Кирилл Королев - Поиски национальной идентичности в советской и постсоветской массовой культуре
- Название:Поиски национальной идентичности в советской и постсоветской массовой культуре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449036865
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Королев - Поиски национальной идентичности в советской и постсоветской массовой культуре краткое содержание
Поиски национальной идентичности в советской и постсоветской массовой культуре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В прессе можно встретить и попытки «совместить» оба рода: так, в газете «Аргументы и факты» в одном материале (и даже на одной полосе) слово «фэнтези» употребляется то в среднем, то в женском роде: «наше фэнтези», но «славянская фэнтези» 72 72 Бестужев И . Прощай, фэнтези! // Аргументы и факты. 17 января 2001 г.
. Вообще следует отметить, что указанная «родовая» дихотомия для данного слова стала в современном русском языке типичной – можно говорить о появлении устойчивых словосочетаний для одного денотата, различающихся согласованием по родам: «героическая фэнтези», «юмористическое фэнтези», «русская фэнтези», «зарубежное фэнтези». Эти устойчивые словосочетания применяются в том числе и для рубрикации произведений и изданий в библиотеках и книжных магазинах: в магазине «Книжный дом» в Санкт-Петербурге в разделе «Фантастика» имеются рубрикаторы «Зарубежное фэнтези» и «Отечественная фэнтези»; электронные библиотеки используют рубрикатор «славянская фэнтези» (см., например, библиотеки LiveLib или FictionBook) и т. д. При этом крупнейшие книжные магазины русского Интернета («Литрес», «Озон» и др.) в своих рубрикаторах, как правило, присваивают слову «фэнтези» средний род – либо ограничиваются общей рубрикацией: «Книги фэнтези» 73 73 «Литрес»: http://www.litres.ru/fentezi/;&lfrom=430652910 «Озон»: http://www.ozon.ru/catalog/1140882/?store=1,0; интернет-магазин московского книжного центра «Библиоглобус»: http://www.bgshop.ru/GoodsType.aspx?pageView=catalog&catalogId=252&type=Book . Дата доступа 30 августа 2017 г.
.
В ситуации «пролонгированной усваиваемости», в которой оказалось слово «фэнтези» в современном русском языке, существует тенденция использовать заимствованное иноязычное слово в значении аналитического, то есть неизменяемого и несклоняемого, прилагательного – «фэнтези-роман», «фэнтези-проза», «рассказ-фэнтези», «произведение в жанре фэнтези» 74 74 Об употреблении и роли аналитических прилагательных в русском языке см.: Бениньи В . Аналитические прилагательные. Распространение иноязычной модели «определяющее существительное + определяемое существительное» // Язык в движении: К 70-летию Л. П. Крысина. М.: Языки славянской культуры, 2007. С. 117—125; Рощина Ю. В . Закономерности функционирования различных типов аналитических прилагательных в современном русском языке // Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М., 2004. С. 239—240; Данн Дж . О функциях «английского» в современном русском языке // Rusistika. 1998. №1—2. С. 27—36.
. Здесь слово «фэнтези» выступает в той же роли, что и вторые члены словосочетаний наподобие «стиль модерн», «брюки гольф», «вес нетто» и т. п. – либо в роли препозитивного определения, наподобие выражений «бизнес-проект» и пр. Возможно, популярность такого употребления связана именно с тем, что носители языка, испытывая затруднение с однозначной фиксацией грамматических валентностей слова «фэнтези», выбирают, сознательно или неосознанно, «безопасный», «промежуточный» вариант артикуляции лексемы, не требующий согласования по родам. (Также данный выбор демонстрирует движение русского языка к аналитизму, который предусматривает широкое использование модели двух существительных, одно из которых является определение для другого, с формально не выраженной грамматической связью между ними 75 75 Об аналитизме в языке см.: Панов М. В . Об аналитических прилагательных в современном русском языке // Фонетика. Фонология. Грамматика. М., 1971. С. 186—189; Аналитические конструкции в языках различных типов, М. – Л., 1965; Валгина Н. С . Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2001.
.)
Массовый читатель, тем не менее, продолжает дискутировать родовую принадлежность слова «фэнтези». Наиболее активное обсуждение этого вопроса ведется, что естественно, в «фэндоме» – среди поклонников фантастической литературы, кино и других жанров массовой культуры, имеющих отношение к фантастике. Разброс мнений в дискуссии велик, и доводы в пользу той или иной точки зрения приводятся самые разнообразные – от ссылок на словарные нормы до аргументов в духе «а мне так нравится». Как представляется, будет полезным подробно проанализировать предпочтения этой аудитории, поскольку ее социолект ближе всего к «общей» практике словоупотребления в русском языке.
Показательна в этом отношении полемика вокруг грамматического рода слова «фэнтези» на портале «Лаборатория фантастики» – основном источнике библиографических сведений об изданиях фантастики на русском языке. На форуме этого портала имеется отдельная тема с заглавием «Какого рода слово „фэнтези“?» 76 76 http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic5261page1 . Дата доступа 30 августа 2017 г.
; первая запись в теме датирована 3 февраля 2010 года, последняя – 11 февраля того же года; общее количество сообщений в теме – свыше 150. Участники обсуждения предложили три гипотезы – это слово в русском языке среднего, женского и даже мужского рода.
Сторонники первой точки зрения аргументируют свою позицию ссылками на лексическую и лексикографическую нормы. Те, кто ратует за женский род, чаще всего обосновывают свои взгляды рассуждениями об «опорном», или «родовом», слове, по которому следует определять род заимствованного существительного; в качестве таких «опорных» слов для «фэнтези» предлагаются различные варианты: «фантазия», «фантастика», «литература», «магия» («фэнтези всегда связана с магией»), «сказка». При этом некоторые участники полемики доводят ситуацию до абсурда, преднамеренно или нет – сказать сложно, и предлагают в качестве «родовых» слов для «фэнтези» лексемы «жанр» и «вымысел», из чего делается вывод, что «фэнтези» – мужского рода. (Здесь мы вновь сталкиваемся и с проявлением культурного национализма – когда грамматические категории обосновываются апелляциями к морфологической системе родного языка.)
В аналогичной дискуссии на другом читательском портале 77 77 Приключения русского языка. Фэнтези, как вас называть? // Блог электронной библиотеки LiveLib ( http://www.livelib.ru/magazine/post/2673) . Дата доступа 30 августа 2017 г.
помимо аргументов, схожих с приведенными выше, удалось обнаружить и новые доводы в пользу того, что слово «фэнтези» – все-таки не среднего рода. В частности, указывается в качестве нормативного источника подготовленная литературоведом В. Гаковым «Энциклопедия фантастики: Кто есть кто» (1995, второе издание – 1997), где слово «фэнтези» используется в женском роде: «героическая фэнтези», «историческая фэнтези» и т. д. 78 78 Энциклопедия фантастики. Кто есть кто. Автор-составитель В. Гаков. Минск, Галаксиас, 1995 (для поиска соответствующих цитат лучше воспользоваться электронной версией, выпущенной в формате CD московским издательством «Медиа» в 2001 г.).
. Аргументация в пользу мужского рода строится на отсылке к «Википедии» 79 79 Фэнтези. Статья в Викисловаре ( http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%84%D1%8D%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%B7%D0%B8) . Дата доступа 30 августа 2017 г.
, где указан именно мужской род для слова «фэнтези» и присутствует, в свою очередь, упоминание о морфологической классификации А. А. Зализняка 80 80 Зализняк А. А . Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М.: Наука, 1977; Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Русский язык, 1980; Изд. 5-е, испр. М.: Аст-пресс, 2008.
; при этом статья «Википедии» цитирует словарь Зализняка только применительно к склонению такого типа слов, но это не мешает использовать авторитет профессионального лингвиста при обсуждении на форуме. Кроме того, в полемике проводится параллель между «фэнтези» и другим сходно звучащим заимствованным словом – «экстази», для которого словарями допускается как средний, так и мужской род; отсюда постулируется, что «фэнтези» также может иметь мужской род. Но в целом, как и в ходе дискуссии на сайте «Лаборатория фантастики», большинство читателей высказываются за средний род этого слова в русском языке.
Интервал:
Закладка: