Глеб Носовский - Славянское завоевание мира
- Название:Славянское завоевание мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061454-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Носовский - Славянское завоевание мира краткое содержание
Настоящая книга — восьмая в серии «Новая хронология для всех», посвященной полному, и в то же время доступному изложению идей и результатов научного направления «Новая хронология».
Книга посвящена одному из главнейших событий всемирной истории — великому славянскому завоеванию мира. Оно же, согласно нашей реконструкции — «монгольское» завоевание якобы XIII века н. э. Под именем славянского завоевания Европы оно отнесено в ошибочной скалигеровской версии истории к VII веку н. э. Согласно же Новой хронологии великое = «монгольское» славяно-тюркское завоевание произошло в XIV веке н. э. Оно вышло из Владимиро-Суздальской Руси («Великого Новгорода») и захлестнуло огромные пространства Европы, Азии и Северной Африки.
Книга не требует от читателя специальных знаний и предназначена веем, кто интересуется отечественной и мировой историей.
Славянское завоевание мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, кое-что уцелело. Некоторые мелочи ускользали от внимания придирчивых редакторов. Не все редакторы одинаково хорошо поняли свою задачу. Не все они были одинаково сообразительны. Кроме того, сами представления о том, как должна выглядеть придумываемая ими история, лишь постепенно выработались в головах фальсификаторов. Поэтому многое из того, что более поздний историк-редактор XIX–XX веков решительно вычеркнул бы из старого документа, ранний историк-редактор XVII–XVIII веков мог и не тронуть.
Именно поэтому некоторые сочинения западных европейцев XVI века о России кажутся сегодня несколько странными. Даже несмотря на придирчивую скалигеровскую редакцию, они все равно никак не хотят укладываться в привитые нам представления о средневековой истории. В качестве одного из таких примеров рассмотрим известные «Записки о России» Джерома Горсея [186].
3.4. Как представлял себе политическую географию Европы XVI века современник событий англичанин Джером Горсей
В предисловии к описанию своих путешествий Горсей обращается к сэру Фрэнсису Уолсингему, главному государственному секретарю английской королевы [186], с. 46–48. Он пишет: «Я счел полезным… изложить все то, что вы жаждали узнать о моих наблюдениях во время путешествий… О самых редких и значительных явлениях в известных странах и королевствах северной и северо-западной частей Европы и Скифии, а именно, в РОССИИ, МОСКОВИИ, ТАТАРИИ СО ВСЕМИ ПРИМЫКАЮЩИМИ К НИМ ТЕРРИТОРИЯМИ И ГОСУДАРСТВАМИ» [186], с. 49.
Спрашивается, какие же государства Горсей назвал ПРИМЫКАЮЩИМИ к России, Московии и Татарии? Вот список: Польша, Трансильвания, Литва и Ливония, Швеция и Дания, имперские княжества Верхней Германии, пять верхних и нижних союзных кантонов, Клеве, Вестфалия, Фрисландия, Фландрия, Брабант, Зеландия, Голландия [186], с. 49. И все эти страны, как поясняет Горсей, состоят «из 17 Объединенных Провинций» [186], с. 49. Спросим — провинций чего? В рамках нашей реконструкции совершенно ясно: провинций Великой Русской Средневековой Империи. При этом Горсей перечислил практически всю Западную Европу, назвав ее «примыкающей» к России, Московии и Татарии. Получается следующий интересный взгляд на географию. В центре расположена Скифия — Россия, Московия, Татария. А к ней ПРИМЫКАЮТ страны Западной Европы. Например, Дания. Или Голландия. Которые с современной точки зрения трудно назвать ПРИМЫКАЮЩИМИ к Татарии или к Руси. А с точки зрения Горсея Голландия, например, ПРИМЫКАЕТ к ним. Как и Дания.
Подчеркнем, что с точки зрения первоисточников мы сегодня находимся уже далеко не в равном положении по сравнению с историками скалигеровской школы. Мы вынуждены восстанавливать подлинную историю лишь по уцелевшим осколкам, случайно избежавшим уничтожения скалигеровцев. А скалигеровские историки XVI–XVII веков, имевшие доступ к подлинным документам, уже переписали их в нужном для себя ключе. И все, что им требовалось для «подтверждения» своей версии, они вписали в «первоисточники» прямым и четким текстом. Так что наша задача иногда напоминает труд следователя. Который вынужден выискивать поначалу совсем незначительные следы преступления. И лишь потом вскрываются зияющие провалы в защите обвиняемого, казавшейся сначала такой надежной. И сочиненная преступником версия начинает разваливаться.
3.5. Где звучал славянский язык в XVI веке
Горсей пишет: «Славянский язык — самый обильный и изящный язык в мире. С небольшими сокращениями и изменениями в произношении он близок к польскому, литовскому, языку Трансильвании И ВСЕХ СОСЕДНИХ ЗЕМЕЛЬ; он может служить также в ТУРЦИИ, ПЕРСИИ, даже в известных ныне частях ИНДИИ и т. д.» [186], с. 50. Отсюда видна необычайно широкая география распространения славянского языка в XVI веке. Совершенно необъяснимая с точки зрения господствующей сегодня скалигеровской исторической версии.
Но может быть, Горсей ошибается или преувеличивает? Может быть, он имеет в виду, что по-славянски говорили не сами турецкие султаны, персидские шахи и индийские раджи, а лишь их низкопоставленные подданные-славяне? Например, балканские славяне, чьи земли входили в состав Турции.
Обратимся к труду одного из основоположников современной исторической науки — Дионисия Петавиуса. Воспользуемся английским изданием его книги, вышедшим в Лондоне в 1659 году под названием: «The History of the World or, an Account of Time. Compiled by the Learned Dionisius Petavius. And Continiued by Others, To the Year of Our Lord, 1659. Together with A Geographical! Description of Europe. Asia, and America» («История мира или описание времен. Составлена ученым Дионисием Петавиусом. И продолжена другими до 1659 года нашего Господа С присовокуплением Географического описания Европы, Азии и Америки»). В Географическом описании, приложенном к труду Петавиуса, на странице 28, где речь идет об Иллирии, Далматии и Хорватии, читаем:
«These three Countries thus called Sclavonia, use their own Sclavonian tongue, and is observed to be used by all the Turkish Emperours, Captians and Soldiers».
В русском переводе: «Эти три страны, называемые СКЛАВОНИЯ, пользуются своим собственным СЛАВЯНСКИМ (в буквальном переводе «склавонским» — Авт .) ЯЗЫКОМ, КОТОРЫЙ, КАК ИЗВЕСТНО, ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВСЕМИ ТУРЕЦКИМИ ИМПЕРАТОРАМИ, ВОЕНАЧАЛЬНИКАМИ И РЯДОВЫМИ ВОИНАМИ».
Таким образом, в труде Петавиуса совершенно четко и недвусмысленно утверждается, ЧТО ТУРЕЦКИЕ СУЛТАНЫ ГОВОРИЛИ ПО-СЛАВЯНСКИ. Более того, по-славянски говорили и ТУРЕЦКИЕ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ И ТУРЕЦКИЕ РЯДОВЫЕ ВОИНЫ. Под рядовыми здесь, вероятно, имеются в виду знаменитые турецкие ЯНЫЧАРЫ.
Между прочим, то, что янычары были по происхождению славяне и говорили по-славянски — известно. Например, янычар Константин из Островицы в XIX веке даже написал книгу на РУССКОМ ЯЗЫКЕ «Записки янычара» [424]. О том, что славянами были также и янычарские военачальники — тоже известно. Но вот о том, что в XVII веке НА СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛИ САМИ ТУРЕЦКИЕ СУЛТАНЫ — учебники по истории умалчивают. И понятно почему. Потому что тогда сразу же возникаем мысль, что ТУРКИ-ОСМАНЫ ВЫШЛИ ИЗ РОССИИ. А этого современные историки признавать никак не хотят.
3.6. Западные европейцы называли русского царя императором
Вернемся к труду Горсея. Поразительно, что по отношению к русскому царю он почти всегда употребляет слово ИМПЕРАТОР. Этот титул повторяется в книге Горсея ПОСТОЯННО, практически на каждой странице [186], с. 217–243. При этом Горсей часто называет русского царя просто ИМПЕРАТОР, даже не указывая его имени. Ни о каких других императорах, кроме русского царя, Горсей не упоминает. Хотя описывает свои странствия по многим различным странам Западной Европы.
Возникает четкое ощущение, что с точки зрения Горсея ИМПЕРАТОР В МИРЕ ТОЛЬКО ОДИН. Это — русский царь. Но ведь сегодня историки нас уверяют, будто в то время императорами для западных европейцев были немецкие Габсбурги. И что русские цари для европейцев императорами не были.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: