Луис Ламур - Счастье Рейли
- Название:Счастье Рейли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Счастье Рейли краткое содержание
Счастье Рейли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ничего, выкарабкаюсь. Я всегда выкарабкиваюсь.
Выпив горячего крепкого кофе - как раз такого, о котором мечтал, Даррант почувствовал себя лучше и немного согрелся.
- Мне надо срочно найти работу, - поделился он. - У меня все отняли.
- Тебе есть что продать?
Вэл подумал о шпорах - калифорнийского фасона, с большими колесиками, необычными для здешних мест.
- У меня есть шпоры. - Он показал их. - И все.
- За них получишь доллар, если повезет - два. Между прочим, вон там на ферме живет парнишка твоих лет, которому твои шпоры наверняка понравятся. Я видел, как он тренировался - кидал лассо. Думает, что ковбой.
- Будь осторожным, - предупредил Фред. - За бродяжничество можно схлопотать шесть месяцев, - увидев, что Вэл ничего не понимает, он добавил: - То есть за попрошайничество. Попросишь еды или денег - и тебя упекут в тюрьму.
- И никого не волнует, что ты ищешь работу, - заметил другой. - Я слесарь, и, надо сказать, хороший. Но вакансий для меня нет.
Тепло и усталость сморили Вэла, его потянуло в сон. Остальные тоже дремали, но, когда послышался свисток паровоза, все трое бросились к железной дороге, оставив Дарранта сидеть у костра.
Вэл смотрел на тлеющие угольки. Дождь прекратился, надо было двигаться дальше. Ему ужасно хотелось есть, голова все еще болела, силы оставили его. Превозмогая себя, он встал, закидал костер землей и пошел по тропинке к ферме, где жил мальчик, мечтающий стать ковбоем.
Тропинка превратилась в грязное месиво, и он пробирался с краю, по траве. Из-за изгороди на него смотрели коровы. На ранчо залаяла собака. Вэл плелся совсем медленно, не решаясь войти в ворота. Ему не приходилось продавать своих вещей, и он не знал, с чего начать. Просить еду не станет ни за что, если за это приговаривают к шести месяцам тюрьмы. К тому же до него доходило, что тюремное начальство отдает заключенных на разные работы, а деньги кладет в собственный карман.
Однако поколебавшись, все-таки вошел в ворота. На него яростно залаяла крупная рыжая собака, но, когда юноша протянул к ней руку и ласково заговорил, она, рыча, попятилась.
В двери появилась женщина в синем переднике и подозрительно на него уставилась.
- Вы не могли бы мне дать какую-нибудь работу, мэм? Могу нарубить дров, что-нибудь выкопать... Сделаю все, что скажете.
- Нет, - резко ответила она. - Нам не нужна помощь. Вы третий человек за утро, который просит работу.
За ней в двери появился высокий паренек. Его презрительное выражение исчезло, как только он увидел ковбойские сапоги Вэла. Их в свое время сделал лучший сапожник и расшил причудливыми узорами.
- Вы ковбой? - спросил он.
- Был ковбоем, - сказал Вэл. - Меня ограбили в Додже, бросили в поезд, и вот я здесь.
- Том, иди в комнату! - раздраженно приказала женщина. - Ходят тут всякие. Кто знает, что у них на уме!
- Он не старше меня. Посмотри на его бороду, один пушок.
Вэлу такое замечание пришлось не по душе, но он промолчал.
- Ты тоже ковбой? - спросил он, хорошо зная, что Том только мечтал им стать.
- Ну, не совсем. - Парень вышел на крыльцо. Он был примерно одного возраста с Вэлом, но каким-то образом казался намного моложе. - Я пошел бы в ковбои, но родители возражают.
Он подошел к забору и прислонился к нему. Вэл присел рядом.
- Труд ковбоя очень тяжелый, - сказал он. - С некоторыми старыми быками управиться очень непросто.
Они некоторое время беседовали, а желудок Вэла ныл от голода. Наконец он как бы невзначай произнес:
- Пора идти. Надо найти покупателя на свои шпоры.
- Шпоры? Дай посмотреть!
Даррант вынул их из кармана. Калифорнийцы любили красивые шпоры, а его были с двумя маленькими колокольчиками и украшены резьбой. По выражению лица юноши понял, что тому страшно хочется иметь такие.
- Как видишь, шпоры необычные. Дело в том, что мне их подарил Дикий Билл Хикок.
- Ты его знаешь?
- Он был другом моего дяди и даже предупредил как-то дядю, что за ним охотятся. Чтобы застрелить, - добавил он.
Юноша в восторге рассматривал шпоры.
- Жаль, что я не могу купить их, - сказал он, - у меня только два доллара.
- Ну, - вздохнул Вэл, - если принесешь мне поесть, я продам их за два доллара.
- Подожди здесь.
Через несколько минут парень вернулся с бумажным пакетом и двумя долларами. Вэл взял деньги и пакет.
- Лучше уходи, - посоветовал Том, - скоро придет отец, он не любит незнакомцев.
- Ладно... спасибо.
Вэл направился к воротам, но по дороге остановился и оглянулся.
- Послушай, если когда-нибудь желание стать ковбоем приведет тебя в западный Техас, разыщи ранчо Баклина - дорогу спросишь в Форт-Гриффине. Скажи, что тебя послал Вэл Даррант.
Он вышел из ворот, отошел по тропе подальше и сел под деревом. В пакете лежал большой кусок мяса, сыр, несколько ломтей домашнего хлеба и яблоко. Вэл не спеша съел ломоть хлеба, большую часть мяса и яблоко. Затем зашагал дальше.
Через два дня он добрался до Сент-Луиса. Последние несколько миль проехал в фургоне рядом с фермером, который вез в город шкуры, овощи и фрукты.
- Работы сейчас мало, парень, - посочувствовал ему фермер, - в Сент-Луисе нечего делать. С того самого времени, как началась депрессия, на каждое рабочее место претендуют трое.
Было позднее утро, город уже проснулся, его улицы заполняла пестрая толпа праздношатающихся.
Вэл в раздумье остановился на углу. Продать ему нечего. Искать друзей Уилла Рейли в таком виде, как у него, не имело смысла. Уилл всегда настаивал: "По одежке встречают... " Пусть у него ни единого цента в кармане, но иметь приличную одежду, прическу и вычищенные сапоги он обязан.
Наблюдая за обычной городской суматохой, Вэл думал о своих способностях и возможностях. Он умел играть в карты, но не хотел становиться профессиональным игроком. Он хорошо владел оружием, но не имел желания им пользоваться. От Уилла он узнал достаточно много о литературе и истории, но, чтобы применить на практике свои знания, ему нужны были деньги.
Весь день он ходил от одного предприятия к другому и везде ему отвечали: "У нас не хватает работы, чтобы занять собственных людей".
Когда пришла ночь, Вэл вернулся в гавань и сел на причале, впервые осознавая, что Уилл Рейли, как надежный щит, прикрывал его от многих темных реалий жизни. Рядом с ним он чувствовал себя достойно, Уилла уважали, и это уважение автоматически переносилось на него. Теперь, когда друга не стало, он оказался одиноким, никому неизвестным мальчишкой.
Они с Рейли останавливались в отеле "Сазерн", и Уилла там обслуживали по высшему классу, но сейчас у Вэла был не тот вид, чтобы пойти туда. Можно, конечно, написать на ранчо с просьбой выслать ему денег, но пройдет несколько недель, прежде чем Баклины получат письмо в Форт-Гриффине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: