Элизабет Херинг - Ваятель фараона

Тут можно читать онлайн Элизабет Херинг - Ваятель фараона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ваятель фараона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Херинг - Ваятель фараона краткое содержание

Ваятель фараона - описание и краткое содержание, автор Элизабет Херинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ваятель фараона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ваятель фараона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Херинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну, например. Май, старшему управителю всех угодий царя! Если бы ты привез от него грамоту...

- Но неужели ты не мог сказать мне об этом раньше? - взорвался молодой скульптор. - Мне не составило бы большого труда сразу же послать своего человека в Ахетатон, и он уже давно вернулся бы обратно и привез грамоту от Май.

Тутмос возбужденно ходил по комнате. В каменоломнях все прошло гладко, и он даже не предполагал, что здесь ему придется столкнуться с препятствиями. (А может быть, все-таки в глубине души он этого боялся?)

Аба подождал, пока гость немного успокоится, а потом сказал в примирительном тоне:

- Может быть, удастся найти какое-нибудь обоюдное решение. Я, пожалуй, смогу позволить тебе увезти мать. А за Эсе ты сможешь приехать в другой раз, когда Май даст тебе грамоту.

"Так, значит, дело в девушке! Надо было мне это раньше предвидеть!" мелькнуло в голове Тутмоса. Вслух же он только сказал:

- Неужели ты думаешь, что мне больше нечем заниматься, кроме как плавать вниз и вверх по реке между Оном и Ахетатоном?

- Ну, если ты сам не хочешь за ней приехать и у тебя нет никого, кого бы ты мог послать вместо себя, то оставь ее у меня. Ей будет здесь хорошо. Я возьму ее в жены! И если ты согласен, то мы сейчас же можем заключить брачный контракт и решить все остальное, что к этому относится. И тебе это будет выгодно! Ты же ее ближайший родственник по мужской линии, а я обещаю не поскупиться.

"Может быть, он уже убедил девушку дать свое согласие, - подумал Тутмос, и чувство горечи переполнило его душу. - Эсе - и этот человек со шрамом! - Его затрясло при одной мысли, что они могут быть вместе. - Ну а если ее прельстило то положение, которое она займет, став его супругой. А вдруг... он обманул и соблазнил ее!.."

- Мы спросим девушку, - сказал Тутмос упавшим голосом, - и если она согласна, то мне не нужно никакого выкупа.

- Ты собираешься ее спрашивать? - засмеялся Аба. - С каких это пор у девушек стали спрашивать, хотят они замуж или нет?

"Так, значит, он от нее ничего не добился", - решил Тутмос, и эта мысль успокоила его.

- Я пойду и приведу писца, - продолжал Аба. - А ты все же подумай о выкупе за невесту!

- С этим человеком тебе не удастся договориться, - сказал Гем, сопровождавший Тутмоса и присутствовавший при разговоре.

- Мне тоже так кажется, - согласился Тутмос, глядя прямо перед собой.

- Тебе так дорога эта девушка? - спросил Гем.

- Конечно! Ведь она дочь моей сестры! Разве я могу бросить ее на произвол судьбы? - горячо ответил

Тутмос, но почувствовал, что его ответ правдив только наполовину.

- Тогда есть только один путь. Ты задержи Абу, а я сбегаю на корабль и приведу наших людей. Нам будет не трудно найти обеих женщин и доставить их на судно. Или, может быть, ты боишься, что Аба набросится на тебя, когда поймет, что его провели?

- Нет, я не боюсь! Но не лежит у меня сердце к обману.

- Но ведь тебе все равно не удастся договориться с Абой по-хорошему. У нас нет другого выхода!

Тутмос остался один и погрузился в свои тяжелые размышления. Вошла служанка с хлебом и вином.

- Пей, господин! - сказала она приветливо и наполнила чашу. Управляющий просил тебе передать, что задержится еще ненадолго.

"Вино из Буто, - подумал Тутмос, разглядывая красное искристое вино. Поместье он привел в запустение, но для себя привозит вино; пиво, видимо, пришлось ему не по вкусу!" Тутмос не прикоснулся ни к вину, ни к еде.

Время идет медленно, но Тутмоса радует каждая лишняя минута ожидания. Чем позже придет Аба, тем меньше времени останется на переговоры. И все же его охватывает беспокойство. А что, если Аба ушел не за писцом, а для того, чтобы спрятать куда-нибудь девушку? Тутмосу стоило большого труда остаться на месте и не броситься искать Эсе и мать. Но он убедил себя, что его появление в усадьбе может испортить все дело. От волнения Тутмос все же выпил чашу вина, даже не почувствовав его вкуса.

Наконец возвратился Аба. Он и на самом деле привел с собой писца.

- Я тут подумал, - сказал Тутмос, - и решил, что так все-таки не положено делать. Хотя Эсе и дочь моей сестры, но, как ты верно заметил, я не вправе распоряжаться ее судьбой, пока она остается рабыней и работает в царском поместье. Если ты не счел возможным отпустить ее со мной, то какое же я имею право выдать ее за тебя замуж?

Аба растерянно посмотрел на Тутмоса.

- Но ведь этим, - сказал он наконец, - мы не нанесем поместью ущерба! Напротив! Эсе будет следить за работницами. Она лучше, чем я, разбирается в женской работе. От этого хозяйство только выиграет.

- Но не слишком ли она молода для этого? Будут ли работницы повиноваться ей? - перебил его Тутмос.

- Конечно будут, если ее слова подкрепит мой бич!

- Знаешь что? - с трудом сдерживая себя, продолжал Тутмос. - Поедем лучше с нами в Ахетатон и расскажем обо всем Май. Решение, которое он примет, будет окончательным.

- Мне ехать в Ахетатон?! - зарычал Аба. - Ты что думаешь - только ты, скульптор, дорожишь своим временем? Ты думаешь, что я могу неделями отсутствовать и это не принесет вреда хозяйству? Да имеешь ли ты хоть малейшее представление о том, каковы здесь люди, как трудно слуге Атона заставить работать это ленивое Амоново отродье?

Удар по лицу не мог бы подействовать на Тутмоса сильнее, чем эти слова!

- Слуга Атона! - пробормотал он. - Аба смел назвать себя слугой Атона! Горе нам, если все слуги Атона таковы!

К счастью, он произнес эти слова так тихо, что управляющий их не расслышал.

- Что ты еще хочешь придумать? - сказал Аба разгневанно. - С меня хватит! Договор будет заключен, даже если ты и откажешься его подписать! Это твое дело! Кем, пиши: "Аба, сын Уба-Онера, берет Эсе, дочь..." Как звали ее отца, Тутмос?

- Я не знаю.

- Как можешь ты не знать, как звали мужа твоей сестры? Может быть, ты вовсе и не дядя ей? - Аба засмеялся и продолжал диктовать: "берет Эсе, дочь Ренут, себе в жены".

Сильный шум заглушил его голос. Со двора донеслись крики людей.

- О эти собаки! - закричал Аба. - Никак они не могут жить мирно! Каждый день драки между моими людьми и этим Амоновым отродьем! Теперь ты видишь, как необходимо здесь мое постоянное присутствие! Продолжай писать. Кем, ты же лучше меня знаешь, как это делается!

Кем склонился над папирусом, а Аба выбежал из помещения. Воспользовавшись этим, молодой скульптор незаметно покинул дом и вернулся на корабль. Никто не обратил на него внимания.

Кем уже поджидал его.

- Нам повезло, - сказал он. - Мы не встретили никакого сопротивления. Женщины в ткацкой мастерской так перепугались, что разбежались в разные стороны. Твоя мать подчинилась нам, не задав ни единого вопроса. Если бы Эсе не закричала, когда я взял ее на руки и понес, то вообще все обошлось бы без шума.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Херинг читать все книги автора по порядку

Элизабет Херинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ваятель фараона отзывы


Отзывы читателей о книге Ваятель фараона, автор: Элизабет Херинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x