Борис Маковкин - «Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2

Тут можно читать онлайн Борис Маковкин - «Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    «Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Борис Маковкин - «Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 краткое содержание

«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Борис Маковкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение исторического исследования «„Иной путь“ Ветхого Завета». Моисей привёл «избранный» народ в Абиссинию. Эта страна – порождение Великого Африканского разлома. Здесь появились современные люди. Здесь люди стали поклоняться Богу огня Ваалу. Поклонение Ваалу-Белбогу, по мнению автора, есть славянство. В Абиссинии возникли славянские племена: русских – ханаан, германцев – немцев, готов – тигре, галлов – кельтов, скандинавов – шведов, норвежцев, данов, амазонок, казаков… По Великому разлому и его продолжением современные люди двигались на Ближний Восток, Магриб, Европу и Азию.

«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Борис Маковкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но существует и иная этимология топонима Аксум. Производная от «месгид». А/ксум # муск/а. Вот что пишет Г. Хенхок в своей книге «Ковчег завета».

«Одно из названий иудейского храма на Элефантине – МСГД, что означает «место, где падают ниц». И по сей день у фалаша Эфиопии нет синагог, как нет и храма, но свои скромные церкви они называют «месгид» (добавив гласные «е» и «и» к МСГД). В этом контексте также следует отметить, что именно в положении ничком – коленями к земле царь Соломон однажды молился перед ковчегом Завета Господня ».

Где г. Хенхок узнал, что храм на острове Элефантин называют МСГД мне не ведомо, а топоним достаточно понятен.

Элефантин. Эл + е + фант/ин. Эль, эл – племя, народ, общество, страна, край, государство, племенной союз (азерб., узб., турецк., кирг., др. тюркс.) . Фант/ин = п(ф>п) анд (т>д) = панд – место поклонения и паломничества, священное место (арм.). Панд (о) – гора (морд.). (М). Элефантин – место поклонения, паломничества народа, общества, людей. Сложно спорить с уважаемым автором, но у фалаша Эфиопии синагоги есть и называются они «Mekurab – мекураб».

Вновь обратимся к «Письму петербургских караимов к фалашам» и ответу на него в письме из Аддис Абебы от г. К. Модон – де – Веделие от 14 июня 1906 года на имя Ниссана Давидовича, караимского раввина. Вот цитата из этого письма.

«15) Молятся они в синагогах, называемых мекураб». http://www.karaimskajazizn.estranky.cz/clanky/9.

Mekurab. Мэкураб. «Меку+раб. Мэк/р – совет, наставление. Мык/ыр – совет. Мэк/aрi – советник. Мэкк/aр – наставник, советник. Раб/и – голодный. Тэ/раби – нуждающийся, бедняк». Амхаро – русский словарь Э. Ганкина. Меку/раб – совет + нуждающийся. Возможный перевод:

1) Мекураб – «Место божественных наставлений (советов) нуждающимся». Рабб – по-арабски господин. Раб # бар – бар/ин в русском.

2) Мекураб – «место поклонения Богу (владыке, Ваалу, Христу…)».

3) Отсюда, возможно и Мекка.

Попытаемся слово «синагога» перевести на современный русский язык с помощью нашего словаря.

Синагога. Син + а + гог/а. Син – 1) Гребень горного хребта, ребро (лезг.). 2) Ключ, источник (коми, удм). (М). Это слово (син) можно трактовать и как «синева небесная» или просто небо. Гог = гох – холм, горка (авар.). Кох, кух – гора, вершина горы, горный хребет (ср. перс, сван, тадж.). Хох – гора (хинди). (М). Hoch – верх (нем). Небесная высота или Вершина Симен. Таким образом, синагога религиозный термин иудаизма, родившийся на плато Симен в Абиссинии.

Старославянское Евангелие переводит синагогу, как «сонмищ». Значение слова в русском языке «СОНМИЩЕ» – армия, множество, общество, сборище, скопище, собрание, сонм. Мищ – мис – мес= мес/то. «Сон» = «Син». Могу трактовать как «место небес (Богов или Бога)». Или мищ, мис, муш – излучина реки, мыс (тюрк). (М), тогда « вершина (мыс) Бога».А у фалашей, занявших территорию гор Симен, место, где они молились Верховному Божеству, могло называться «Вершина Небес». « Синагога» – «Вершина Небес».

«Мэс/гид» в Эфиопии означает либо мечеть, либо православную церковь.

«Мэс/гано – восхваление, слава, благодарность. Гед/ам – храм. Гэд/ер – крещение язычника, богоотступник, молитвенник, требник. Бетэ хрыстиян – церковь. Мэсков – Россия, русский. Мэsgэl = Месгел – крест. На эфиопском произноситься «москаль»! Амхаро – русский словарь Э. Ганкина. Москаль – крест.

Москаль – крест. Кр/ест – древнерусское слово «крест» означает «оживание», отсюда – воскреснуть, то есть ожить: «ибо воскресать (въскръшати, крьснжти, кръсити) происходит от кръсъ – пламя, огонь.

Москаль – крест. Крест – пламя, огонь.

Москаль – место где находятся природные проявления горения, наблюдается пламя, огонь. По отношению к человеку – живущий на горящей земле, в пламене. А по вере – окрещённый, осенённый крестом.

Эфиопы – чрезвычайно набожный народ. В том, что называется народным благочестием, эфиопы очень похожи на славян: то же почтение к святыне и клиру, но и то же отсутствие глубокого интереса к тому, что та или иная традиция или то или иное священнодействие означает. Одним из наиболее характерных народных обычаев остаётся обрезание, которое сохранилось также в Коптской Церкви, частью которой долгое время была Эфиопская Церковь. Причём, если в Коптской Церкви обрезание остаётся просто народным установлением, к которому Церковь относится безразлично, то в Эфиопской Церкви это древнейший обычай, который, скорее всего восприняли пришедшие с Моисеем евреи, как важнейшую часть привитой им традиции.

Не могли несколько тысяч юнцов привить целому народу свои обычаи.

В Эфиопии существует ещё один обычай, в целом широко распространённый в Африке, обрезание девочек, когда они достигают возраста полового созревания. Кстати, отголоски его сохранялись в старинных местностях России в виде запрета девушкам посещать литургию в храме до замужества. И, в отличие от г. Хенхока и других авторов, считаю, что «мэсгид», в первую очередь это место креста, крестильня, церковь, а во вторую, одновременно «место, где падают ниц». Кстати, национальная валюта Эфиопии БЫРР, что однозначно переводится в обратном прочтение как БЫРР =БЫР = БУР # РУБ = РУБЛЬ, а древняя столица Аксум в обратном прочтении МОСКА, да и звание правителей местных провинций РАС даёт ЦАРЬ в обратном прочтении. Древний г. Аксум # Муска или Моска, как это слово произносят эфиопы, «место, где падают ниц перед крестом», преклоняют колени, молятся, т. е. религиозный центр, со временем превратившийся в столичный город, расположен на склоне кальдеры суперразлома.

Продолжением Великого Африканского разлома является Сирийско – Африканский разлом вдоль Красного моря на Ближний Восток, образовавший здесь, в нынешней Палестине, Израиле, низменность Арава, озеро Кинерет (Генисаретское озеро), Мертвое море, являющиеся частью этого разлома и именно ему обязаными своим появлением. Также как долина реки Иордан.

Город Дамаск, аналогичным образом и религиозный центр, и столица Сирии находиться неподалёку от долины Бекаа и Ливанских гор, местонахождения, как я думаю, кальдеры древнего разлома.

« Было время, когда весь мир говорил на одном языке, пользовался одними и теми же словами. Идя на восток, люди нашли в стране Шинар равнину и поселились там».

«где была Вавилонская башня». Библия. Бытие. Глава 2.

Равнина страны Шинар. Шинар = Синар = Сеннаар. Название страны синоним названию полуострова (острова) страны Куш, Сеннаара, Мероэ. 4 месяца в году во время сезонного разлива затопляемого водами Голубого Нила, Атбары, Тигра – Текезе. Действительно, Дамаск широко раскинулся в долине реки Барада, в центре огромного оазиса Гута образованного рукавами реки, острова среди пустыни. Очевидный перенос гидронима.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Маковкин читать все книги автора по порядку

Борис Маковкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге «Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2, автор: Борис Маковкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x