Георгий Вернадский - Древняя Русь

Тут можно читать онлайн Георгий Вернадский - Древняя Русь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, год 1943. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Георгий Вернадский - Древняя Русь краткое содержание

Древняя Русь - описание и краткое содержание, автор Георгий Вернадский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Георгий Владимирович Вернадский (1887 — 1973) — сын В.И.Вернадского. Выдающийся русский историк. Ученик В.О.Ключевского, С.Ф.Платонова, Ю.В.Готье, А.А.Кизеветтера. С 1920 года в эмиграции. Профессор русской истории Карлова университета (Чехословакия) с 1922 г. и Йельского университета (США) с 1927 г. по 1956 г. Один из теоретиков евразийского движения. Л.Н.Гумилев называл себя последователем Г.В.Вернадского.


Георгий Владимирович — автор многочисленных статей и монографий по русской истории. Вершиной творчества Г.В.Вернадского стала многотомная `История России`, которая явилась воплощением исторической концепции евразийства.

Древняя Русь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Древняя Русь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Вернадский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1334.Life, chap. 8; Dvornik, Legendes, p. 185. А. Вайян предполагает, что упоминание самаритянина в «Житии» Константина следует понимать метафорически: «Самаритянин, которого Константин встретил в Херсонесе, — это добрый самаритянин, то есть самаритянин Евангелия» (RES, 15, 76). Однако, в «Житии» упоминается не только самаритянин, но и самаритянские книги, поэтому толкование Вайяна не достигает своей цели.

1335.Он был dningarius. См.: Dvornik, Legendes, pp. 2 — 19.

1336.Life, chap. 8.

1337.О проблеме существования рунического письма у славян см.: В. Ягич, «Вопрос о рунах у славян», ЭСФ, III, 1-36.

1338.См. Dvornik, Legendes, pp. 185 — 188; Ильинский, cc. 66 — 67.

1339.См. Vasiliev, p. 113.

1340.A. Vaillant, «Les lettres russes de la vie de Constantin», RES, 15 (1935), 75 — 77

1341.Д-р P. Якобсон сообщил мне в частной беседе, что он — сторонник сирийской гипотезы.

1342.Life, chap. 16.

1343.См. выше. Гл. VI, 2.

1344.См. выше. Гл. VII, 6.

1345.См. сн. 234, ниже.

1346.Life, chap. 8 and 9; ср. Vernadsky, Eparchy, pp. 70-71.

1347.См. Гл. VII, 5.

1348.См. Гл. VI, 2.

1349.Life of Methodius, chap. 4.

1350.Macartney, pp. 201 — 202; ср. Vernadsky, Conversion, p. 84.

1351.Life, chap. II.

1352.Vernadsky, Conversion, p. 85.

1353.Life, chap. II.

1354.Idem, chap. 12.

1355.Ibid.

1356.Brosset, III, 484.

1357.Markwart, p. 15.

1358.De Adm„ 9.

1359.Photius, «Epistola 13», sec. 35 (PG, 102, cols. 736 — 737); ср. Les Regestes des Actes du Patriarcat de Constantinople, 1, 2, No 481 (Istanbul, 1936), pp. 88 — 89.

1360.Vernadsky, Eparchy, pp. 70 — 75.

1361.См. Vernadsky, Status, pp. 300 и ниже.

1362.См. Dvornik, Legendes, pp. 212 — 230; Dvornik, Slaves, pp. 147 — 183; Ильинский, cc. 71 — 84.

1363.См. Гл. VII, 9.

1364.О Ростиславе см.: Грот, cc. 97— 119; Успенский, Монархии, cc. 40 — 52.

1365.Bury, р. 383; Zlatarsky, pp. 14 — 15.

1366.См. 5, выше.

1367.Life, chap. 14.

1368.Dvornik, Slaves, p. 318; Г. Ильинский, «Где, когда и с какой целью глаголица была заменена кириллицей?» ВС, 3 (1931), 87.

1369.О проблеме происхождения и взаимоотношения кириллицы и глаголицы см.: В. Ягич, «Глаголическое письмо», ЭСФ, III, 51 — 230; Карский, Палеография, cc. 158 — 223; В. Н. Щепкин, Учебник русской палеографии (Москва, 1818), cc. 11— 20; Vajs, pp. 13 -21.

1370.A. Rahifs, «Zur Frage nach der Herkunft des Glagolitischen Alphabets», ZVS, 45 (1913), 285-287. cm., однако, Vajs, p. 39.

1371.О сходстве глаголицы с грузинским алфавитом см.: R. Abicht, Ist die Aehnlichkeit des glagolitischen mit dem grusinischen Alphabet Zufall (Leipzig, 1895), неприемлемо для меня; об армянских параллелях см.: М. Gaster, llchester Lectures on Greeko-Slavonie Literature (London, 1887), pp. 209 — 229. Важность кавказской почвы для изучения проблемы была подчеркнута В. Ф. Миллером, «К вопросу о славянской азбуке», ЖМНП, 232 (1884), 1 — 35. Он выдвинул предположение о происхождении глаголицы от древпеперсидского, что неубедительно. В 1927 г. В. Пожидаев предложил еще одну гипотезу, связанную с кавказской почвой. Согласно ему, глаголицу можно вывести из кавказских клановых эмблем (tamga). См.: М. Грунскый, «Нова теория про похождения глаголицы», УАН, 19 (1928), 266 — 277. Эта теория мало правдоподобна.

1372.Никольский, Письмена.

1373.Там же, сс. 36 — 37.

1374.Об употреблении глаголицы как тайного письма в некоторых кириллических рукописях см.: Карский, ее. 249 — 250.

1375.См. 7, ниже.

1376.См.: P. I. Alexander, «The Papacy, the Bavarian Clergy, and the Slavonic Apostles», SR, 20 (1941), 206— 293.

1377.Life, chap. 17; ср. Dvornik, Slaves, p. 199.

1378.«Схима» — это славянская транскрипция греческого σχημα.

1379.Dvornik, Slaves, р. 207.

1380.О Святополке см.: Грот, cc. 121 — 124; Успенский, Монархии, cc. 63 — 94.

1381.Dvornik, Slaves, 262 — 270.

1382.См. 7, ниже.

1383.Выясняется, что сначала был переведен ряд фрагментов из Нового Завета непосредственно для церковных служб, см.: Dvornik, Slaves, р. 166. Со временем были сделаны дальнейшие переводы, ср. Ильинский, сс. 115— 136.

1384.Н. Дурново, «Мысли и предположения о происхождении старославянского языка», ВС, 1, (1929), 48-85 и 3 (1931), сс. 68 — 78; Ильинский, сс. 136 — 164.

1385.См.: Bury, Eastern, pp. 381 — 392; Dvornik, Slaves, pp. 184 — 195; Runciman, pp. 99 — 130; Zlatarsky, I, 2, pp. 21 — 201.

1386.См. 6, выше.

1387.Bury, Eastern, p. 383.

1388.Приселков, cc. 21 — 35: Vernadsky, Status, pp. 294 — 302.

1389.Dvornik, Slaves, p. 186.

1390..Приселков, cc. 10-11, 35-36; Vernadsky, Status, p. 298.

1391.A. Vaillant and М. Lascaris, «La date de la conversion des Bulgares», RES, 13 (1933), 5 -15.

1392.Runciman, pp. 105 — 106.

1393.См. 6, выше.

1394.Н. Суворов, «Учебник церковного права» (Москва, 1912), cc. 31 — 32.

1395.Dvornik, Slaves, p. 191.

1396.Bury, Eastern, pp. 200 — 203.

1397.Idem, pp. 203 — 204.

1398.Runciman, pp. 113 — 114.

1399.Idem, pp. 134 — 135; Zlatarski, pp. 253 — 277.

1400.О письменности и искусстве во время правления Симеона см.: Runciman, pp. 138 — 143; Zlatarski, pp. 282 — 284.

1401.См. 4, выше.

1402.См. 5, выше.

1403.О рассмотрении проблемы распространения христианства на Руси до обращения Владимира см.: Н. Полонская, «К вопросу о христианстве на Руси до Владимира», ЖМНП, 71 (1917), 33 — 80.

1404.См. 6, выше.

1405.Там же.

1406.Macartney, р. 211, Малик означает «царь» по-арабски.

1407.См. 1, выше.

1408.Ср. А.В, Флоровский, Чехи и восточные славяне (Прага, 1935), cc. 158 — 182.

1409.Выясняется, что составитель первой русской хроники пользовался некоторыми моравскими литературными материалами. См.: Никольский, Повесть, cc. 45 — 84. Некоторые выводы Никольского вызвали возражения В. М. Истрина, «Моравская история славян», ВС, 3 (1931), cc. 36 — 55; но даже Истрин допускает, что списки моравских рукописей ходили по Киевской Руси в одиннадцатом, «а возможно даже в десятом веке» (с. 54).

1410.Ип., кол. 19.

1411.Никольский, Повесть, cc. 78 — 83.

1412.Cross, p. 146.

1413.См. 4, выше.

1414.См. 3, выше.

1415.См. 4, выше.

1416.Kruse, p. 382.

1417.См. 3, выше.

1418.Беляев, с. 269.

1419.Cross, p. 146.

1420.Согасно Кендрику (p. 206, n. 1). Рорик Ютландский (т. е. Рюрик Новгородский) умер в 876 г.

1421.Cross, pp. 146 — 147.

1422.Беляев, с. 243.

1423.Cross, pp. 157 — 164.

1424.Idem, pp. 157 — 159.

1425.Idem, p. 164.

1426.Idem, p. 158.

1427.Ср. Хрущевский, 1, 391.

1428.Татищев, 1,35.

1429.Беляев, с. 257.

1430.Там же, с. 256. P. Якобсон высказал мне предположение, что имя Helgi по-скандинавски значит «святой» (ср. Cleasby, р. 255); русский «вещий Олег» по-скандипавски был бы Helgi Helgi, так что русский эпитет «вещий», по всей видимости, всего лишь перевод скандинавского имени на русский язык. Исследование А. Лященко об Олеге, цитируемое Беляевым (с. 257), неприемлемо для меня.

1431.См. 3, выше.

1432.Ип., кол. 17, ср. Cross, р. 146.

1433.Cross, р. 146.

1434.Ип., кол. 17.

1435.Там же; ПСРЛ, IX, 15.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Георгий Вернадский читать все книги автора по порядку

Георгий Вернадский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Древняя Русь отзывы


Отзывы читателей о книге Древняя Русь, автор: Георгий Вернадский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x