Павел Рейфман - Из истории русской, советской и постсоветской цензуры
- Название:Из истории русской, советской и постсоветской цензуры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Рейфман - Из истории русской, советской и постсоветской цензуры краткое содержание
Курс «Из истории русской, советской и постсоветской цензуры», прочитан автором для магистрантов и докторантов, филологов Тартуского университета, в 2001–2003 годах.
Из истории русской, советской и постсоветской цензуры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Окончив работу над книгой, я захотел посмотреть, нет ли каких либо отзывов, положительных или отрицательных. Сильно удивился, что их оказалось так много. Текст целиком перелили на ru.wikipedia.org, поместив название в ссылку к статье «Цензура в СССР», которая открывает весь текст. Цензура оказалась и в интернетной библиотеке Гумер. Её опубликовал в «Живом журнале» Иван Лабазов (февраль 2006, июль 2008). А с конца 2009? года, с 18 номера начал печатать сокращенный вариант моей цензуры в Англии русскоязычный журнал «Что есть истина?» (интернет-издание общества «Российский Альбион»). Печатал два года. Книгу нередко упоминают, иногда в самых неожиданных. для меня случаях. Думаю, многие ругают. Но знаю, что многие хвалят.
Несколько слов благодарности людям, которые содействовали появлению книги. Прежде всего Любовь Киселева, бывшая студентка нашего отделения, ныне профессор, заведующий кафедры русской литературы Тартуского университета. Именно она, вспомнив мои давние лекции по истории русской журналистики, которые она когда-то слушала, предложила прочитать для магистрантов и докторантов краткий спецкурс по истории русской цензуры. Предполагалось, что он займет один семестр, получилось четыре, и не только по русской, но и по советской цензуре. Этот курс позднее стал основой моей интернетной книги.
Благодарен я и физику Виктору Денксу, нашему давнему приятелю, книгами которого я пользовался. Затем благодарность Владимиру Литвинову, тоже нашему бывшему студенту, теперь работающему переводчиком и программистом в Челябинске-12. Он ввел в интернет работы о Пушкине моей жены, Ларисы Вольперт. Предлагал свою помощь мне. Заставил задуматься о возможности интернетных публикаций. Я и ранее прикидывал, кому могут пригодиться мои компьютерные записи по цензуре. А тут понял, что можно создать интернетную книгу, доступную для всех желающих. Благодарен я и Сергею Долгову, университетскому программисту, мужу одной из бывших студенток нашего отделения. Он со времени появления у нас компьютера (мы его привезли из Соединенных Штатов в 1995, вместо чайника со свистком, который собирались там купить) взял над ним шефство. Мы обращались к Сереже при всех неполадках, которые у нас возникали на каждом шагу. Наша неопытность в электронике и плохое знание английского языка, на котором подавались команды, давали себя знать. Сергей терпеливо разъяснял нам по телефону наши промахи, а нередко его приходилось просить приходить к нам для устранения более серьезных помех. Следующий наш помощник, которому мы благодарны — Игорь Корчной. Мы его знали с его детства, по шахматной линии . Он сын шахматного гроссмейстера Виктора Корчного. Моя жена, шахматистка, знала отца Игоря еще с ленинградского Дворца пионеров. Позднее они играли в одной советской шахматной команде в международных соревнованиях. Виктор стал невозвращенцем, поселился в Швейцарии. Его семью долго не выпускали, но в конце концов, под давлением шахматной общественности (да и не только шахматной) власти разрешили семье уехать за границу. С Игорем нас связывали разные сложные отношения, о которых здесь говорить не стоит. Он обосновался в Лозанне, окончил институт и тоже работает программистом. Несколько лет назад Игорь приезжал к нам в гости. Он уговорил нас поставить программу постоянной связи с интернетом ADSL, отрегулировал ее и ввел электронные адреса газет и радио, которые считал интересными («Новая газета», «Эхо Москвы», «Свобода»). Позднее я сам пополнил его список. Благодарен я и Илону Фрайману, нашему бывшему студенту и магистранту. Он ввел в «Rutheniu» мою личную страничку, с библиографией, через которую можно открыть и мою цензуру, изготовил первую ее страницу — оглавление, открывающую текст, помог поставить ADSL. Очень важную роль сыграл Юхо Яльвисте. Мы познакомились с ним и его женой Наташей, когда они пришли к нам брать интервью для их телевизионной программы «Субъектив» (по-моему, очень хорошей программы, одной из лучших в Эстонии, к сожалению ныне прекращенной). Обстоятельства сложились так, что мы сблизились. Юхо познакомил меня с программой SSH, крайне простой и удобной для введения текста в интернет. Без нее бы книги не было. С более сложными программами я бы не справился. С ней я обрел независимость, возможность собственноручно вводить текст в интернет, исправлять многочисленные ошибки (даже страшно читать при исправлении), добавлять, сокращать материал, проделывать многое, что позволяет делать только компьютер. И наконец благодарность моему сыну, Семену Рейфману, тоже программисту, живущему и работающему в Нью-Йорке. Его имя стоит последним в перечислении, но занимает в нем отнюдь не последнее место. Под его нажимом и при его помощи мы купили свой первый компьютер. Семен научил нас обращаться с ним. А совсем недавно, несмотря на блокировку, он сумел поставит программу, которая позволяет ему из Нью-Йорка видеть все, что творится в моем компьютере в Тарту, чинить его, давать советы.
И благодарность другого рода — Тартускому университету и кафедре русской литературы. Мы обязаны им многим. И в частности тем, что могли (я и Лариса, моя жена) поместить на университетском сервере свои электронные книги. Могу заверить читателей, что никаких иностранных (и эстонских) грантов я не получал. Содержание и техническое оформление книги, введение ее в интернет — мои. Я за всё ответственный. Естественно, я использовал значительное количество различных пособий, на которые ссылаюсь. Версию reifman.ru ввела в интернет наша приятельница, Елена Мирлина. Бесплатно. Я безмерно ей благодарен.
На этом заканчиваю. Поставленную перед собой задачу считаю выполненной. В ходе работы над окончательным вариантом многое я исправил. Кое что добавил, иногда сократил. Я не смог и не смогу сверить цитаты. Для этого пришлось бы переворошить весь объемный материал, которым я пользовался. Мне такое не под силу. Серьезный недостаток. Но в верности содержания цитат я не сомневаюсь, а вот утверждать, что кавычки везде расставлены верно я не могу. Хорошо было бы дать именной и всякие другие указатели. Но тоже не под силу. Видимо, могут встретиться и повторения, которые я не заметил. И все же книга получилась. Главная моя книга. Её читают. Значит и я состоялся .
Будущие дополнения смотреть в версии Lepo, красный шрифт, в конце файла (http://lepo.it.da.ut.ee/~pavel/sovet/ 17zaclhen.htm).
Библиография по советской и постсоветской цензуре
(В списке приводятся шифры некоторых книг, имеющихся в тартуской университетской библиотеке)
* смотреть библиографию в отмеченной звездочкой книге
Интернет сайты:
Иndex/досье на цензуру www.index.org.ru
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: