Анна Комнина - Алексиада
- Название:Алексиада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Комнина - Алексиада краткое содержание
Книга представляет описание истории царствования византийского императора
Алексея I Комнина, написанное после его смерти дочерью. Хорошо знакомая с
событиями того времени, Анна Комнина сообщает ценнейшие, подчас уникальные
сведения о Первом крестовом походе, о войнах Византии с норманнами, печенегами,
сельджуками, о многочисленных внутренних смутах и еретических движениях.
Книга по праву считается ценнейшим историческим памятником.
Алексиада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1421
О пребывании Алексея на Херсонесе Фракийском рассказывается также у Зонары (Zon., XVIII, 26). Алексей, сообщает Зонара, вместе с женщинами (т. е. с императрицей и ее свитой) отправился на Херсонес зимой (1112/13 г.) Наступило лето, но из-за болезни императрицы Алексей не трогался с места и лишь через некоторое время, после того как Ирина благополучно прибыла в Константинополь, покинул Херсонес.
1422
Фема Фракисий была расположена у юго-западного побережья Малой Азии.
1423
Т. е. зиму 1111/12 г.
1424
Амастрида — в Пафлагонии.
1425
Од., XX, 18.
1426
Ф. Дэльгер не отмечает этот мирный договор.
1427
Б. Лейб вслед за А. Райффершайдом отмечает лакуну.
1428
Анна, без сомнения, намекает на своего брата — императора Иоанна.
1429
Согласно Зонаре, Алексей вернулся в Константинополь летом 1112 г. (см. прим. 1421).
1430
Анна имеет в виду прохождение крестоносных войск через Константинополь в 1096—1097 гг. {609}
1431
Кто-нибудь из чинов. Так мы переводим греческое τίς τῶν μεσαζόντων. Начиная с XIII в. слово μεσάζων или μεσιτεύων приобретает значение terminus technicns и употребляется в отношении высокопоставленных государственных чиновников. О функциях и значении μεσάζων в научной литературе высказывались различные мнения. Подробно об этом см. Beck, Der byzantinische Ministerpräsident, S. 309 sq. По поводу этого места Бек (ibid., S. 322) замечает: «Когда Анна мимоходом говорит о μεσάζοντες, трудно решить, идет ли в данном случае речь о важных государственных чиновниках или всего-навсего о переводчиках или протоколистах.
1432
Ил., II, 212.
1433
Матфей, XVI, 23.
1434
Анна вновь намекает на своего брата Иоанна.
1435
Должность спальника (ὁ περὶ τὸν κοιτῶνα или κοιτωνίτης) обычно занималась евнухами, в обязанности которых входило обслуживание императоров в опочивальне (китоне). См. Bury The imperial administrative system..., pp. 124—125.
1436
Монолик (Μονόλυκος). См. Moravcsik, Byzantinoturcica, II, S. 192. Φ. Шаландон (Chalandon, Essai.. ., р. 265) именует его Манулух.
1437
В c лакуна (шесть букв). Moravcsik, Byzantinoturcica, II, S. 163.
1438
Кюнтохмиш (Κοντογμής).
1439
Вероятно, имеется в виду Граник.
1440
Так Анна называет знаменитую Иду.
1441
По вопросу об идентификации Ангелокомита и Емпила см. Ramsay, The historical geography. .., р. 159.
1442
См. Dölger, Regesten..., 1226. Φ. Дэльгер относит эти события к весне 1113 г.
1443
Аораты находились в нижнем течении Риндака (см. Ramsay, The historical geography. .., р. 208).
1444
Город под таким названием находился к северо-западу от Дорилея, но в данном случае Анна, вероятно, имеет в виду какую-то долину на северо-восточном склоне Кешиш-Дага (древн. Олимп). См. Ramsay, The historical geography..., р. 208.
1445
Алифины были расположены между Котиеем и Дорилеем (Ramsay, The historical geography. .., р. 209).
1446
Акрок находился около Котиея (Ramsay, The historical geography..., p. 209).
1447
Карме (Герме) — холмы на восточном склоне Олимпа (Ramsay, The historical geography..., р. 155). {610}
1448
οἱ δὲ οιώκοντες ἓξω κακῶν εἱστήκασι ἓτι. Б. Лейб переводит: «... преследователи же еще не были в состоянии нанести ему вреда».
1449
Ср. сообщение Зонары (Zon., XVIII, 27): больной император сначала отправил против турок Камицу, и, лишь узнав о его пленении, сам выступил во главе войска из Константинополя. Зонара рассказывает, что Камица убедил стороживших его турок бежать вместе с ним к Алексею (ср. Glycas, IV, р. 624).
1450
Самый конец 1113 г. (см. Ал., XIV, 8, стр. 394).
1451
Императорская столовая в Большом дворце (см. «The Great Palace...», р. 20).
1452
Анна имеет в виду корабли арабских пиратов, которые разбойничали на Средиземном море начиная с первых лет арабского завоевания.
1453
Аристотель, Никомахова этика, I, 4.
1454
Имеется в виду Мануил I (1143—1180), сын и наследник брата Анны, Иоанна II.
1455
ἐγγωνιάζω — досл.: «держусь в углу». В аналогичном контексте этот глагол еще раз встречается у Анны (X, I, стр. 264). Дж. Баклер (Buckler, Anna Comnena.. ., р. 43, n. 2) допускает возможность переводить этот глагол в значении «жить в монастыре».
1456
Слова, заключенные в скобки, содержатся только в С.
1457
Это отступление Анны представляет большой интерес, так как позволяет точнее датировать время написания истории (материал собирался Анной главным образом уже после смерти Иоанна, т. е. после 1143 г.) и бросает свет на источники Анны и на ее методы писания «Алексиады» (см. Любарский, Об источниках..., стр. 101).
1458
Иоанн, V, 39.
1459
Бытие, III, 15.
1460
1114 г. Последовательность событий в рассказах Анны и Зонары не совпадает. Согласно Зонаре (Zon., XVIII, 26), Алексей выступил из Константинополя осенью того же года, когда он возвратился с Херсонеса (см. прим. 1421), провел зиму у подножия горы Папикий, а весной явился в Филиппополь. Лишь затем Зонара повествует о кампании против турок, о которой Анна рассказывала в гл. 6 настоящей книги.
1461
Здесь кончается флорентийская рукопись (F).
1462
Рассказ Анны о Филиппополе имеет легендарный характер. По согласному свидетельству античных авторов, своим названием город обязан македонскому царю Филиппу II, сыну Аминты. Trimontium — это римское название Филиппо- {611}поля (см. RE, Hlbd., 38, col. 2244—2245). Криниды — древнее название Филипп, а не Филиппополя (см. RE, Hlbd., 38, col. 2212).
1463
Μ. Левченко («Очерки по истории...», стр. 272), судя по его мимоходом брошенному замечанию, считает, что Анна имеет в виду разорение Филиппополя во время похода русского князя Святослава в 970 г. Такое толкование вполне возможно, ведь византийские авторы постоянно называют русских тавроскифами (у Анны — Ταΰροι καὶ Σκύθαι, «тавры и скифы»). Данные писательницы о состоянии Филиппополя в ее время представляют интерес, так как Анна, по ее словам, сама посетила город и, таким образом, сообщает нам сведения из первых рук.
1464
На протяжении всей истории Византии армяне оказывались носителями всевозможных еретических учений. Немалую роль сыграли армяне и на Балканском полуострове, некоторые из них даже занимали там (в том числе и в Филиппополе) видные посты (см. Der Nersessian, Armenia.. ., р. 23). В 988—989 гг. Василий II Болгаробойца переселил в Македонию большое число армян. Можно предположить, что среди них было много павликиан, которые легко объединялись со своими единоверцами во Фракии (см. Obolensky, The Bogomils..., р. 147). По мнению Д. Ангелова («Богомилството...», стр. 286), армянами Анна называет монофизитов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: