Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава

Тут можно читать онлайн Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Там, где колышется высокая трава
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава краткое содержание

Там, где колышется высокая трава - описание и краткое содержание, автор Луис Ламур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Там, где колышется высокая трава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Там, где колышется высокая трава - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну, разумеется, с превеликим удовольствием, - с готовностью согласился он, - если мистеру Рейнолдсу так уж этого хочется.

- Хватит болтовни. Мы слушаем.

- Чарли Рейнолдс приехал на запад из Миссури как раз после того, как закончилась война с Мексикой. На какое-то время он обосновался в Санта-Фе, но когда по Оверланд-Трейл потянулись обозы с переселенцами, он отправился на север и занялся тем, что начал продавать оружие индейцам.

Рейнолдс сначала побледнел, а затем лицо его гневно побагровело.

- Это наглая ложь..!

Кеневен резко оборвал его.

- Не вынуждай меня прикончить тебя, Рейнолдс, хотя, видит бог, ты этого заслуживаешь! Каждое сказанное мной слово - чистейшая правда, что может быть подтверждено документально, если уж на то пошло. Ты и сам не гнушался принимать участие в налетах на обозы и получал свою долю за добытые скальпы бледнолицых. Нелохо поднажившись на этом занятии, ты вскоре удалился от дел, тем более, что в Хулесбурге тебе вскоре представился случай свести знакомство с человеком, который как раз собирался переселиться в эти края и обзавестись здесь хозяйством. О твоем неблаговидном прошлом ему не было известно ничего...

Бердью схватился за пистолет, но Кеневен ожидал этого. В то время, как десятник Рейнолдса наступал на него, ему пришлось перешагнуть через вытянутые ноги Кеневена. И теперь, зацепив сзади носком сапога лодыжку Бердью, Кеневен сделал резкий рывок, подсекая противника и отталкивая его от себя.

Бердью опрокинулся навзничь, с грохотом падая на пол, и выстрел из его пистолета пришелся в потолок. Было слышно, как в комнате этажом выше раздался испуганный вскрик, и по полу застучали чьи-то голые пятки.

Кеневен ногой выбил у Бердью пистолет, а затем подобрал его с пола.

- Вставай, Бердью! Рейнолдс, к стене! Бердью, к тебе это тоже относится!

Побледнев и гневно сверкая глазами, Рейнолдс попятился к стене. Комнату начинала постепенно заполнять толпа любопытных.

- Итак, - продолжал Кеневен, - я с вашего позволения все же закончу свой рассказ. И запомни, ты сам на это напросился. Ты спрашивал меня, почему я считаю, что ты заслужил того, чтобы у тебя были враги. Помнится, я начал с рассказа о тех несчастных, кого ты убил во время набегов на обозы, и о тех деньгах, что ты нажил от продажи оружия индейцам. А теперь пришла очередь вспомнить и о том человеке, с которым ты познакомился в Хулесбурге.

Лицо Рейнолдса стало мертвенно-бледным.

- Не надо. Ты и так слишком много болтаешь. Бердью нарывался на неприятности, и он их получил. Так что давай не будем. Мне нужен хороший работник. И я плачу хорошие деньги.

- За что? Чтобы убить кого-нибудь, как ты проделал это со своим компаньоном? Ты заключил с ним сделку, после чего он переехал сюда и принялся за работу. Это он выстроил тот дом, в котором ты сейчас живешь, и посадил вокруг него деревья. А потом вы вдвоем и еще кто-то третий с вашего ранчо отправились в горы и по дороге нарвались на засаду индейцев, которые по какой-то причине тебя не тронули, и ты оказался единственным из троих, кто уцелел и вернулся обратно, хоть и был при этом ранен. Естественно, все ранчо перешло к тебе. Так что же это были за индейцы, Рейнолдс? Или может быть там был лишь один индеец? Тот из вас троих, кто ехал позади всех? Ты хотел знать, отчего я не хочу работать на тебя и почему у тебя должны быть враги? Так вот, надеюсь, теперь я удовлетворил твое любопытство. А сейчас я прибавлю к этому еще кое-что от себя. Я приехал в эту долину, чтобы остаться и жить здесь. А поэтому никуда уезжать я не собираюсь.

Сказав это, он неспешно вернул пистолет Бердью, который, взяв оружие в руки, повернул его и начал засовывать обратно в кобуру, но затем вдруг как будто замешкался.

Заметив это, Билл Кеневен усмехнулся.

- Поосторожней, Бердью! На твоем месте я бы не стал так испытывать судьбу.

Бердью замер в нерешительности, а затем, выругавшись, в сердцах сунул пистолет в кобуру и, развернувшись, быстро вышел из комнаты. Вслед за ним вышел и Чарли Рейнолдс, и его шея и уши были красными от охватившей его ярости, так и не нашедшей себе выхода.

Люди расходились, наперебой обсуждая увиденное, толпа зевак начала постепенно редеть, и вскоре комната опустела. Билл Кеневен вновь занял свое место за столом.

- Мэй, - сказал он, - мой кофе совсем остыл. Налей мне свежего и погорячее, будь так добра.

ГЛАВА 5

Жителям городка Соледад и прилегавщих к нему окрестностей было не привыкать к разного рода сенсациям. Но только этот случай, что произошел в кофейне "У Пастуха" с Рейнолдсом и его десятником и к тому же предположительно одним из искуснейших стрелков, тут же облетел весь город и стал главным предметом для разговоров, давая сплетникам обоих полов почву для домыслов и пересудов. Прочие граждане также не обошли вниманием случившееся. А запад всегда оставался западом, и новость продолжала стремительно распространяться дальше.

До этого мало что было известно о прошлом человека, назвавшегося Чарли Рейнолдсом. Но запад всегда оставался западом, и вопросы тут задавать было не принято. Здесь каждому человеку была дана возможность показать, каков он в деле и на что способен.

Рейнолдс был старейшим из местных обывателей, ему принадлежало самое большое и самое старое ранчо, и среди соседей он слыл человеком волевым и жестоким, особенно, когда дело касалось лично его. Но только теперь он предстал перед ними в совсем ином свете, и новости эти никому не пришлись по душе.

Одним из первых узнал о случившемся Уолт Пог, который, усмехнувшись, хлопнул себя ладонями по коленкам.

- Надо же! Вот ведь старый плут! Вот мошенник!

Следом за этим ему в голову пришла та же мысль, что и всем остальным. Откуда Билл Кеневен все это знает? И что еще ему известно?

Эта мысль заставила Пога задуматься, и от былой радости и ликования по случаю расстройства планов Рейнолдса теперь не осталось и следа. Этот Кеневен слишком много знал... И вообще, а кто он такой? И что ему здесь нужно? Если Кеневен знал такие подробности о Рейнолдсе, то, возможно... нет, об этом лучше не думать. И все же Билл Кеневен еще мог стать для него надежным союзником... или опасным врагом.

Молва разнесла слух о бесстрашии Кеневена, смакуя то, как уверенно он держался и как даже глазом не моргнул, когда Бердью выхватил пистолет. Всего за один вечер Кеневен стал едва ли не самой знаменитой личностью во всей округе.

В свое время, собирая информацию о долине, Билл Кеневен обращал внимание и на иные факты, которые могли бы представлять для него огромный интерес, и именно с мыслью об этом он и проснулся на следующее утро.

До сих пор у него не было никакой возможности, самолично убедиться в достоверности этого рода сведений, но это было как раз то, чем он теперь и собирался заняться. Судя по тому, что ему доводилось слышать до приезда в эти края, выходило, что к северу и западу от горных кряжей простирались обширные участки бесплодной земли, которые здесь было принято обходить стороной. Земля там была погребена под растрескавшимися потоками застывшей лавы, что свидетельствовало о давнем извержении первобытных вулканов. Отправляться туда верхом было небезопасно, а при прогулке пешком ничего не стоило за один раз сносить пару хороших сапог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луис Ламур читать все книги автора по порядку

Луис Ламур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Там, где колышется высокая трава отзывы


Отзывы читателей о книге Там, где колышется высокая трава, автор: Луис Ламур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x