Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец !
- Название:Будь осторожен, незнакомец !
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец ! краткое содержание
Будь осторожен, незнакомец ! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Престарелая миссис Таскер, одна из самых любопытных матрон Каррсберга, подтолкнула красивую вдову острым локтем.
- Я вам заявляю, Лорэйн, я просто никогда не видела вас в таком беспокойстве - с тех самых пор, как был застрелен ваш бедный муж. - Ничуть не обескураженная молчанием Лорэйн, она пристально уставилась на нее и прибавила: - Полагаю, вы так разволновались из-за этого молодчика Коннигана, а-а? Я слышала, вы угощали его ужином вчера вечером. Это что, действительно так было?
Сознавая, что все взоры обращены к ней, Лорэйн гордо подняла голову и проговорила:
- Да! Мистер Конниган действительно приходил ко мне на ужин. И я этого не стыжусь - я не верю, что он убил эту несчастную девушку!
С этими словами она повернулась и ушла в лавку. Женщины какое-то время оставались на месте, сбившись в кучку и перешептываясь. Лорэйн металась у себя за прилавком, мучительно пытаясь сохранить спокойствие. Внутрь ни одна из женщин не вошла. Она подождала минут пять, потом, внезапно почувствовав себя опустошенной, нашла табличку "ОБЕДЕННЫЙ ПЕРЕРЫВ" и вывесила на двери снаружи. Она уже собиралась закрыть и запереть дверь, когда увидела Джеффа Каттла. Парикмахер направлялся к лавке, подавая ей знаки. Она впустила его, потом заперла дверь на замок.
- Вот черт, уже почти час дня, - проворчал он вместо приветствия. - Эта заваруха перед конторой Дика заняла чуть не весь мой перерыв.
- Мой тоже, - вздохнула Лорэйн, направляясь в жилую часть дома. - Я страшно голодна... Пожалуй, приготовлю что-нибудь... что-то и Дженни-Мей опаздывает...
Она прошла на кухню, а Каттл, со шляпой в руках, просеменил следом.
Я так полагаю, школьная мадам не отпустит их на обед, - решил он. - Нет, не отпустит, когда услышит об этих... беспорядках. Эта школьная мадам, эта Абби Кратчет... у нее, конечно, лошадиная физиономия, но мозги в голове у нее есть.
- Ох, Джефф, -Лорэйн усмехнулась, разожгла плиту и поставила на огонь кофейник. - Как вы можете так нехорошо отзываться о мисс Кратчет!
Каттл придвинул себе стул, уселся, скрестив вытянутые ноги, и, печально нахмурившись, уставился ей в спину.
- Скверное это было дело, - высказал он свое мнение. - Заваруха эта. Пару раз я уж думал, что вот-вот стрельба начнется - и куча хорошего народу пострадает... - Он покачал головой в изумлении. - Надо признать, никак не ожидал, что у Дика Эмерика столько отваги, я-то думал, у него кишка тонка. Он меня просто поразил.
- Я думаю, он много кого поразил, - кивнула Лорэйн.
Она открыла дверцу духовки и, досадливо фыркнув, вытащила форму с пирогом. Каттл одобрительно потянул носом и спросил:
- Для Барта?
- Да. - Лорэйн тяжело вздохнула. -Боюсь, немного пригорел.
Взяв горячую форму через тряпку, она перенесла ее на стол. Каттл, нахмурившись, в задумчивости уставился на пирог. Лорэйн вернулась к печи и принялась перемешивать жаркое в горшке.
- Съедите что-нибудь? - предложила она, глянув через плечо.
- Немного кофе, больше ничего не хочется, - пробормотал Каттл, все еще сосредоточенно разглядывая пирог. - Миссис Кит...
- Да, Джефф?
- Вы ведь не верите, что он виновен, правда?
- Конечно, нет! Тут, должно быть, что-то... подстроено!
- Вот и я так думаю, - кивнул Каттл.
Лорэйн налила две чашки кофе, поставила на стол и села напротив гостя. Каттл пробурчал что-то в знак благодарности, отпил немного, потом сказал:
- Его брат спас мне жизнь. Вы, я думаю, это помните?
- Да. Я помню.
- Мне бы хотелось сделать что-нибудь для Барта.
- Да, и мне тоже, - заверила его Лорэйн. - Но что мы можем сделать? Барт в тюрьме сидит...
Каттл провел кончиком языка по губам, вытер пот со лба рукавом сюртука, а потом протянул руку к пирогу.
- Есть... ох-хо... способ вытащить его оттуда, - пробормотал он.
Лорэйн наблюдала, пораженная его неожиданными действиями. Он взял нож, воткнул его в пирог сбоку и провел вдоль края формы.
- Найдется у вас пара тарелок? - спросил он.
Слишком заинтригованная происходящим, чтобы возражать, она сняла с полки две большие тарелки и поставила перед ним. Он поддел корочку пирога. Она снялась целиком, не треснув. Он осторожно отложил ее в сторону, наклонил форму и выгреб из нее мясную начинку на две тарелки.
- Обед для вас и для Дженни-Мей, - объяснил он, улыбаясь.
- Джефф, я все еще не понимаю, что вы...
- Сейчас поймете, - пообещал он и взял кухонное полотенце. Осторожно, стараясь не задеть прилипшие к форме части пирога, он протер ее изнутри.
- Я высчитал, - сказал он, сведя брови, - что места хватит.
- Для чего? - спросила она. - Вы что, задумали, чтоб я отнесла Барту револьвер, спрятанный в пироге?
Она спросила это в шутку, чтобы хоть немного рассеять подавленное состояние, владевшее ими обоими, - но Каттл в ответ решительно кивнул.
- А-га... Это довольно старомодная хитрость, но, думаю, она пройдет.
- Н-но... Джефф, это невозможно сделать! Как мы засунем в эту форму шестизарядный револьвер?
- Шестизарядный? - улыбнулся Каттл. - А кто тут хоть слово сказал о шестизарядном?
Он полез в карман сюртука и вытащил маленький пистолет - "Дерринджер", который отдал ему Барт Конниган, убив Джонни Макнилла.
- Если шериф обнаружит его, - предупредил он хладнокровно, - у нас с вами будут большие неприятности, миссис Кит. Что скажете? Рискнем? Я считаю Барта невиновным. Вы тоже. Но он не сможет это доказать, пока сидит у Дика в камере...
Лорэйн, как загипнотизированная, смотрела на маленький пистолет. Каттл какое-то время следил за ее лицом, а потом положил пистолет в форму и вернул на место корочку. Она была густо посыпана мукой, так что надрез заметить было трудно.
В проходе с тыльной стороны дома послышались легкие шаги.
- Дженни-Мей! - прошептала Лорэйн и схватила форму.
-. Мне все равно пора уже бежать, - пожал плечами парикмахер, поднимаясь на ноги. - Ну, ладно... я думаю, вы с девчушкой получите удовольствие от своего обеда... и, надеюсь, Барт - от своего.
Через некоторое время Лорэйн Кит надела шляпку и, выйдя из магазина, боковыми улицами отправилась к участку. Свернув в переулок, она вышла к крыльцу в тот момент, когда Хэл Симс покинул участок и зашагал к заведению "Большой Анны Кистри". Не желая, чтобы помощник шерифа заметил ее, она оставалась в переулке до тех пор, пока он не скрылся из виду. Потом, с колотящимся сердцем, поднялась по ступенькам и вошла в открытую дверь. Дик Эмерик, который сидел за столом, сгорбившись и попыхивая сигареткой, приветливо кивнул ей.
- Здравствуйте, миссис Кит. - Он потянул носом, грустно улыбнулся и встал. - Здорово пахнет. Хотел бы я, чтоб это для меня готовилось...
- Мне тоже этого хотелось бы, шериф Эмерик, - искренне сказала Лорэйн. Вид у вас такой усталый... и голодный... и озабоченный...
- Усталый, голодный и озабоченный, - Эмерик покивал головой. - Очень точно вы это все назвали... Это для арестованного?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: