское слово «кистень», – от слова «кисть», означающее традиционное русское оружие, – превращается в латинское «цесту» – похожее оружие. Это отмечал и путешественник XVI века Сигизмунд Герберштейн: «Обыкновенное их (то есть московитов – авт.) оружие – лук, стрелы, топор и палка наподобие римского цеста (coestus), которое по-русски называется кистень » [27], с.114.
в) Как мы уже говорили, старое русское слово «инде», то есть «где-то», «вдали» [85] превращается в латинское inde с тем же значением «оттуда», «с того места» [24], с.513.
И так далее.
Опираясь на славянские языки, Воланский не без успеха пытается прочитать не только эт-русские, то есть нечитаемые (прежде) надписи, найденные в Италии, но и многие другие , тоже нечитавшиеся прежде надписи. Найденные в других странах Западной Европы.
В [80] собрано много разнообразных «нечитаемых» надписей, найденных в Европе. По мнению Воланского они расшифровываются как славянские .
12. 2. Эт-русская азбука
Этрусская азбука приведена на рис.15.7 в самом правом столбце. Предыдущие три столбца показывают соответствие эт-русских букв с привычной нам кириллицей (первый столбец), польскими буквами (второй столбец) и богемскими буквами (третий столбец). Сложные буквы, представляющие из себя сочетание нескольких букв, изображены в таблице внизу слева. Кстати, в кириллице тоже были сложные буквы: «я» – «иа», «ю» – «иу», «кси», «пси» и т.д.

рис.15.7
Эта таблица заимствована нами из труда Воланского [80], с.103.
Обратите внимание, что буквы кириллицы (1-й столбец) и эт-русские буквы (4-й столбец) более или менее похожи . Например, буквы «Глаголь», «Есть», «Зело», «Како», «Люди», «Мыслете» (просто перевернуто), «Наш», «Покой», «Твердо», «Ут», «Ша», «Ять» (и у нас эта буква читается как «ие»).
Таким образом, почти треть букв эт-русской азбуки просто те же самые, что и в кириллице . Между прочим, в [5] мы уже приводили пример русской надписи семнадцатого века , в которой только треть букв были кириллическими, а для обозначения остальных использовались другие значки. Такую же ситуацию мы наблюдаем и в эт-русском алфавите: примерно одна треть – кириллические буквы, а две трети – другие значки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: