Френсис Кроуфорд - Две любви
- Название:Две любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френсис Кроуфорд - Две любви краткое содержание
Две любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бледная она молилась так:
"Всемогущий, всесправедливый Бог, истинный, который приказывал платить добром за зло, заставляющий страдать, чтобы люди могли быть спасены, помоги мне отказаться от самого дорогого в моей жизни. Услышь меня, о Боже, услышь женщину, грешницу, имей к ней сожаление. Услышь меня, Господи, и если я погибну, пусть душа этого человека будет спасена. Владыка добрый и милосердный, Иисус Христос, приношу к Тебе мой грех и твердо обещаюсь быть верной и противиться моим злым желаниям и мыслям и отказаться от них. Услышь, Христос, грешницу! Я жертвую этим верным сердцем для служения Тебе и ради чести Твоего святого креста. Благослови его щит, чтобы он был оплотом против врага, а также оружием, чтобы он шел пред нами и, спасая наших солдат, привел нас в Иерусалим к Твоей священной гробнице. Одари его Твоей милостью и дай ему силы и просвети ему сердце. Услышь меня и помоги мне! О Христос! Услышь грешницу и любящую женщину. Боже милостивый, создатель всего, да низойдет Твоя высокая милость на этого чистого сердцем человека. Даруй, чтобы он не лишился храбрости во всю жизнь и в минуту смерти. Услышь меня, грешную женщину, Ты, который вместе с Отцом и Сыном царишь в своей славе из века в век".
После молитвы она оставалась несколько минут на коленях опустив голову на сложенные руки и настолько сжатые, что дерево налоя причинило ей царапины.
Это был самый скорбный момент, так как она намеревалась дать торжественное обещание и видела, что между ней и ее любовью восстают вера, Бог и уважение к клятве.
Наконец она поднялась и взяла щит, поцеловала середину поперечной перекладины, и ее губы оставили маленький след на свежей позолоте.
- Он никогда не узнает, что это означает,- сказала она, глядя на след своего поцелуя,- я думаю, что никакая стрела, никакое копье не ударятся в это место.
Внезапно ее охватило желание еще целовать щит, как будто ее губы могли дать ему более силы, чтобы защищать Жильберта. Но она вспомнила о своей молитве и не поддалась этому желанию, унеся щит из часовни в палатку и поставив его против стола.
Через некоторое время Анна Ош приподняла занавес и пропустила мимо себя Жильберта, а сама остановилась на пороге.
Он учтиво поклонился, но без унижения и смирения, и остался стоять, слегка побледнев от своих страданий; его глаза устремились на нее с видимым усилием. Королева заговорила холодно и отчетливо.
- Жильберт Вард, вы спасли мою жизнь и отослали обратно мой подарок. Я призвала вас, чтобы дать вам две вещи. Вы можете пренебречь одной, но не можете отказаться от другой.
Он взглянул на нее и под наружной холодностью открыл нечто, чего еще никогда не видел... нечто божественно женское, неизведанное им до тех пор в своей жизни, что его трогало более, чем ее прикосновения. Он испугался этого и рассердился на себя.
- Государыня,- сказал он с какой-то дикой холодностью,- я не нуждаюсь ни в каких подарках, отравляющих вашу благодарность.
- Сударь,- возразила Элеонора,- в чести, которую я желаю вам предложить, нет яда. Я взяла у вас щит... почтенный щит вашего отца... и я возвращу вам его с девизом, который никогда не заставит стыдиться ни вас, ни ваших потомков. Носите мой аквитанский крест в память того, что вы сделали.
Она взяла щит и протянула ему с выражением почти строгим, и ее глаза остановились на месте, которое она поцеловала. Жильберт изменился в лице, так как был взволнован. Он опустился на одно колено, чтобы принять щит, и его голос задрожал, когда он сказал:
- Государыня, я буду носить всегда эту эмблему в воспоминание о вашем величестве и прошу Бога, чтобы он позволил мне носить ее с честью так же, как и сыновьям моих сыновей после меня.
Элеонора подождала секунду, прежде чем заговорила.
- Вы можете его недолго носить,- сказала она, и ее голос сделался мягким и слегка дрожал,- так как я хочу от вас большой услуги, которая будет для вас почестью перед другими.
- Если это в моей власти, я сделаю,- ответил Жильберт.
- Тогда выберите себе шестьдесят человек из дворян и воинов, хорошо вооруженных, и будьте всегда на один день впереди армии, подстерегая неприятеля и постоянно посылая нам курьеров так же, как мы будем их посылать к вам, так как я не доверяю нашим греческим проводникам. Таким образом вы спасете нас всех от истребления, которое постигло в горах немецкого императора. Сделаете вы это?
Снова лицо Жильберта прояснялось, так как он понял всю опасность и честь этого предложения.
- Я исполню это преданно, да поможет мне Бог,- ответил он.
Жильберт хотел встать, но королева продолжала говорить:
- Госпожа Анна, дайте мне меч Аквитании.
Анна Ош принесла в бархатных ножнах большое лезвие с крестообразной рукояткой, окруженной золотой сеткой, сделанной по руке старого герцога. Королева медленно вытащила меч и возвратила ножны.
- Сударь,- сказала она,- я хочу вам дать рыцарство, чтобы вы могли командовать солдатами.
Жильберт был поражен. Он молча поклонился, опустился на колени и соединил руки, как того требовал обычай.
Королева положила левую руку на рукоятку громадного меча, а правой перекрестилась. Жильберт тоже перекрестился так же, как и Анна, которая встала на колени слева от королевы, так как этого требовал торжественный обряд. Элеонора заговорила:
- Жильберт Вард, так как вы получите сейчас из моих рук меч и без приготовления, то прежде проверьте себя, нет ли у вас смертного греха, который был бы помехой этому достоинству.
- Клянусь честью моего меча, что я не могу упрекнуть себя ни в каком смертном грехе,- ответил Жильберт.
- Тогда произнесите рыцарскую клятву. Обещайте пред Всемогущим Богом, что будете вести честную, безупречную жизнь.
- Я буду так жить, да поможет мне Бог.
- Обещайте, что лучшими своими силами вы будете защищать христианскую религию против неверных, и что вы скорее перенесете смерть, жестокую смерть, чем отступите от нашего Создателя Иисуса Христа.
- Я буду верен до смерти, да поможет мне Бог.
- Обещайте, что вы будете уважать женщин и покровительствовать им, что будете защищать слабых и во все время будете сострадательны к бедным, предпочитая себе самому тех, которые в затруднительном положении и нужде.
- Я это сделаю.
- Обещайте, что будете преданы и подчинены вашей законной королеве.
- Обещаю быть верным и подчиняться моей королеве и государыне Матильде Английской и ее сыну принцу Генриху Плантагенету, и в этом свидетельница ваше величество.
- И вложите ваши руки в мои, как вашей законной государыни по доверенности.
Жильберт протянул свои сложенные руки королеве, которая взяла их в свои, в то время как Анна Ош, все еще стоявшая на коленях, держала большой меч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: