Н.Н. Швец - Словарь египетской мифологии
- Название:Словарь египетской мифологии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: ЗАО Центрполиграф, 2008. — 251 с.
- Год:2008
- ISBN:978-5-9524-3466-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н.Н. Швец - Словарь египетской мифологии краткое содержание
Великая загадочная цивилизация, сформировавшаяся на берегах плодородного, несущего прохладу и жизнь Нила и песках безжалостной, смертоносной, веющей раскаленным зноем Сахары, породила сложную систему богов-животных, обитающих в таинственном мраке вечного хаоса.
Подробный рассказ о каждом из них ждет вас в этой книге. О множестве ипостасей Ра, Осириса, Изиды и других основных персонажей египетской мифологии повествуется на ее страницах. Вы узнаете, почему египтяне почитали именно черных быков, за что они любили кошек и откуда пришел в Египет веселый карлик Бес.
Также в книге представлены сакральные тексты суда над мертвыми, рассказывается о египетской религии и древних магических церемониях…
Словарь египетской мифологии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[33.]Приветствую тебя, Неб-абуи (владыкарогов), приходящий из Саути, я не обманывал /и не]смотрел на зло.
[34.] Приветствую тебя, Нефер-Тем, приходящий из Птах-хет-ка (Мемфис), я никогда не изрекал проклятий фараону.
[35.] Приветствую тебя, Тем-сеп, приходящий из Tammy, я не осквернил бегущей воды.
[36.] Приветствую тебя, Aри-эм-аб-ф, приходящий из Тебти, я не возвышал своей речи.
[37.] Приветствую тебя, Ахи, приходящий от Ну, я не изрекал проклятий Богу.
[38.] Приветствую тебя, Уач-рехит, [приходящий из своего святилища], я не вел себя нагло.
[39.] Приветствую тебя, Пехеб-неферт, приходящий из своего храма, я не делал различия.
[40.] Приветствую тебя, Нехеб-кау, приходящий из своей пещеры, я не увеличивал моего богатства за счет чужой собственности.
[41.] Приветствую тебя, Чесер-теп, приходящий из своего святилища, я не изрекал проклятий тому, что принадлежит Богу и находится со мной.
[42.] Приветствую тебя, Ан-а-ф (приносящий свои руки), [приходящий из Аукерта], я не думал с презрением о боге города».
В подземном мире, в той его части, которая называется Чертогом Маати, установлены весы, на которых взвешивается сердце умершего.
Перекладина подвешена за кольцо на выступе стойки весов, сделанном в форме пера, символизирующего Маат, или все то, что правдиво и истинно. Стрелка весов укреплена на перекладине и, когда чаши весов находятся в равновесии, расположена параллельно стойке.
Если один из концов перекладины наклоняется, то вертикальное расположение стрелки нарушается. Надо отметить, что от умершего не требовалось, чтобы его сердце оказалось легче мера Маат — символа закона, находившегося на другой чаше; достаточно было равновесия. Иногда стойка весов увенчивалась изображением человеческой головы, украшенной пером Маат, иногда — головой шакала, животного, посвященного Анубису, иногда — головой ибиса, птицы, посвященной Тоту. В одном из памятников, так называемом «Папирусе Ани», на верхушке стойки сидит павиан с головой собаки, помощник Тота.
При взвешивании сердца умершего, которого звали Ани, присутствуют следующие боги:
1. РА, бог рассветного и полуденного Солнца с головой сокола.
2. ТЕМУ, бог вечернего Солнца, великий бог Гелиополя. Он всегда изображался в человеческом облике и с человеческим лицом; это доказывает, что в очень древние времена он прошел через все образы, в которых представляли богов, и пришел к человеческому. Голова его увенчана Короной Юга и Севера.
3. ШУ, с головой человека, персонификация солнечного света.
4. ТЕФНУТ, с головой льва, сестра-близнец Шу, персонификация влаги.
5. СЕБ, с головой человека, сын Шу, персонификация земли.
6. НУТ, с головой женщины, женское соответствие богов Нуна и Себа; она была персонификацией изначальных вод, а позже — неба.
7. ИСИДА, с головой женщины, жена и сестра Осириса, мать Гора.
8. НЕФТИДА, с головой женщины, жена и сестра Осириса, мать Анубиса.
9. ГОР, «великий бог» с головой сокола.
10. ХАТОР, с головой женщины, персонификация той части неба, где солнце встает и садится.
11. ХУ, с головой человека.
12. С А, также с головой человека.
С одной стороны от весов стоит на коленях бог Анубис с головой шакала, поддерживающий правой рукой их стрелку. За ним стоит Тот, писец богов с головой ибиса, держащий в руках тростник, чтобы записать результаты взвешивания.
Возле него сидит трехликое чудище Ам-мит, «Пожиратель мертвых», ожидая момента, когда оно сможет съесть сердце Ани, если его сочтут недостойным.
Боги, сидящие за столом для подношений, а также Анубис, Тот и Ам-мит выступают, так сказать, против Ани. Сам он и его жена Туту стоят но другую сторону весов с почтительно склоненными головами.
Они изображены в человеческом облике, на них одежды и украшения, подобные тем, что они носили на земле. Душа Ани, в виде сокола с человеческой головой, стоит на постаменте.
Рядом помещено изображение также покоящегося на постаменте прямоугольника с головой человека, который, вероятно, представляет умершего в эмбриональном состоянии.
Перед началом взвешивания сердца Ани говорит:
«Сердце мое, мать моя!
Сердце мое, мать моя!
Сердце мое, благодаря которому я пришел в жизнь!
Да не восстанет ничто против меня на суде!
Да не будет противодействия мне в присутствии верховных правителей!
Да не разлучат тебя со мной в присутствии того, кто держит Весы!
Ты — мой ка, обитатель моего тела, бог Хнему, объединяющий и укрепляющий мои члены.
Да войдешь ты в обитель счастья, куда мы идем.
Да не сделают правители двора Осириса, властные над обстоятельствами жизни человека, мое имя зловонным».
Анубис смотрит на стрелку весов, а павиан показывает Тоту, что перекладина находится точно в равновесии и, следовательно, сердце уравновешивает перо, символизирующее Маат (справедливость, истину, закон и т. д.).
Тот записывает результат и затем обращается к богам:
«Внимайте этому суду. Воистину сердце было взвешено, и его душа является свидетелем ему. Оно было признано праведным, будучи испытанным на Больших Весах. В нем не нашлось никакого зла. Он не осквернял жертв в храмах, не причинял вреда своими деяниями и не распространял злой молвы, когда был на земле».
В ответ на это сообщение сонм богов, называемый «великой Эннеадой», изрекает: «То, что исходит из твоих уст, о Тот, обитающий в Хеменну (Гермополь), подтверждается. Писец Ани победоносен, свят и праведен. Он не грешил и не сделал дурного против нас. Пожирателю Ам-мит не будет позволено торжествовать над ним; жертвенное мясо и вход в обитель бога Осириса вместе с усадьбой в Полях Мира, даруются ему навсегда, как всем последователям Гора».
Дальнейший путь умершего пролегал через множество областей подземного мира, через многие чертоги, двери которых охранялись существами, готовыми враждебно отнестись к вновь прибывшему, если он не обратился к ним правильно.
Ему также необходимо было переправляться в ладье и получать помощь от богов и властителей различных местностей, где он желал странствовать, для того чтобы благополучно добраться до места, где он должен был с этого момента пребывать.
«Книга Мертвых» обеспечивала его всеми текстами и формулами, которые следовало повторять вслух для достижения цели. Если слова, содержащиеся в них, не произносились надлежащим образом и с нужной интонацией, то они не имели никакого влияния на силы подземного мира.
В случае Ани боги, выслушав от Тога сообщение о благоприятном результате взвешивания сердца Ани, присваивают ему титул, дарующий способности превозмочь любые противодействия, какие встретятся на его пути.
Отныне любая дверь откроется но его приказу, любой бог поспешит немедленно выполнить требования Ани, как только он произнесет его имя, а те, чья обязанность — обеспечивать блаженных небесной пищей, сделают это сразу, как только получат от него приказ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: