Игорь Дьяконов - Люди города Ура

Тут можно читать онлайн Игорь Дьяконов - Люди города Ура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Наука. Главная редакция восточной литературы, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Люди города Ура
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука. Главная редакция восточной литературы
  • Год:
    1990
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-02-016568-9
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Дьяконов - Люди города Ура краткое содержание

Люди города Ура - описание и краткое содержание, автор Игорь Дьяконов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга рассказывает об одном из древнейших городов мира — Уре — в период 1932–1739 гг. до н. э. Написанная на уникальном документальном материале, книга, однако, живо воссоздает повседневную жизнь горожан Ура — от высокопоставленных жрецов до бедноты.

Люди города Ура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Люди города Ура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Дьяконов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

365

U. 16826, UET V, 190, 1886 г. до н. э.

366

a-šag šuku[m], аккад. šukussu[m] или kurummatu[m] — «надел-кормление».

367

Первое слово второй строки Фигулла, видимо, читал uk-la-at — «прокорм», но возможно также чтение bi(!)-la-at — «поставку продукции», т. е. продукцию с этого служебного надела следует сдавать в é-ad-da. Вероятно, это какой-то храм, менее вероятно, «повинность отцовского дома», т. е. «наследственного владения», как думал Фигулла, ибо тогда ожидалось бы é-ad-da-ni!

368

ù (!) šag-ga-ni a-šag-bi/kug dNa-ra-am- dSin -àm?/1 dIm-lik-kum al-dùg. «Сердце его» здесь означает «счет его» (НарамСина). Написано на варварском шумерском языке писцом, который явно знал его очень плохо: дословно: «и сердце его это поле серебро НарамСин Имликум удовлетворено». Понимай как хочешь!

369

Месяц kan-kan-éd следует после месяца gišapin-du 8-a. О месте их в календаре см. гл. IX.

370

a-šag-ga-ni ba-sa 10.

371

Вряд ли имеется в виду, что должнику дается срок до месяца kan-kan-éd следующего года.

372

nam-dam-a-ni. Означает ли это, что ладья пойдет на брачный выкуп за жену, или что ею будет пользоваться жена Шамашите, или что она дарится ему на свадьбу — неясно; наиболее вероятным кажется нам последнее толкование.

373

Т. е. отвечает за соблюдение сделки всем своим имуществом.

374

Имя и звание читаются неуверенно, и неясно даже, было ли упомянуто звание. Но это мог бы быть отец известного нам Наннамансума, ср. № 17.

375

Этот (?) Шамашнацир известен еще по фрагментированному письму из архива торговца Эйанацира (гл. IV, № 30. U.16529, UETV,51), адресованному Шамашнацир ом некоему Синбелили (см. выше, № 4??), следующего содержания: «Син и Нингаль ради меня (да сохранят тебя в живых). Относительно 2 бур (около 12 га) твоего служебного надела, который я взял у тебя в аренду, и ты выдал мне документ, Дуду будет (его?) обрабатывать» и т. д.

376

Букв. «по слову доверия твоего (=к тебе?)»: а-na pi-i ti-ki-il-ti-ka .

377

gín kù.babbar a-na I-di[-kap-ri] li-ib-ši(!) / ù ag-ri su-un-nu-qa-a-ma.

378

Букв. «ответь», a-pu-ul .

379

пé-mi-li ša a-li-ka(?) i-di-in.

380

ú-ša-aš-qa-al-ka.

381

Букв. «ценой» или «купленным» ( ši-ma-am ).

382

me-he-er ku-nu-uk-ki.

383

Так, вероятно, надо понимать lú-silim-ke 4, что, очевидно, соответствует аккад. šalmu и kēnu — выражение означает солидарную ответственность каждого за всех.

384

Заем небольшой суммы у Аттайи; свидетели Синашаред, Цалилум (?) и Имликум.

385

Kaskal ús-sa-šè má ki-ba gur-ru-dam.

386

В автографической копии Фигуллы более похоже на m [N]u-ur -[…], но имена с элементом Nūr - («свет») всегда пишутся m Nu-úr ; поэтому здесь знак — UR - надо читать — lik -, а вместо m [N]u — читать m [I]m (!). Чтение m [I]m(\)-lik-[kum] поддерживается и экспедиционным номером.

387

ud ud-zal-x.

388

Талант — ок. 30 кг, 261 талант — почти 8 тонн.

389

Текст неясен; читаю ša ša-wi-ra-am(!) i-di-nu — «(за) которую отдал (серебряными) кольцами». Серебряные кольца иногда играли роль монет, например в Сиппаре. Иначе можно бы читать ša Ta-wi-ra-bi(!) i-di-nu — «которые отдал Т.».

390

ik-la-am-ma.

391

mu-su-ku-ú — плохой сплав серебра. Нуттуптум заплатила неполноценным серебром.

392

В копии Мартина невозможное te-GIŠ-am-ma ; читать te-la-am-ma , букв, «ты поднял»?

393

Читать tu(!)-še-mi-id-ma.

394

e(!)-pu-uš-ši-na-ti (šipātum — «шерсть» — plurale tantum ).

395

Читать 3 gín síg-ni ib-ša (?).

396

Некоторые документы Аттайи попали, возможно, под другие экспедиционные номера, например под сборный U. 17249; такова, может быть, заемная UET V, 346?

397

éš(?)-gar, eškāru[m] — «урок, задание», если наше чтение правильно.

398

1 gur ir-bi-i — так по копии Мартина!

399

i-na e-li МÁ рi-i-nim (=eleppīm?).

400

ina qà-ti Ur(!)-sag- dEN.ZU dumu A-ab-ba-a . Этот (?) Аббайа встретится нам в № 41.

401

Вероятно, род продукта.

402

1 КА. ТЕ ša še- gišìa.

403

Этот же (?) Lú- ga-a , сын Wa-wa-ta , выступает как свидетель еще у ПузурДаму при займе у него 15 сиклей серебра домашней общиной из 10 крестьян в 1832 г., см. U.16830, UET V, 328 (№ 8 выше).

404

Эйамубаллит.

405

Это предположение, возможно, неверно: Кукку, кажется, не пошел ко дну, и то же, видимо, справедливо и по отношению к АнаСинвушшуру, ср. позднее письмо Аттайи UET V, 8 (см. выше, № 2).

406

Судя по аналогиям из Каниша и др., такие группы должников могут быть членами «кассового союза» торговцев (указание Н. Б. Янковской).

407

Итог подбит неточно.

408

Документ заключен утром 3-го (?) числа месяца kin- dInana, а срок займа с 1-го дня (?) по 30-й день месяца izi-izi-gar.

409

Синашаред, сын Аппайи, — возможно, адресат письма U. 16826, UET V, 24 от ИрибСина: «Прочтя это письмо, пошли 300 слитков, найди нужное и пришли желаемое для меня». Ср. также свидетеля Синирибама, сына Синиддинама, — может быть, упоминаемого в документе № 19, но все эти имена чрезвычайно частые, и отождествление очень сомнительно.

410

Некоторые документы Ададбани попали под сборный № 17249. Такова заемная сделка UET V, 344. Заемщики — его родич (?) Синнада и его жена НурНингаль, 1800 г. до н. э.

411

Это не служебный надел kurummatum , потому что его держат сразу десяток членов большой семьи Имликума, Аттайи и других; и не надел «поставки» ( biltum ), потому что они выдавались через надсмотрщика. Это, несомненно, собственная общая земля большой семьи: она все же обложена некоей «поставкой» особого рода (откорм жертвенной птицы?).

412

Алиаби сама была сиротой: имя ее означает «Где же мой отец?».

413

Ритуал священного брака в масках быка (=Нанны) и коровы (=Нингали) см.: Legrain L., Woolley L . Archaic Seal Impressions. — Ur Excavations, III. L., 1936, № 368.

414

См.: Пропп В. Я . Русские аграрные праздники. Л., 1963.

415

Однако начиная с конца II тысячелетия до н. э. делались попытки прекратить оргиастические ритуалы богини Иштар в Уруке, как о том рассказывается в «Эпосе об Эрре». См. также: Чехович Н. О . К названию храма бога Ану в Уруке (в печати).

416

nu-gig; имеется в виду Инана города Урука.

417

См.: Лирика древнего Востока. М., 1983.

418

Łyczkowska К . Pozycja spoleczna kobiety w okresie staroasyryjskim. Warszawa, 1979, c. 110.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Дьяконов читать все книги автора по порядку

Игорь Дьяконов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Люди города Ура отзывы


Отзывы читателей о книге Люди города Ура, автор: Игорь Дьяконов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x