Люсьен Мюссе - Варварские нашествия на Европу: германский натиск

Тут можно читать онлайн Люсьен Мюссе - Варварские нашествия на Европу: германский натиск - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство СПб.: Евразия, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Варварские нашествия на Европу: германский натиск
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СПб.: Евразия
  • Год:
    2008
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-8071-0184-6
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Люсьен Мюссе - Варварские нашествия на Европу: германский натиск краткое содержание

Варварские нашествия на Европу: германский натиск - описание и краткое содержание, автор Люсьен Мюссе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Варварские нашествия на Западную Европу полностью изменили ее облик. В кровавых столкновениях между варварами и римлянами рождалась новая цивилизация — цивилизация Средневековья.

В книге известного французского историка Люсьена Мюссе на основе многочисленных исторических источников подробно анализируются процессы крушения Римской империи и становления варварских королевств.

Варварские нашествия на Европу: германский натиск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Варварские нашествия на Европу: германский натиск - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсьен Мюссе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

146

В церковной сфере этот факт повлек за собой последствия первостепенного значения. Древнейшие институты Берниции выказывают любопытное сходство с установлениями Уэльса.

147

Маршруты миграции известны только по позднейшими легендарным рассказам агиографов, которые называют ее начальной точкой либо Уэльс, либо Корнуолл. Их версия — зеркальное отражение достаточно оживленного в их время торгового маршрута (ср. стр. 296).

148

С X в. возможность взаимопонимания между бретонцами и уэльсцами исключена; тогда как с корнуольцами она сохранялась до XIII в.

149

См. ниже, стр. 297.

150

То, что Жио (Giot. Un type de ceramique [N 495]) приписывает бриттам-бретонцам фиолетовую керамику, обнаруживаемую на юго-восточном побережье от Киберона до мыса Сизун, является не более чем гипотезой.

151

Военный округ на границе. — Примеч. ред.

152

Отметим также, что в VI в. небольшая бретонская церковная колония обосновалась на южном берегу эстуария Сены; до 1790 г. 4 прихода образовывали внутри Руанской епархии анклав в виде диоцеза Доль.

153

Лучший общий обзор предложен М. Gysseling. La genese [N277].

154

Крупный торговый центр Кентовик в VII–VIII вв., вероятно, являлся очагом германской культуры. Германизация Булонне зашла достаточно далеко, чтобы остановить нормальную эволюцию топонимов на — гасит, но несмогла их искоренить: Cessiacum дал Кеск (иначе Шесси), a Gilliacum — Жельк (иначе Жилли). Романская реконкиста, начавшаяся в IX в. на юге, остановилась в конце XIII в. в Аа.

155

Островок в Эйфеле оставил след в виде романской терминологии, использовавшейся при размежевании в 721 г. (Ed. W. Levison // Neues Archiv, XLIII, 1922. P. 383–385). Трирский оазис был хорошо изучен Э. Эвигом, а главное, Jungandreas. Ein romanischer Dialekt [N279]. В радиусе примерно тридцати километров от Трира говорили на сельском диалекте, близком к валлонскому или лотарингскому, засвидетельствованном несколькими топонимами (Tabernae, который в германских областях дал Zabern — откуда происходит и Саверн, — поблизости от Трира превратился в Tawerri), а главное, множеством названий полей (Longkamp в 920 г. вблизи Бернкастеля; Ruvereit в 1127 г., совр. Ро-родт = *roburetum\ в 981 г. CastheneitK совр. Кестен = *castanetum, и т. д.).

156

Первый этап (разрушения римских структур) хорошо изучен в Норике благодаря житию святого Северина, написанному в 511 г. [N 15]. Оно содержит необычайно живой рассказ о событиях, произошедших между 453 и 488 гг.

157

Вопреки народной этимологии названия вроде Вальдштеттен, Валльштадт, Вальдзее, Валенхейм скрывают термин walah-, «welch», а каролингские тексты упоминают эти формы как vicus Romanisms, Walahsteti, Walchse, и пр. Попытка A. Janda. Die Barschalken [N 463] увидеть в полурабском классе barschalken, упоминаемом вплоть до XIII в., потомков порабощенного романского населения, похоже, провалилась.

158

По поводу этой проблемы, см. W. von Wartburg. Die Ausgliederung der romanischen Sprachraurne. Bern, 1950.

159

По оценке С. Маззарино на начало V в.

160

Stroheker. Der senatorische Adel [N 456].

161

Бывший префект Галлии Дардан вместе с беженцами из Трира обосновался в укрепленной вилле в Южных Альпах; другие приняли участие в основании монастыря Лерен.

162

См. стр. 98. В сердце меровингского королевства уцелел только один сенаторский род, к которому принадлежал Нумериан, епископ Трира.

163

A. Coville. Les Siagrii // Recherches sur L" histoire de Lyon [N 224]. P. 3–29, стоит дополнить, ознакомившись с С. Cipolla. Monumenta Novaliciensia vetustiora. I. P. 13 и сл. (переработанное издание).

164

Sidoine, Carmina, XXII.

165

Ср. Bohner. Die frankischen Altertumer [N 409] и Ewig. Trier im Merowingerreich [N 412].

166

Изданных Gose, Katalog… [N 4].

167

Karl Zimmermann. Vom Romerkastell Andernach zur mittelalterlichen Stadt // Rheiriische Vierteljahrsblatter, XIX, 1954. S. 317–340.

168

Henri Pirenn, Le fisc royal de Tournai // Melanges F. Lot, Paris, 1925. P. 641–648.

169

M.Fleury. Paris [N401].

170

См. стр. 174 и cл.

171

Впрочем, это были земли не самые плодородные; окон чательное их запустение связано главным образом с теми возможностями для охоты, которые нашли там франкские короли. Ср. L. Musset. Les forets de la BasseSeine // ДА, 1950, II, p. 84–95.

172

См. стр. 175.

173

Очевидна преемственность между крупной римской и франкской королевской villa (например, описанный Григорием Турским Brinnacus, совр. Берни-Ривьер, Эн). Однако случаи выживания или возрождения были редкими, поскольку существование крупной villa было неотделимо связано с социальным укладом.

174

Bohner. Die frankischen Altertumer [N 189].

175

Хариатто Валанский, Арбогаст Шартрский, без сомнения, происходили из франкских семей, издавна состоявших на службе у Рима.

176

Helen Wieruszowski. Die Zusammensetzung des gallischen und frankischen Episkopats // Bonnerjahrbticher, CXXVII, 1922. S. 1-83.

177

Прекрасно охарактеризованные в Werner. Zur Entstehung [N311].

178

Особенно Salin. Civilisation merovingienne [N 308]. T. II. P. 189–192.

179

См., например, Heurgon. Tresorde Tunus [N 432].

180

Мы заимствуем часть этих наблюдений у R. Lantier // Journal des Savants, 1962. P. 98–99. Ср. также R. Mac Mullen. The Celtic Renaissance // Historiat XIV, 1965. P. 93–104.

181

Часто устанавливается соответствие самих основ: например, герм, — reiks для имен на — rix.

182

Adolf Bach. Zur Frankonisierung des deutschen Orstnamenschatzes // Rheinische Vierteljahrsblutter, XIX, 1954. S. 30–44.

183

Таким образом, следует отказаться от тезиса, введенного в моду книгой W. Arnold. Ansiedlungen und Wandergungen deutscher Stamme. 1875, которая, например, связывает названия на — ingen с аламаннами, а на — heim — с франками. В действительности речь идет о типах, общих для нескольких народов и перемешанных в одном и том же регионе. С помощью этих окончаний можно различить хронологические пласты, а не этническую структуру.

184

Лучшие, хотя и недостаточно критические, перечни можно найти в кн.: Gamillscheg. Romania germanica [N316].

185

Уважительная причина, по которой человек не являлся в суд или на ордалию. — Примеч. ред.

186

Бедро, позвоночник, бок, молочный зуб (фр.) — Примеч. перев.

187

Белый, коричневый, голубой, серый, тусклый {фр.) — Примеч. перев.

188

Бук, бирючина, тростник, хмель, живая изгородь (фр.) — Примеч. перев.

189

Зерновой хлеб, сноп, козел, фураж (фр.) — Примеч. перев.

190

Ситуация в Британии рассматривалась на стр. 126; о римских Балканах речь пойдет в томе II настоящей работы.

191

Мы вкратце излагаем несколько хорошо продуманных страниц]. Fontaine // Settimane…, IX, 1961. P. 217–221

192

Этот пункт спорен, ср. стр. 114.

193

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люсьен Мюссе читать все книги автора по порядку

Люсьен Мюссе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Варварские нашествия на Европу: германский натиск отзывы


Отзывы читателей о книге Варварские нашествия на Европу: германский натиск, автор: Люсьен Мюссе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x