Анна Антоновская - Базалетский бой (Великий Моурави - 5)
- Название:Базалетский бой (Великий Моурави - 5)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Антоновская - Базалетский бой (Великий Моурави - 5) краткое содержание
Базалетский бой (Великий Моурави - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Урмули (груз.) - песня грузинских аробщиков.
Фарсах - мера длины; около шести километров.
Ференги - иностранец с Запада. Происходит от слова франк (француз), так как первые европейцы, с которыми персияне имели дела, были французы (при Карле Великом).
Фонусчи (перс.) - слуга, который несет фонарь.
Хаммал (арабск.) - носильщик.
Хачапури (груз.) - пирог с сыром.
Хик (перс.) - бурдюк.
Хода-хавиз! - Да будет с нами бог!
Чадур (перс.) - чадра.
Чанахи (груз.) - жаркое из баранины с особым соусом из баклажанов, кабачков, помидоров.
Чапар-ханэ (перс.) - станция для гонцов.
"Шах-намэ" - знаменитый эпос Фирдоуси.
Шахневаз ("льстец шаха") - прозвище придворного художника шаха Аббаса, Реза-Аббаси, автора ряда произведений с надписью: "Работа смиренного Реза-Аббаси".
Шейх (арабск.) - старейшина, глава племени, религиозной общины.
Шолух (перс.) - шум, беспорядок.
Шуа-базари - центральный рынок в старом Тбилиси.
Эйшик-агаси-баши - великий маршал. При представлении иностранных посланников подводил их за руку к шаху.
Интервал:
Закладка: