Александр Гогун - Черный пиар Адольфа Гитлера

Тут можно читать онлайн Александр Гогун - Черный пиар Адольфа Гитлера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Эксмо, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черный пиар Адольфа Гитлера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-699-08701-Х
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Гогун - Черный пиар Адольфа Гитлера краткое содержание

Черный пиар Адольфа Гитлера - описание и краткое содержание, автор Александр Гогун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге петербужского историка, автора многочисленных работ по истории Второй мировой войны Александра Гогуна впервые рассказывается о механизме и особенностях политтехнологий Третьего рейха, публикуются материалы нацистской пропаганды, негативно описывающие Советский Союз и коммунизм. Подавляющее большинство документов публикуется впервые после 1945 года.

Черный пиар Адольфа Гитлера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черный пиар Адольфа Гитлера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Гогун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

101

Так в документе. В немецком оригинале – «Panzerverbaende» – (Panzerbrigade, Panzerdivison) (S. 11). Здесь и далее по тексту – «танковые соединения, танковые бригады, танковые дивизии».

102

Так в документе. В немецком оригинале «с новыми ставленниками» – «mil den ihr ergebenen neuen Kreatur» (S. 12). И это не было платоническим намерением:

103

Так в документе. В немецком оригинале – «финскими героями свободы» – «finnischen Freicheitshelden» (S. 13).

104

Так в документе. В немецком оригинале: «оно укрепилось» – «sie wurde bestaerkt» (S. 17).

105

Так в документе. В немецком оригинале «радиопередатчиков» – «Sendeanlagen» (S. 18).

106

Так в документе. В немецком оригинале «рядом» – «neben» (S. 19).

107

Так в документе. В немецком оригинале – «in grosem» – «в больших» (S. 19).

108

Так в документе. В немецком оригинале – «Flugblaetter» (S. 19). Здесь и далее по тексту – «листовки».

109

Так в документе. В немецком оригинале – «durch» – «при помощи» (S. 19).

110

Петроской – Petroskoi – немецкое название Петрозаводска.

111

Так в документе. В немецком оригинале – «propagandistische» (S. 20). Здесь и далее по тексту – «пропагандистская».

112

Так в документе. В немецком оригинале – «Feststellungen» – «утверждения» (S. 20).

113

Так в документе. Правильно – Куусинена.

114

Так в документе. В немецком оригинале – «stand bevor» – «встала» в значении «нависла» (S. 24).

115

Так в документе. В немецком оригинале – «im Baltikum» – «в Прибалтике» (S. 26).

116

Так в документе. В немецком оригинале – «trotz dieser Erklaerung der Reichsregierung hat die Sowjetregierung ihrerseits unmittelbar nach dem Einmarsch deutscher Truppen an die bulgarische Adresse eine Erklaerung veroeffentlicht…» – «советское правительство сделало для Болгарии заявление» (S. 27).

117

Так в документе. В немецком оригинале – «Sumner Welles» (S. 27). Здесь и далее по тексту – «Самнер Уэллс»

118

Так в документе. В немецком оригинале – «Unterstaatssekretaer»(S. 27).

119

Так в документе. В немецком оригинале – «realistischen» – «реалистической» (S. 28).

120

Так в документе. В немецком оригинале – «Flugzeuge» (S. 28). Здесь и далее по тексту – «самолёты».

121

Так в документе. В немецком оригинале – «haben besiegt» – «победили» (S. 34).

122

Так в документе. Имеется в виду Лайбах (Любляны), столица Словении. В немецком оригинале – „in Laibach“ (S. 35).

123

Так в документе. В немецком оригинале – «становиться всё более радикальными» – «immer mehr radikalisiert werden» (S. 37).

124

Братислава, столица Словакии.

125

Так в документе. В немецком оригинале – «Soeldlinge kleiner hochkapitalistischer Gruppen» (S.39).

126

Имеется в виду царь Болгарии Борис.

127

Так в документе. В немецком оригинале – «Oberkommando der Wehrmacht» (S. 49). Здесь и далее по тексту – «Верховное командование Вермахта».

128

Так в документе. В немецком оригинале – «F.H. Qu. – Fuehrer Hauptquartier» (S. 49). Здесь и далее – Штаб-квартира Фюрера.

129

Так в документе. В немецком оригинале – «g. Kdos.» (S. 49) – «Geheime Kommandosache» – «секретное дело командования». В публикуемом документе это некорректно переведено как «Секретно. По командованию». Фактически продублирован заголовок документа.

130

Так в документе. В немецком оригинале – «Geheime Kommandosache» (S. 49) – «секретное дело командования». На с. 54 то же самое словосочетание переведено корректнее: «Секретное дело Верховного командования Германской армии». Поэтому далее некорректный перевод заменен на более точный: «Секретное дело командования».

131

Так в документе. В немецком оригинале – «gez. – gezeichnet» (S. 49). Здесь и далее – «подписал».

132

Так в документе. В немецком оригинале – «F.H. Qu. – Fuehrer Hauptquartien> (S. 49). Здесь и далее – Штаб-квартира Фюрера.

133

Так в документе. В немецком оригинале – «Schreiben» (S. 50) – «донесением».

134

Так в документе. Здесь и далее по тексту – «Белз».

135

Так в документе. Современное название – «Острув-Мазо-вецка».

136

Так в документе. В немецком оригинале – «Langszorgen» (S. 50).

137

Так в документе. В немецком оригинале – «Dynow-Lodzina-s. Losko» (S. 50). Здесь и далее по тексту – Дынув и Леско. Населённый пункт или иное географическое название «Лодзина» не удалось идентифицировать. Здесь и далее идентификация не состоялась ввиду отсутствия у составителей сборника подробной географической карты, современной составлению первоисточника.

138

Так в документе. В немецком оригинале – «Deumenrode und Swiddern» (S. 50). Здесь и далее по тексту – Свидер (река). Географическое название «Дейменроде» не удалось идентифицировать.

139

Так в документе. В немецком оригинале – «Ostrowize» (S. 50). Географическое название не удалось идентифицировать.

140

Так в документе. Здесь употребляется в значении «других».

141

Так в документе. В немецком оригинале – «Flugzeuge, deren Nationalitaet…» (S. 50) – «самолёты, государственная принадлежность которых…».

142

Так в документе. В немецком оригинале – «Smalodarsen, Kamenczyk, Terespol und Cabuce» (S. 51). Написание названия города «Тересполь» соответствует современному. Географические названия «Смалодарзен, Каменчик, Кабуце» не удалось идентифицировать.

143

Так в документе. В немецком оригинале – «mehrere» (S. 53) – «несколько».

144

Так в документе. В немецком оригинале – «…BombenangriefFe starker Kampffliegereinheiten» (S.53) – «бомбардировок сильных соединений военных самолётов».

145

Так в документе. В немецком оригинале – «ueberreciht» (S. 54) – «передаёт».

146

Так в документе. В немецком оригинале – «Wojcechowice» (S. 54). Географическое название не удалось идентифицировать.

147

Так в документе. В немецком оригинале – «Ostrovide» (S. 54). Географическое название не удалось идентифицировать.

148

Так в документе. В немецком оригинале – «Maschinenpistolen» (S. 54) – «пистолетами-пулемётами», т.е. автоматами.

149

Так в документе. В немецком оригинале – «Turan» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

150

Так в документе. В немецком оригинале – «Lyck» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

151

Так в документе. В немецком оригинале – «Korzew» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

152

Так в документе. В немецком оригинале – «Saranaki» (S. 55). Географическое название не удалось идентифицировать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Гогун читать все книги автора по порядку

Александр Гогун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черный пиар Адольфа Гитлера отзывы


Отзывы читателей о книге Черный пиар Адольфа Гитлера, автор: Александр Гогун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x