Ален Демурже - Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв.

Тут можно читать онлайн Ален Демурже - Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Евразия, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Евразия
  • Год:
    2008
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-8071-0286-7, 978-5-8071-0274-4
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ален Демурже - Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв. краткое содержание

Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв. - описание и краткое содержание, автор Ален Демурже, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как христианизировать войну? Как обеспечить себе вооруженную силу, склонную верно и постоянно стоять на защите христианства и выполнять свою миссию борьбы с неверными? На два этих вопроса средневековое христианство ответило, создав, не без некоторого сопротивления, оригинальные институты — военно-монашеские ордены. Гибриды «чудовищ», по выражению Исаака Стеллы, живущих, как монахи, по уставу — бенедиктинскому или августинскому, но не совсем монахов, действующих, как рыцари, но не по образу тех представителей аристократической касты, которые всегда готовы схватиться между собой, не мирских рыцарей, поносимых святым Бернардом, а рыцарей Христа, «облаченных в доспехи из железа и доспехи веры». Реконкиста и крестовые походы способствовали тому, что эти ордены широко распространились в Святой земле, в Испании и на берегах Балтийского моря. По мере укрепления независимости монархий от папской власти, растущего недоверия монархов к этим военным силам, порой ставшим настоящими государствами, по мере того как служение миссии все больше подменялось простой воинственностью, военно-монашеские ордены понемногу теряли жизнеспособность и были вынуждены вновь обратиться к благотворительной деятельности. Тогда родились легенды и слухи, которые разоблачает современный историк, в то же время отдавая справедливость этим ярким свидетельствам коллективного воображения средневековых людей, сделав прекрасный обзор этих легенд.

Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ален Демурже
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Распространенность устава и его известность

Были ли эти тексты широко распространены в орденах? Монашеские ордены в целом не любили размножать свои уставы и предоставляли их читать опытным и сведущим братьям. Однако следовало, чтобы их содержание знали все члены ордена. Военные ордены острей, чем остальные, ощущали это противоречие, потому что большинство их членов были мирянами и illiterati , то есть не знали латыни. Уставы были написаны на латыни, но их довольно скоро перевели, устав Храма — вероятно, в 1139 г., хотя некоторые черты использованного языка выглядят более поздними [192] У.Т.1 , t. II, p. 521–522. С. Черрини связывает дату перевода с датой составления первых retrais . . Retrais ордена Храма сразу написали на французском языке «ойль». Статуты Госпиталя, первоначально написанные по-французски, великий магистр Роже де Пен (1355–1365) велел перевести на латынь [193] Poutiers, Jean-Christian . Rhodes et ses chevaliers: 1306–1523. Araya (Liban): Impr. catholique; Bruxelles: diff. E.S.T.C, 1989. P. 43. . Difiniciones иберийских орденов, в первое время часто писавшиеся на местных наречиях, с 1350 г. все больше составляли на латыни.

Количество сохранившихся рукописей позволяет судить о распространении устава и оценить значимость переводов по сравнению с латинскими текстами. Так, за период с 1244 по 1442 г. имеется четыре латинских и двадцать пять немецких рукописей статутов тевтонцев, а также один французский перевод и один нидерландский [194] Stems, I . The Teutonic order in the Holy land // H.C ., t. V, p. 326. М. Перльбах ( У. Тевт .) публикует эту французскую версию в виде параллельного текста вместе с латинскими и немецкими версиями устава. . Существует пять версий и тринадцать рукописей устава Сантьяго: одна краткая версия на латыни и одна на кастильском (каждая в одной рукописи); длинная версия на двух языках, каждая в пяти рукописях; кастильская версия для женского монастыря в Саламанке [195] Echániz Sans, María . Las mujeres de la Orden Militar de Santiago en la edad media. Valladolid: Consejería de Cultura y Turismo, 1992. P. 44. Разные версии устава Сантьяго опубликованы в следующих изданиях: Leclerq, J . La vie et la prière des chevaliers de Santiago d’après leur règle primitive // Liturgica . 2 (1958). P. 347–357. — Martín Rodríguez, José Luis . Orígenes de la Orden Militar de Santiago (1170–1195). Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1974. P. 248–254. — Lomax, Derek William . La Orden de Santiago (1170–1275). Madrid: Escuela de Estudios Medievales, 1965. P. 221–231. — Gallego Blanco, Enrique . The rule of the Spanish military order of St. James 1170–1493. Leiden: E. J. Brill, 1971. P. 292–315. Ha это издание ссылаюсь я ( У.С .). . Жак Делавиль Ле Ру упоминает двадцать две рукописи статутов Госпиталя на разных языках, написанных раньше компиляции 1489 г. [196] Delaville Le Roulx, Jacques . Les statuts de l’ordre de l’Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem // B.E.C ., XLVIII (1887). P. 341–356. Известны их переводы на французский «ойль», провансальский, англо-нормандский [197] The Hospitaliers’ riwle : Miracula et Regula Hospitalis Sancti Johannis Jerosolimitani. Ed. by Keith Val Sinclair. London: Anglo-Norman Text society, 1984. — кстати, это самая ранняя рукопись данного устава (конец XII в.), — на немецкий, итальянский и испанский.

Для устава ордена Храма имеется шесть латинских рукописей и четыре французских (последние содержат retrais ). Барселонская рукопись написана на языке «ойль», в котором встречаются окситанские обороты [198] У.Т.1 , t. I, p. 50, 326–328. . Другие источники упоминают пятнадцать рукописей устава и retrais , ныне утраченных [199] Ibid . P. 325. . Орден Храма использовал два официальных языка — латынь и французский «ойль» (пример — Римская рукопись); окситанский допускался только в Провансе и Лангедоке.

Таким образом, есть достаточно оснований полагать, что главные дома самых значительных командорств имели экземпляр устава. «Ordensbuch» тевтонцев был написан в трех экземплярах, первый из которых предназначался для великого магистра, второй — для магистра Ливонии и третий — для магистра Германии. Под этим надо понимать три эталонных экземпляра — главные командорства, несомненно, должны были иметь копии [200] Sterns, I . Crime and punishment among the Teutonic knights // Speculum . 57 (1981). P. 102, n. 100. . Ордены, у которых были женские дома, старались адаптировать свой устав для них. Это касается как госпитальерок Сихены, так и сестер из монастыря Сантьяго в Саламанке [201] Echániz Sans, María . Las mujeres de la Orden Militar de Santiago en la edad media. Valladolid: Consejería de Cultura y Turismo, 1992. P. 223–225. . Возможно также, что по мере включения новых статутов в основной текст старые версии, устаревавшие, уничтожались. При этом распространение устава и статутов происходило в основном посредством публичного чтения, в рефектории либо на собраниях генеральных или провинциальных капитулов; в Калатраве difiniciones должны были зачитываться дважды в год [202] O’Callaghan, J. F . The earliest «Difiniciones» of the order of Calatrava, 1304–1383 // Calatrava , VII. P. 273 ( difiniciones 1325 г., art. 30). . В Сантьяго год послушничества посвящался, в частности, изучению устава [203] Echániz Sans, María . Las mujeres de la Orden Militar de Santiago en la edad media. Valladolid: Consejería de Cultura y Turismo, 1992. P. 44. .

Содержание уставов и статутов в основных чертах

Своеобразие каждого ордена сказывалось на содержании их уставов: статьи, касающиеся заботы о паломниках и больных, в большом количестве содержатся в уставе Госпиталя, но их нет в уставе Храма. Зато последнему присущ военный характер, подчеркнутый использованием особого языка, обходящегося без цитат из Писания (см. статьи 33–40 латинского устава); статьи иерархических статутов образуют воинский регламент, не имеющий эквивалентов в других орденах. Однако, не считая этих вполне естественных различий, моментов сходства намного больше. Я изложу здесь основные. Другие указаны ниже, в тематических статьях.

Все уставы естественным образом ссылаются на три обета, требующихся от тех, кто вступает в орден, — послушания, бедности и целомудрия; орден Сантьяго, принимавший женатых братьев, понимал последнее как супружескую верность:

Вы будете жить без собственного имущества, в смирении и согласии, повинуясь магистру, следуя примеру апостолов, которые, чтобы проповедовать христианскую веру, продавали свое имущество… Тот, кто не сможет быть воздержанным, женится и сохранит верность своей супруге, как и она ему [204] Текст буллы приводится по изданию: Martín Rodríguez, José Luis . Orígenes de la Orden Militar de Santiago (1170–1195). Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1974. P. 250–251. .

Уставы как таковые в основном посвящены монастырской жизни в ее материальных и духовных формах: одежды — простые, недорогие и приспособленные к военному образу жизни братьев; питание — обильное и разнообразное, с мясом три раза в неделю. Говорится об одежде, которую следует носить за трапезой и в дормитории. Духовная жизнь — предмет особых забот составителей: обязательные часы, мессы, молитвы, службы по усопшим братьям, посты. В число обязанностей братьев входят защита и сохранение патримония, а также управление им. Difiniciones Калатравы за 1325 г., например предписывают магистру ежегодно проводить опись помещений, а за 1468 г. напоминают о необходимости содержать в порядке патримоний, дома, монастыри и церкви и бороться с бесхозяйственностью [205] O’Callaghan, J. F . The earliest "Difiniciones" of the order of Calatrava, 1304–1383 // Calatrava , VII. P. 273. — «Difiniciones… 1468» (art. 13–16) // Ibid . IX. P. 245–246. . Наконец, все ордены должны выделять часть доходов своих домов, находящихся в тылу, для финансирования их миссии на фронте: эта статья расхода называется responsiones и упоминается уже в статутах Госпиталя 1206 г. [206] У.Г ., с. 51 (статуты 1206 г.) и с. 57–59 (статуты 1262 г.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ален Демурже читать все книги автора по порядку

Ален Демурже - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв. отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцари Христа. Военно-монашеские ордены в средние века, XI-XVI вв., автор: Ален Демурже. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x