Семен Глейзер - Еврейская традиция в культуре Древней Руси
- Название:Еврейская традиция в культуре Древней Руси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Семен Глейзер - Еврейская традиция в культуре Древней Руси краткое содержание
Еврейская традиция в культуре Древней Руси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Данила — бог мой судья. Даниловы.
Елизар — которому помогает бог. Елизаровы.
Елисей — коего спасение бог. Елисеевы.
Ефрем — плодовитый. Ефремовы.
Захар — бог вспомнил. Захаровы.
Земфира — песня.
Иван — божья благодать. Ивановы. (Здесь заметим, что имеется и другое значение имени Иван, восходящее по линии: Иван — Иоанн — Иоханн — Иоханан — Йехоханаан. Последнее может быть переведено как «Яхве в Ханаане». Не тот ли самый Иван, что родства не помнит?…)
Илья — божья сила. Ильины, Ильичевы.
Исай — спасение божье. Исаевы.
Иуда — хваленный. Юдины, Юденичи.
Лазарь — божья помощь. Лазаревы.
Мария — госпожа, совершенство, горькая. Марьины.
Марфа — владычица, печальная. Марфины.
Матвей — божий дар. Матвеевы.
Михаил, Михей — кто подобен богу. Михайловы, Михеевы.
Назар — посвященный богу. Назаровы.
Наталия — утешение.
Осип — преумножение. Осиповы.
Савва — неволя.
Савелий — тяжкий труд. Савельевы.
Семен — услышанный. Семеновы.
Серафима — пламенная. Серафимовы.
Симон — слух. Симоновы.
Сысой — шестой. Сысоевы.
Тамара — смоковница — финиковая пальма. Тамарины, Тамарские.
Фаддей — похвала. Фадеевы.
Фекла — совершение. Феклистовы.
Фома — близнец. Фомины.
Это, разумеется, далеко не все имена и фамилии, встречающиеся в практике и имеющие какое либо еврейское первоначальное значение.
Более поздний справочник, «Весь Петербург» за 1910 год, содержит около 200 тысяч русских фамилий. Из них около 25 % фамилий в свое время были образованы из древнееврейских имен. Это самые обычные русские фамилии: Иванов, Михайлов, Яковлев, Семенов, Захаров, Матвеев, Ильин, Осипов, Гаврилов, Давыдов, Данилов, Савельев, Абрамов, Назаров, Наумов, Ивлев, Варфоломеев и другие.
Здесь же было бы уместно привести данные о Епископате Русской Православной Церкви по состоянию на 1 августа 1984 года (18). Среди 76 членов его Священного Синода: митрополитов, архиепископов и епископов, встречается, по меньшей мере, 17 чисто еврейских имен. Среди них, например: Мелхиседек, Иов, Иоанн, Ионафан, Варфоломей, Иаков, Гедеон, Симон, Серафим, Варнава, и другие.
О самосознании православного человека
Удивительным образом преломилось в сознании народа представление о том, кого считать православным человеком. Это, конечно, человек, верующий в Иисуса Христа, посещающий церковь, обращающийся к Богу (к Христу — Господу) с молитвами и просьбами. Но само сообщество верующих еще недавно, в конце Х1Х века, называло себя иначе. Как уже говорилось выше, оно называло себя именем «Израиль»:
«В метафорическом значении оно (слово «Израиль» — С.Г.) обнимает собою всю Церковь Божию» (5, стр. 288).
Характерно, что эта популярная энциклопедия, подписанная к печати еще 14 сентября 1891 года полномочным представителем РПЦ архимандритом Никифором, равно как и стоящая за нею вся церковь, не видела противоречия между декларированной принадлежностью к Израилю и прокатывающимися по России в эти же годы еврейскими погромами. Это был не тот Израиль, что «по крови», а тот, «что по духу». Метафорическое значение понятия «Израиль» в энциклопедии обосновывается ссылками на Новый Завет, точнее на послание апостола Павла (Рим, IX: 6). Вот что там написано.
«Ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля, и не все дети Авраама, которые от семени его; но (сказано): «в Исааке наречется тебе семя». То есть, не плотские дети суть дети Божии; но дети обетования признаются за семя» (Рим., IX: 6–8).
Стало быть, настоящие евреи — это вовсе и не настоящие, хотя они и потомки Авраама и Исаака. А настоящие — это уверовавшие в праотцев еврейского народа, а через них и в Бога единого, состоящего из священной Троицы. Вот они и есть истинный, «духовный Израиль». Поэтому стать «духовным израильтянином» легко: надо покреститься в православную веру.
И таких «духовных израильтян» на Руси и в России было и есть большинство. Это обычные русские люди, верующие по православному обряду, посещающие церкви, и молящиеся там Богу Авраама, Исаака и Иакова…
Послесловие
Как можно было в поздние советские времена простому еврею, атеисту и комсомольцу, не получившему какого либо семейного воспитания, понятия не имевшего о еврейских традициях, и ничего незнающему об истории своего народа, узнать что-либо о своих далеких предках? Да никак. Всё было запрещено. Дома боялись держать даже книги советских еврейских поэтов, полные любви к социалистической родине, но напечатанные на идиш — квадратным еврейским (читай, антисоветским) письмом. Я и не знал идиша, не понимал этого текста, а держать дома — боялся. Мало ли что!.. Интерес к еврейскому прошлому могла тогда утолить разве что кое-какая научно-атеистическая литература. Она ругала Библию и христианскую церковь, а заодно иудаизм и ислам, разносила их в пух и прах, но что-то все же доносила и оттуда. Но всего этого было очень и очень мало. И вот — случай из начала-середины семидесятых годов.
Вначале в дом принесли пластинку «Иисус Христос — суперзвезда». Прекрасная рок-опера. Потом публика потребовала подробностей — что там и как «на самом деле» происходило. Домашняя библиотека давала мало чего нового, и вот кто-то тайно принес Библию. Старая, дореволюционная — 1908 года издания, с оттиснутым золотым крестом на твердой обложке, она вначале пугала. Я боялся до нее дотронуться. Ну, как же, ведь это настольная книга христиан, извечных врагов, гонителей и погромщиков евреев! А вдруг эта их книга кусается? Но любопытство взяло верх, и вот я погрузился в изучение Библии.
И тут я понял, узнал впервые, что книга эта написана именно о евреях. Причем не в ругательном тоне, а в хвалебном. Да ведь и как иначе, ведь написана она была некогда самими евреями. И только оттуда смог я, наконец, впервые вынести все основные сведения о древней истории евреев, истории моего народа.
Так, благодаря православной вере русского народа, благодаря его Библии на русском языке, смог я впервые ознакомиться с древней еврейской историей, с историей моих предков. Другого пути для еврея, для его национальной самоидентичности, кроме как через изучение «русской Библии», в советские времена не было.
Вот почему на долгие годы я оказался погружен в изучение православия, его истории, традиций и символов.
Вот почему и родилась на свет эта моя статья.
Автор выражает сердечную благодарность Якову Фельдману (Гамбург) за любезно выполненный подбор и обработку некоторых цветных иллюстраций.
Литература
1. Апостолос-Каппадона Д… Словарь христианского искусства. Челябинск, издательство «Урал-LTD», 2000.
2. «Аргументы и факты», газета, интервью с митрополитом Владимиром. М., № 17, 2003.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: