Юрий Миролюбов - Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него)
- Название:Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Миролюбов - Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) краткое содержание
CIP-Kurztitelaufnähme der Deutschen Bibliothek
Miroljubov, Jurij
Sobranie socinenij / Jurij Miroljubov
NE: Miroljubov, Jurij (Sammlung)
Tom 13, Obrazovanie Kievskoj Rusi
i её Gosudarstvennosti, 1988
ISBN 3-9801158-5-2
Alle Rechte vorbehalten
© by Mrs. J. Miroluboff
Heinrichsallee 35, D-5100 Aachen
ISBN 3-9801158-5-2
Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO — Eupen
Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
49
В энциклопедии теперь таких названий нет…
50
«Кий» — палка, дубинка.
51
Не знаю, в какой летописи так о Кие говорится.
52
Зальцбург(Salzburg), город на западе Австрии, на р. Зальцах в Зальцбургской котловине, на высоте 1300–2000 м. Административный центр федеральной земли Зальцбург. Население 144 тыс. жителей (1991). ( К&М )
53
МогилаПетр Симеонович (31 декабря 1596 (10 января 1597), Молдавия — 1 (11) ноября 1647, Киев), деятель украинской православной церкви и культуры, писатель, киевский митрополит с 1632 года. Сын господаря Молдавии и Валахии Петр Могила получил образование в Львовской братской школе. Постригшись в монахи в 1625 году, он уже в 1627 году стал архимандритом Киево-Печерского монастыря, а с 1632 года митрополитом киевским и галицким. ( К&М )
54
В энциклопедии же К&М говорится: « Одоакр(лат. Odoacer, Odovacar, Odovakar) (433—15 марта 493, Равенна), первый варварский король Италии. Дата пришествия Одоакра к власти (476) традиционно считается датой гибели Западной Римской империи. Одоакр, сын Идико (Эдекона), был германцем по происхождению, вероятно, из племени скиров.»
55
Т.е. прабабка.
56
Т.е. Готы.
57
Т.е. в моче.
58
Нидерле(Niederle) Любор (1865–1944), чешский археолог, историк, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1906). Труды по древней истории славян, археологии. ( К&М )
59
Т.е. искажения.
60
Шлецер (Schloezer) Август Людвиг (1735–1809), немецкий историк, филолог; на российской службе в 1761-67, адъюнкт (1762), иностранный почетный член (1769) Петербургской АН. В 1768–1809 профессор Геттингенского университета. Труды по всеобщей истории, источниковедению, истории русского летописания («Нестор», ч. 1–3, 1809-19). ( К&М )
61
Имеются в виду не сами Финны как таковые, а Угро-Финские народы.
62
Т.е. одни, сами по себе.
63
В ПВЛ — «Трувор».
64
См. «История Русов» д-ра С. Лесного-Парамонова, стр. 1108 и др. — Прим. автора .
65
Анна Комнина(1083–1153/1155), византийская писательница, автор «Алексиады», старшая дочь византийского императора Алексея I Комнина. ( К&М )
66
См. его выпуски «О Скифах» и др., Москва 1854 г. — Прим. автора .
67
Иначе — Шумерское.
68
Шамаш тут навряд ли имеет какое-либо отношение. « Шамаш, в аккадской мифологии бог солнца, почитался также как всевидящее божество правосудия.» ( К&М )
69
Не резоннее было бы предположить их заимствование Шумерами из древнего Русского?
70
Т.е. бродяг.
71
«Народная» этимология Прокопия.
72
См. Классен, Проф. Моск. Университета, «Источники Славянской Письменности до Р.Хр.», Москва, 1854. — Прим. автора .
73
«Лютобором» — они обычно называются Лютичами « Лютичи(велеты), союз племен полабских славян 8-12 вв. на южном побережье Балтийского м.» ( К&М )
74
По-другому «Касоги». « Касоги, название адыгов в русских летописях.» ( К&М ) (Интересно, почему такое название?)
75
Исправлено, было «моносквилло».
76
По-другому «ладьи».
77
Непонятно, о каком влиянии тут говорится…
78
См. стр. 1133 «Истории Русов» С. Лесного-Парамонова. — Прим. автора .
79
Вишну вообще-то не « сотворил мир в три шага», а завоевал его.
80
В 16-ой дощечке, вообще-то, — «Влескнигу сиу птчемо Бгу ншемоу».
81
Т.е. цельного.
82
Т.е. списанной с дощечек копии
83
См. стр. 752 «Истории Русов» д-ра С. Лесного-Парамонова. — Прим. автора .
84
Дощ. 32а.
85
ВЕНДЕ — наст. вр. 3 л. ед. ч. ведет.
86
«Правила этимологии» тут, в общем-то, ни при чем.
87
ГРАДЕНЦЬ ( вм . ГРАДЕНЩЬ) — прич. наст. вр. мн. ч. строящие
88
ЗЕМЬ — им., общ. п. от земля
89
Букв. перевод этого фрагмента: «Да и землю ведь строим на то, потому как [мы] внучата Богов».
90
По-другому «Дажьбожи».
91
Т.е. «косточкой»-костяным орудием письма, писалом, которые делались или из металла, или из кости.
92
Дощ. 32б.
93
СЕХОМЬ — перф. ф. 1 л. мн. ч. сели; уселись; поселились.
94
Букв. перевод этого фрагмента: «Отошел Хорев и Щеко от других, и сели [мы] у Карпаньских гор. И там [мы] другие города строили, другое [у нас] было, соплемена другие, да и богатство у нас было великое».
95
Этот фрагмент по ТОДРЛ 43, с надлежащей пословной разбивкой: «СЕ БО ВРЗI НЕЛЕЗЕЩЕ НА НЫ, И ТО ТЕЩАХОМЬ ДО КIЕ ГРАДО А ДО ГОЛУНЕ, I ТАХОМЬ ОСЕЛЕЩЕТЕ СЕ, ОГНЕ СВЕА ПАЛЮЩЕ ДО СВРЗЕ А ЖЬРТВЫ ТВРЯЦЕ БЛАГОДАРЧЕТЕ БЗЕМЬ И ТАКОВЕ О НЫ», а букв. перевод: «Вот ведь враги напали на нас, так побежали [мы] к Киеву городу и в Голунь, чтобы там [нам] поселиться; огни свои [мы] палили до Сварги, жертвы сотворяя благодарственные Богам и таковые о себе».
96
Дальнейшие три приведенных фрагмента по ТОДРЛ 43, с надлежащей пословной разбивкой: «I СЕ КЫЕ УМЕРЕ ЗА ТРI ДЕСЕНТЕ ЛЯТЫ ВЛАДЫЩЕТЕ НЫ. I ПО СЕМЕ БЯЩЬ СЫН ЛЕБЕДЯНЬ, IЖЬ СЕ РЕЩЕ СЛАВЕРЕ, I ТОIЕ ЖИВЕ ДВА ДЕНСЕТЕ ЛЯТЫ. А ПО ТЕ БЯСТЬ ВЕРЕН ЗЬ ВЛIКОГРАДIЕ, ТЕКОЖЬДЕ ДВА ДЕСЕНТЕ. И [ПО] ТОМУ СЕРЕЖЕНЬ ДЕСЕНТЕ. I ОС ТЕ ЛЕ ОДЕРЖЯХУ ОНЕ ВIТЕНЗЕСТВЫ О ВРЗIЕХ». Букв. перевод: «И вот Кий умер, тридцать лет правив нами. А после него был сын Лебедян, который зовется Славер, и он жил двадцать лет. А после него был Верен из Великограда, также двадцать. И [после] него Сережень десять. И вот [не] они ли одержали те победы над врагами».
97
Cius, — т. е., если убрать лат. окончание — us, то Ci— как раз и читается «Ки-», т. е., что очевидно, «Кий».
98
См. «История СССР с III-о по IX-й век», Москва 1958 г. Название этого труда Академии Наук ошибочное, ибо «СССР» существует только с 1917 года, а « Русь » существует уже полторы тысячи лет с лишним. — Прим. автора . — Да уж никак не меньше. — Прим. HC.
99
В тексте дощ. 35а совпадают с приводимым только несколько слов в начале. Остального там нет. Очевидно это и означает, как пишет Ю.П.М., что это — «отрывок из «Дощек Изенбека», оставшийся неопубликованным». Почему не опубликован — неизвестно.
100
Т.е. использование.
101
Исправлено, было «Кией».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: