Бернард Корнуэлл - Спасение Шарпа
- Название:Спасение Шарпа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Спасение Шарпа краткое содержание
Спасение Шарпа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Конечно, нет, сэр, – пробормотал Слингсби, озадаченный тоном полковника. – Я сторонник того, чтобы всё было в лучшем виде. Вы ведь меня знаете, сэр. Всё на своём месте, и для всего есть своё место.
- Всё на своём месте, – машинально повторил полковник, думая, что на самом-то деле так не было.
Шарп и Харпер отсутствовали, и Лоуфорд опасался, что это было следствием его ошибки. Он ещё раз обернулся, но никто не догонял уходящий полк. А потом мост остался позади, и полк затерялся в узких улочках возле женского монастыря.
В Коимбре было удивительно тихо, как будто город затаил дыхание. Немногочисленные горожане вышли через старинные городские ворота, прорезанные в средневековой стене, и смотрели на уходящую вдаль дорогу, вопреки всему, надеясь, что французы их минуют.
Феррагуса наступление французов вообще не тревожило. Собираясь, наконец, вкусить сладость отмщения, он привёл семерых своих людей к складу. Прежде чем начать разбирать завал из ящиков, Феррагус зажёг уголь в двух жаровнях. За те минуты, пока уголь разгорался, его подручные соорудили баррикады из бочек с солёной говядиной. Если осаждённые попытаются подняться по ступеням, они окажутся в ловушке между заграждений, за которыми будут укрыты люди Феррагуса. Как только над углями поплыл серый дымок, Феррагус приказал открыть люк. Он прислушался, но внизу всё было тихо.
- Они спят, – предположил Франсиско, главный из его подручных.
- Скоро они навсегда заснут, – заявил Феррагус.
Трое держали на прицеле люк, ещё четверо убирали в сторону бочки и ящики. Когда груз с люка сняли, Феррагус приказал, чтобы двое из четверых тоже вооружились, а двое остальных подняли перекрывающие люк каменные плиты. Он рассмеялся, увидев пробитые в досках отверстия.
- Пытались выбраться, видите? Наверное, несколько часов старались. Теперь осторожнее! - оставалась всего одна плита, и Феррагус ожидал, что в любую секунду она может быть сброшена осаждёнными. – Стреляйте немедленно, как только высунутся.
Он с напряжённым вниманием наблюдал, как последняя плита была сдвинута с люка. Ничего не произошло. Подождали. Люк оставался закрытым.
- Хотят, чтобы мы спустились за ними, – сообразил Феррагус.
Он подошёл к люку, взялся за железное кольцо, посмотрел на своих людей, чтобы убедиться, что они готовы, и сдвинул крышку на несколько дюймов. Франсиско просунул ствол мушкета в образовавшуюся щель. Крышку сдвинули ещё. Феррагус присел, ожидая, что из темноты грянет выстрел, но было тихо. Тогда он отбросил крышку к стене.
- Давайте, – приказал он, и двое его людей перевернули жаровни.
Тлеющие угли посыпались на ступени, наполнив подвал плотным удушливым дымом.
- Долго они не вытерпят, – буркнул Феррагус, доставая пистолет.
«Сначала убить мужчин, – прикинул он. - Женщину оставить на потом». Он ждал, что из подвала послышится кашель, но из темноты не доносилось ни звука. Лестница, ведущая вниз, была затянута дымом. Феррагус осторожно приблизился, прислушался и выстрелил из пистолета в открытый люк. Пуля срикошетила о каменные ступени, от грохота заложило уши, но ничего не произошло.
- Теперь из мушкета, – приказал он, и Франсиско, ступив на край люка, выстрелил в подвал и быстро отпрянул.
Опять ничего!
- Может, они померли? – предположил Франсиско.
- От такой вони и бык сдохнет, – заметил кто-то.
И впрямь, запах, которым повеяло из подвала, был омерзительным и очень сильным.
Феррагусу очень хотелось спуститься и посмотреть самому, но он научился на собственном опыте, что капитана Шарпа нельзя недооценивать. Вероятно, Шарп, спрятавшись сбоку от лестницы, только и ждал, что кто-нибудь из его врагов окажется на ступеньках.
- Нужно больше огня, – приказал он.
Его люди разломали несколько старых ящиков, подожгли их и сбросили горящие обломки в подвал, чтобы дым стал гуще, потом добавили ещё досок. Весь пол вокруг лестницы превратился в сплошной костёр, но внизу не было заметно никакого движения. Никто даже не кашлянул.
- Они, наверное, умерли, – повторил Франсиско. – В таком дыму никто бы не выжил.
Феррагус взял из рук одного из своих людей мушкет и очень медленно, стараясь не шуметь, начал спускаться по ступеням. Огонь обжигал лицо, дым ел глаза, но вот, наконец, он спустился и, не веря своим глазам, уставился на открывшуюся ему картину. Посреди подвала, засыпанного горящими углями и тлеющими обломками досок, чернел подобный могиле провал. Несколько мгновений он не мог понять, в чём дело, а потом, совершенно неожиданно для себя, испугался.
Эти ублюдки исчезли.
Феррагус так и остался стоять на нижней ступеньке. Франсиско, которому было любопытно, что там, внизу, протиснулся мимо, подождал, пока немного уляжется дым, затоптал горящие обломки и заглянул в дыру, а потом перекрестился.
- Что там? – спросил Феррагус.
- Канализация. Они, скорее всего, утопли
- Нет, – возразил Феррагус и вздрогнул.
Из зловонного отверстия послышался грохот, отдалённый, но резкий и сильный, и Феррагусу вспомнилась проповедь одного доминиканского монаха, в которой говорилось об адских муках, ожидающих тех, кто не свернёт с пути греха. Монах живо описывал беспощадное пламя, невообразимые мучения, жажду и бесконечные слёзы отчаяния. Проповедь тогда так сильно впечатлила Феррагуса, что целых два дня он пытался как-то изменить свой прежний образ жизни. Даже свои бордели перестал посещать. Теперь Феррагусу показалось, что он слышит лязг дьявольских молотов, доносящихся из адского провала, дышащего серой и окружённого пламенем, и к нему вернулся пережитый ранее ужас. Он инстинктивно шарахнулся прочь и взбежал по лестнице наверх, охваченный страхом при мысли, что Шарп из жертвы превратился в охотника, а он стал дичью.
- Сюда! – приказал он Франсиско.
- Но этот грохот… - Франсиско не хотел уходить из подвала.
- Он там, – пробормотал Феррагус.- Хочешь спуститься и поискать его?
Франсиско бросил последний взгляд на дыру, потом торопливо поднялся наверх и закрыл лаз крышкой, а Феррагус приказал навалить сверху ящики, словно это могло остановить Шарпа, прорывающегося к нему из зловонной преисподней.
Вдруг снова застучали, теперь – в ворота склада. Феррагус резко обернулся, вскинув мушкет. Стук повторился. Феррагус, наконец, взял себя в руки и двинулся к выходу.
- Кто там? – крикнул он.
- Сеньор, это я, Мигуэль!
Феррагус распахнул одну из створок ворот. По крайней мере, хоть что-то шло в этом мире, как положено: вернулись Мигуэль и майор Феррейра. Феррейра вместо военной формы был в чёрном сюртуке. С ним прибыл французский офицер и эскадрон весьма браво выглядящих кавалеристов с саблями и короткими карабинами. С улицы слышались крики, грохот копыт и стук ботинок по мостовой. Вокруг было светло, ад остался позади, французы прибыли. Он спасён.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: