Багаутдин Аджаматов - Кумыкский язык. Перспективы развития в условиях глобалиции
- Название:Кумыкский язык. Перспективы развития в условиях глобалиции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005112316
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Багаутдин Аджаматов - Кумыкский язык. Перспективы развития в условиях глобалиции краткое содержание
Кумыкский язык. Перспективы развития в условиях глобалиции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Назир Будаев в книге «Западные тюрки в странах Востока» приводит более 600 японских слов сходных с тюркскими языками.
На XIX Международном конгрессе востоковедов, состоявшемся в 1935 году в Риме, профессор из Уругвая Б. Феррарио выступил с докладом о возможном родстве языка кечуа с тюркскими, алтайскими языками. Джон Макинтош в своей работе, изданной в 1853 году в Вашингтоне о происхождении индейцев Северной Америки, говорит о генетическом родстве языка индейцев сиу-хока с тюркскими языками.
Другой автор, А. Р. Аравио, в своих комментариях к памятнику литературы майя «И чол кин» также говорит о родстве языка майя с тюркскими. В подтверждении своих гипотез они оба приводят примеры из лексики этих народов. В 1967 году, в шведском журнале «Ethnos» (Этнос) ориенталист Упсальского университета Стиг Викавдер, пишет о наличии в языке майя не только «большого количества явно тождественных слов» с турецким, но и о таком же тождестве или сходстве грамматического строя этих языков.
В наши дни язык кечуа с теми иными различиями бытует в Перу, Эквадоре, Боливии, частично и в некоторых районах Аргентины, Чили и в некоторых из них, наряду с испанским, является вторым государственным языком (Прототюрки и индейцы Америки. По следам одной гипотезы. Часть 2).
Приведенные выше сведения об исторических связях тюркских народов, а также рост осознанияпредставителями других народов своего тюркского прошлого, единства с тюркским миром, стремление к возрождению языка своих предков – это важные предпосылки для сохранения и распространения тюркских языков на международной арене.
«Российская Империя в прошлом и Российская Федерация в настоящем, по сути, была и есть не чисто русское государство, а всегда была русско-тюркским государством. Россия была отколовшейся частью Золотой Орды, которая в течение веков вбирала в себя другие части Золотой Орды. Даже сегодня тюркская составляющая России остается довольно высокой. Это – 10 тюркских республик, которые составляют 15% населения и 21% территории России». ( А. Салпагаров.Тюркские государства Кавказа и Крыма).
Обращение России к своим азиатским (тюркским) корням, тесное политическое и экономическое сотрудничество с тюрко-мусульманскими государствами – это залог стабильности и успешного развития во всех направлениях.
***
Живи сегодня так, чтобы завтра твоим детям и внукам не было за тебя стыдно.
В.А.Филатов
Филатов Владимир Аниканович преподаёт лингвистические дисциплины более 40 лет – сначала работал в школе, затем в вузе. Заведовал кафедрой, руководил факультетом. Более 10 лет возглавлял Донецкое областное отделение Всеукраинской общественной организации «Русского движения Украины». Опубликовал около 150 научных работ и более 300 статей в защиту русского языка и права человека на свободное использование родного языка. Отклики на них со словами благодарности приходили не только из стран ближнего зарубежья, но даже из Австралии, США, Канады.
Издал книги «На каком языке нам молчать?» (2004), «Парадоксы, афоризмы и другие миниатюры» (2005). «Право на возмездие» (2008). Подготовлена к печати очередная обойма парадоксов, наблюдений и невинных вопросов («Миниатюры с натуры»), в которой более 5000 миниатюр.
Как профессионал автор пытается донести до всех, что свободное использование родного языка – вовсе не право, устанавливаемое властью или конституцией, а потребность человека. Как потребность дышать. По мнению В.А.Филатова, в вопросах использования родного языка не может быть компромиссов, разрешений или запретов. К родному языку народа приложимо понятие необходимости, а не соглашения, договорённости или разрешения. Компромиссы – область политики, а родной язык для народа и каждой отдельной личности – это необходимая реальность, это право на равные гражданские возможности, на воспитание и образование детей, на полноценную творческую жизнь. А когда вопрос касается здоровья нации – лекарств и пояснений к ним, – то родной язык – это право на жизнь и здоровье. Какие могут быть компромиссы и разрешения, если родной язык необходим человеку как воздух и вода? Он – насущная потребность. Потребность мыслить, как и потребность дышать, нельзя запретить или разрешить. Она вне запретов и разрешений, потому что она – потребность.
Автор пытается донести до сознания сограждан, что родной язык – это главное орудие мышления, способ культурной и духовной идентификации человека, основное средство его развития и самозащиты. Он основа всех достижений личности и народа в любой сфере их деятельности – в области образования, науки, культуры, экономики, производства. Без родного языка у человека не может быть никаких успехов.
Ниже представлены короткие, но очень ёмкие высказывания В.А.Филатова, взятые из трудов автора, написанные в афористической форме. Они о многом заставляют задуматься и понять всю серьезность проблемы по сохранению родных языков:
– Подлинно демократическое государство должно обеспечить всем своим гражданам равные права и возможности.
– Запрет родного языка – это лишение значительной части населения страны возможности на равных участвовать в её развитии.
– Наш общий жизненный опыт показывает вторичность государства по отношению к народу и его языку. Страны могут погибать и исчезать, но народ остаётся. И он будет жив, пока жив его родной язык.
– Каждый человек мыслит на родном языке. Родной язык не просто связывает его со всем миром, но и отражает ему этот мир. У него один языковой мир и единственное объяснение его – то, которое представлено на родном языке. Но если они не дают пользоваться родным языком, то не просто тормозят развитие страны, а разрушают её.
– Всегда должно быть свободное использование родного языка, как привычного и самого надёжного средства мышления. Как воздух, необходимый для дыхания мысли. Родной язык и воздух – это обязательные исходные величины. Родной язык народа – это фундамент любого строительства, основа общественного мышления.
– Язык – весьма деликатная сфера, связанная с самым сокровенным в жизни народа и каждой личности: с мышлением, самосознанием и самоидентификацией, т.е. тем, к какому народу, к какой культуре относит себя человек.
– Статус языка определяется не кем-то посторонним, извне, как это часто делается, а самим народом, его носителем. Только народ должен определять статус и судьбу своего родного языка. Любое насильственное вмешательство в неё, запреты и ограничения в его использовании являются тягчайшим преступлением, потому что любой запрет языка – это духовный и культурный геноцид по отношению к его носителям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: