LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Леонард Котрелл - Во времена фараонов

Леонард Котрелл - Во времена фараонов

Тут можно читать онлайн Леонард Котрелл - Во времена фараонов - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: История, издательство ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, год 1982. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Леонард Котрелл - Во времена фараонов
  • Название:
    Во времена фараонов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • Год:
    1982
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Леонард Котрелл - Во времена фараонов краткое содержание

Во времена фараонов - описание и краткое содержание, автор Леонард Котрелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книги известного английского популяризатора археологии Леонарда Котрелла «Забытые фараоны» и «Жизнь при фараонах», тесно связанные между собой, объединены в русском издании в одном томе. Автор излагает историю Египта с древнейших времен до эпохи Нового царства, до конца времени правления XVIII династии, т. е. примерно с XXVI в. до н. э. до XIV в. до н. э., на основе описания наиболее значительных археологических открытий. Читатель узнает об открытии потайной гробницы царицы Хетепхерес, фиванского некрополя и гробницы Тутанхамона. Широко используя древние тексты, Л. Котрелл рассказывает о быте древних египтян, их верованиях, культуре.

Во времена фараонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Во времена фараонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонард Котрелл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

Библия. Числа, гл. 22, стихи 21, 22.

18

Там же, стих 23.

19

Гинекей — женская половина дома.

20

Систр — древнеегипетский музыкальный инструмент.

21

См.: Journal of Near Eastern Studies. Vol. VII, c. 11–24.

22

Альфред Великий (ок. 849 — ок. 900) — король Уэссекса с 871 г. При нем произошла консолидация англо-саксонских королевств вокруг Уэссекса.

23

Статуэтки слуг, помещаемые древними египтянами в гробницы, чтобы они служили своим хозяевам в загробном мире.

24

Прямоугольная, обычно сложенная из кирпича гробница, с наклонными наружными стенами, напоминающая по форме скамью перед домом, отчего произошло их название. — Примеч. ред.

25

Грузоподъемность некоторых египетских судов достигала 650 тонн.

26

Фивы, конечно, греческое название города. В то время, о котором я пишу, город назывался Но-Амон (Уасет).

27

Сирокко (ит.) — знойный ветер, дующий в средиземноморских странах. — Примеч. ред.

28

Обладатель этого странного титула был одним из самых важных чиновников в государстве, своего рода камергером.

29

Несмотря на то что социальная жизнь древних египтян была несколько свободнее, чем у арабов, все же неженатые мужчины и незамужние женщины не могли встречаться так, как это делается сейчас на Западе. В домах знати для женщин выделялась отдельная половина, но в некоторых случаях, подобных описываемому нами, женщины могли находиться в обществе мужчин, о чем свидетельствуют многочисленные рисунки на стенах гробниц, выполненные в тот период. Но, вероятно, сидеть вместе могли только супружеские пары. На встречи молодых людей смотрели неодобрительно, как это и сейчас принято на Востоке и в некоторых западных странах. Тем не менее маловероятно, чтобы эти барьеры служили серьезным препятствием для таких встреч.

30

В египетских любовных песнях слова «сестра» и «брат» означали «любимый» или «любимая», которые не обязательно были связаны родственными узами.

31

Cтрана, лежащая, по-видимому, на юге африканского побережья Красного моря.

32

Предостережение влюбленным: он мог быть ее братом или даже отцом.

33

Особенно мне нравится имя «Она полезна для здоровья».

34

Однако были и другие имена, которые выражали значительно меньшую радость при появлении отпрыска: Кисон («Еще один брат!»), Неннека («Бесполезный»), Нендиси («Я не поддамся ей!»), Энтенсу («Он — ваш!») и Нехехендисен («Загробный мир тому, кто дал его!»).

35

Здесь автор допускает ошибку. Эхнатон был рожден не от кровосмесительного брака. — Примеч. ред.

36

F. Реtгiе. Social Life in Ancient Egypt. L., 1923.

37

Брачный контракт, заключенный между иудеями, жившими в Элефантине (Верхний Египет) в 442 г. до н. э.

38

Фараон.

39

Тройное имя фараона Тутмоса III.

40

Вероятно, в Ливане.

41

A. Erman. Die Literatur der Agypter. Tubingen, 1923.

42

Расположены вблизи Дамаска. Ханаанские названия.

43

Город на реке Оронт.

44

Видимо, местность в Ливане.

45

Вероятно, жест отчаяния.

46

Река Литани, впадающая в море севернее Тира.

47

Город Тир расположен на небольшом скалистом островке.

48

Близкое понятие слову «махир».

49

Возможно, намек на какой-то распространенный в то время сюжет, не дошедший до нас.

50

Слово «рука» здесь, вероятно, означает часть колесницы или ее упряжи.

51

Все тексты школьных упражнений даны в переводе О. Д. Берлева. — Примеч. ред.

52

Фараон.

53

Шеде, телек — опьяняющие напитки.

54

Киннор, незех — иностранные музыкальные инструменты.

55

Египтяне никогда не писали алфавитным письмом. В их системе письменности существовали знаки, которые можно было назвать алфавитными, но они писали всегда сложной комбинацией, состоящей из различных знаков, а не только алфавитных. — Примеч. ред.

56

Иератическое письмо, греч. «священное» — названо так греками, полагавшими, что оно предназначается для записей сакральных текстов. — Примеч. ред.

57

Украшение для волос. Подвеска еще не утратила свой цвет. Подобные украшения имели значение амулета. — Примеч. ред.

58

Несомненно, это пословица: «Я хочу целиком свою собственную вещь» (А. Эрман).

59

Повесть о Синухете дана в переводе И. С. Кацнельсона.

60

«Владычица земли», «Владычица всего» — супруга фараона.

61

Перевод Ф. Г. Мищенко.

62

Здесь автор ошибается. См. предисловие.

63

Перевод О. Д. Берлева.

64

Такая сценка изображена на стене одной гробницы в Саккара.

65

Автор неточен. Вплоть до эпохи Рамессидов это было не торговлей, а взиманием дани, подарков. Только в позднюю эпоху Рамессидов стала развиваться внешняя торговля, монополизированная египетским государством. — Примеч. ред.

66

С островов Крит и Кипр получали подарки и дань. Из страны Пунт получали дань и то, что фактически захватывали силой в результате грабительского обмена. — Примеч. ред.

67

Сборщики налогов.

68

A. Erman. Die Welt am Nil.

69

Евфрат.

70

Позднее эта церемония проводилась с более короткими интервалами.

71

Тронное имя фараона XII династии Аменемхета I (2000–1930 гг. до н. э.). — Примеч. ред.

72

Устаревшая, ошибочная точка зрения. — Примеч. ред.

73

W. М. F. Реtгiе. Social Life in Ancient Egypt.

74

См. Предисловие.

75

Перевод Ф. Г. Мищенко.

76

В тексте написано, что одна гостья говорит: «Видишь, я хочу допьяна напиться, внутренности мои сухи, как солома» (Пер. А. Ахматовой).

77

Shorter. Everyday Life in Ancient Egypt.

78

Egyptian Expedition Publications, Metropolitan Museum of Art, N. У.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонард Котрелл читать все книги автора по порядку

Леонард Котрелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во времена фараонов отзывы


Отзывы читателей о книге Во времена фараонов, автор: Леонард Котрелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img