Константин Пензев - Арийская теорема

Тут можно читать онлайн Константин Пензев - Арийская теорема - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Эксмо: Алгоритм, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Арийская теорема
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо: Алгоритм
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-34176-4
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Пензев - Арийская теорема краткое содержание

Арийская теорема - описание и краткое содержание, автор Константин Пензев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В своей новой работе «Арийская теорема» Константин Пензев, автор спорных книг по истории России, заслуженно пользующихся интересом у читателей, продолжает исследовать происхождение народов, населяющих Евразию, и их взаимоотношения. Теперь автор обратился к вопросу о местонахождении таинственной прародины ариев. Можно по-разному относиться к его гипотезам, но скучно читателю точно не будет.

Арийская теорема - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Арийская теорема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Пензев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Короче говоря, Христос прекрасно знал, что после его физической смерти его Дух воссоединится с Богом. Вряд ли кто-то вздумает утверждать обратное. Соответственно Христос был готов вручить Богу свой Дух. Сейчас же посмотрим, что приписывал Христу тот или иной евангелист в качестве последних слов.

Матфей.

«От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого; а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он» (Матф., 27, 45–47).

Марк.

«В шестом же часу настала тьма по всей земле и [продолжалась] до часа девятого. В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? — что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет» (Марк. 15, 33–34).

Лука.

«Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине. Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух» (Лук. 23, 44–46).

Иоанн.

«Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух» (Иоанн. 19, 30).

Евангелия от Матфея, Марка и Луки — это так называемые синоптические Евангелия, написаны они после смерти Христа, но перед разрушением Иерусалима римлянами. Авторы синоптических Евангелий явно использовали общие источники или даже один источник, т. е. некий протограф, дополнив его или по своему усмотрению, или по согласованию с одним из апостолов. Текст Иоанна, ученика Христа, в Новом Завете стоит особняком и представляет из себя, в большей степени, литературное произведение, вернее литературно обработанное.

Сейчас, читатель, давайте подумаем, кто же из евангелистов ближе к истине?

Правильно передает слова Христа Лука. Иначе получается, в трактовке Матфея и Марка, что у Христа не было веры даже с горчичное зерно. Хочу читателю напомнить, что в истории христианства известны тысячи случаев, когда люди шли на смерть за веру не моргнув глазом, поскольку далее их ждало вечное блаженство. Если же кто-то думает, что Христос был кем-то вроде пугливого и вечно ноющего российского либерала, то смею вас заверить, он сильно ошибается, приписывая Сыну Бога собственное ничтожество. Но дело даже не в этом, признать версию Матфея и Марка практически означает признать, что Дух-Сын не воссоединяется после смерти Человека с Духом-Отцом, а это уже подозрительно попахивает серой.

Между тем во всей этой сцене казни Христа особенное недоумение вызывает то обстоятельство, что окружающие не понимают последних его слов. Дело в том, что Лука пишет следующее: «И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский» (Лук. 23:38). Таким образом, предполагалось, что собравшиеся вокруг Христа зрители владели как минимум одним из этих языков. Но ни один из носителей этих языков не понял смысла его предсмертной фразы, посему пришлось и Матфею и Марку приводить слова Христа в оригинале.

Как родилась версия о том, что Христос перед смертью отчаялся и потерял связь с Богом, совершенно понятно. Окружающие его граждане как могли уловили общее звучание его слов и пошли к первосвященникам за толкованием и переводом, тем же совершенно не было необходимости понимать, что сказал Христос. Они, пользуясь моментом, состряпали совершенно замечательную для них версию, что, дескать, Иисус в последний момент понял как он заблуждался в своей божественности, и пал духом.

Фразу «Или, Или! лама савахфани?» обычно переводят с арамейского, что не добавляет ясности в ситуацию. Дело в том, что арамейский язык был одним из важнейших и наиболее распространенных языков Ближнего Востока на протяжении более чем полутора тысячелетий, вплоть до эпохи арабских завоеваний в VII веке и создания Халифата. Он начал распространяться на стыке I–II тысячелетий до н. э. как язык торговли и затем быстро превратился в интернациональный, вытеснив другие семитские языки и превратив их в местные наречия. В послебиблейские времена арамейский, наряду с древнееврейским, был распространен среди иудеев, более того, часть Ветхого Завета, как и некоторая часть талмудистской литературы, написана именно на арамейском языке. Иисус Христос проповедовал по-арамейски, таким образом, совершенно не ясно, как он мог быть непонят, если в последний миг говорил на этом наречии.

В Сети я нашел два альтернативных перевода слов Иисуса (подозреваю, что их может быть и больше). Первый от проф. Е. А. Климчука 370 370 http://slavonic.narod.ru/ , который использовал «Тибетско-русский словарь с санскритскими параллелями» Ю. Рериха и «Санскритско-русский словарь» Р. Шмидта. Далее цитирую: «Звук «Э» в санскрите «первый» или «один». Образование «Элои» означает «Наипервейший», «Изначальный». Слово «Ламма» означает «Небесный», «Представитель Бога на Земле». «Савахфани» (правильнее — «савахвани») означает принесение себя в жертву, самопожертвование. Таким образом, фраза Иисуса Христа: «Элои! Элои! Ламма савахфани?» переводится с санскрита как «Изначальный, Бог-Творец! Твой представитель на Земле приносит Себя в жертву!».

Есть еще второй перевод, от К. Г. Нагапетяна 371 371 http://khando.ucoz.ru/Bogomat_.html , члена Союза художников России: «Переводя слова, их исказили и придали совсем другой смысл. Если эти слова разделить на части, получится: «Эл ой! Эл ой, лам маг савах-фани (вани)». На армянском языке, архаичном грабаре, они, как это ни удивительно, означают: Эл — племя, ой — возглас, лам — оплакиваю, маг — смерть, савах — непонимающие, фани (вани) — гони. А все это вместе означает: «О племя! О племя, оплакиваю Вашу смерть и изгнание непонимающих!» Христос, оказывается, оплакивал не свою трагедию, а трагедию племени, которое, не поверив Ему, предало Его на распятие и было изгнано из Израиля».

Безусловно, К. Г. Нагапетян не профессор филологии, но и Матфей и Марк тоже не были академиками. Речь идет о том, что имеющийся в руках лингвистический материал чрезвычайно скуден, что не позволяет нам сделать совершенно определенные выводы. Таким образом и перевод с арамейского или с какого-нибудь иного языка будет не более чем версией.

В реальности еврейское происхождение Христа также есть не более чем домысел, версия, и эта версия выглядит чрезвычайно натянутой. На этот счет в Интернете можно найти весьма интересную книгу Дж. Коннера «Христос не был евреем» 372 372 http://telo-sveta.narod.ru/New/neiudey.htm , с которой я рекомендую ознакомиться всем, кто интересуется данной темой.

К примеру, чего только стоят две еврейские родословные Иосифа от Матфея и от Луки, которые не совпадают ни в малейшей степени. Согласно Луке Иисус был сын Иосифов, Илиев, Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев и т. д. до Адама включительно. Согласно Матфею, Иисус был сын Иосифов и дедом у него был не Илия, а Иаков, затем Матфан, Елеазар, Елиуд, Ахим и т. д. Т. е. еврейские генеалогии Христа не только не являются доказательством, но с точки зрения доказательности лучше бы их и вовсе не было, поскольку уж очень сильно они напоминают неумелый подлог. Кроме того, откуда у плотника могла быть царская родословная? Может быть, генеалогия от Луки — это генеалогия Марии, матери Христа? Может быть, почему бы и нет. Все возможно в этом мире. Но число возможностей, в таком случае, становится просто неограниченным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Пензев читать все книги автора по порядку

Константин Пензев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арийская теорема отзывы


Отзывы читателей о книге Арийская теорема, автор: Константин Пензев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x