Олаф Вульф - Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг.

Тут можно читать онлайн Олаф Вульф - Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство М.А. Леонов, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    М.А. Леонов
  • Год:
    2004
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-902236-14-2
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олаф Вульф - Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг. краткое содержание

Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг. - описание и краткое содержание, автор Олаф Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга воспоминаний австро-венгерского офицера о действиях речной флотилии на Дунае в годы Первой мировой войны. Автор участвовал в боевых действиях с момента объявления войны до падения Австро-Венгерской империи, находясь на различных командных должностях вплоть до командующего Дунайской флотилией.

Текст печатается по изданию — «Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914―1918 гг.» Л.: Военно-морская академия РККФ им. тов. Ворошилова, 1938 — с незначительной литературной обработкой, касающейся, главным образом, неудачных и архаичных выражений, без нарушения смысловой нагрузки. Транскрипция имен кораблей и судов, их тактико-технические элементы приведены по современным источникам.

Предназначено для широкого круга читателей, интересующихся военной историей.

Издатель выражает искреннюю благодарность Б.В. Лемачко, доктору Звонимиру Фрейфогелю (Германия) и С.А. Балакину за помощь, оказанную при подготовке издания к печати.

Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олаф Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

42

Постановка мин производилась несколькими реквизированными на месте старыми турецкими шлюпками при обоюдном огне береговых гарнизонов.

43

Дунайская армия состояла из германской 217-й дивизии, 1-й и 12-й болгарских пехотных дивизий, 26-й турецкой бригады, германо-болгарской кавалерийской дивизии генерал-майора фон дер Гольца, тяжелых гаубичной и пушечной батарей и австро-венгерских саперов.

44

Добруджская армия включала две болгарские и две турецкие пехотные дивизии, а также один германский полк.

45

Из числа оставленных в свое время в Корабии русских судов Дунайской флотилией был, по-видимому, использован пароход «Патриот».

46

Относительно этой операции генерал-лейтенант А. фон Грамон в своем труде «Наши австро-венгерские союзники в Мировую войну» (Берлин, 1920) пишет:

«Кратчайший путь к Бухаресту вел через горные проходы у Кронштадта; на этом пути лежали и ценнейшие нефтяные промыслы. Потому там сконцентрировано было все сопротивление противника. В маневренной войне севернее гор румынское командование и румынские войска оказались беспомощны перед гораздо лучшей подготовкой и опытом их противника. В позиционной войне различие немного сравнивалось; к тому же условия местности явно были гораздо более благоприятны для обороняющихся, позиции которых были созданы чуть ли не в мирное время и могли быть взяты штурмом даже лучшей пехотой только после преодоления больших трудностей.

При таком положении дел Фалькенгайн решил в противоположность главнокомандующему армией Тешену (но по соглашению с германским верховным командованием) прорываться не здесь, в месте сильнейшего сопротивления, где это потребовало бы чрезмерно больших жертв, а у прохода Шурдук к югу от Петросени. Генерал фон Кюне получил там приказ, перевалив через горы, двинуться на юг, а затем, повернув на восток, взять направление на Бухарест.

Его южный фланг должен был сомкнуться с армией Макензена, части которой должны были перейти Дунай у Систова. Атака началась 11 ноября. Выход из гор был пробит; румыны были разбиты в бою под Таргу-Ию, кавалерийский корпус Шметтова прорвался и уже 23 перешел Старую Реку (Altfluss). Румыны отступили на восток и отдали один за другим Ротентурмский перевал и горные проходы на Камполунг. 23 ноября Дунай перешли части армии Макензена под командой генерала фон Коша и соединились с 9-й армией, перешедшей 30 ноября под главное командование Макензена. Борьба за столицу государства близилась к развязке. Главное румынское командование, чтобы в последний час изменить положение, направило все имеемые силы для контрнаступления юго-западнее Бухареста против внутреннего фланга армий Фалькенгайна и Коша. Сначала удар имел успех, но закончился вступлением в дело войск второй линии, поражением и уничтожением ударной румынской группы. Этим самым Румыния потеряла последний свой резерв; она отдала столицу и начала отступление в восточную Валахию. Перевалы южнее и юго-восточнее Кронштадта поэтому также не могли быть удержаны; ценный нефтяной район перешел в наши руки, хотя промыслы и были беспощадно разрушены по всем правилам искусства.

Менее чем через четыре недели прорывом через Шурдукский перевал был ликвидирован вообще горный фронт и в наши руки перешла западная Валахия со столицей».

47

Количество взятых пленных намного превысило численный состав самой группы.

48

В подлиннике — венгерскую область. — Прим. перевод .

49

Приведенные здесь цифры означают расстояние в километрах от Сулинского устья Дуная до Сулина.

50

В подлиннике — Minenplatte. — Прим. перевод .

51

Из предназначенных на зимнюю стоянку кораблей Дунайской флотилии «Inn», «Sava», «Szamos», «Leitha», «Wels» и «Samson» прибыли 24―25 декабря в Будапешт, а «Temes», «Enns», «Bodrog», «Koros», «Viza», «Barsch» и «Compo» — 22 декабря в Турну-Северин.

52

В составе русской флотилии на Дунае парохода с таким наименованием не числилось; возможно, это был пароход «Николасс» — Прим. ред .

53

По приказанию верховного командования одну из групп мониторов, несмотря на зимний ремонт, всегда держали в двухсуточной готовности. Эту группу сильно задержали в пути туманы и непогоды; носовые части и носовые орудийные башни мониторов были полностью покрыты льдом.

54

Сторожевые корабли «Lachs» и «Stohr» были отправлены в Триестский залив и вышли из состава флотилии. «Sava», «Wels» и «Fogas» вышли из Будапешта. «Temes», «Enns», «Viza», «Compo», «Samson», а также пароход «Hebe» с тылами — из Турну-Северина.

Насколько опасен может быть ледоход на Дунае для кораблей, видно из того, что 20 марта, при внезапной подвижке крупных масс льда, мониторы с трудом спаслись в Мачинском рукаве. Вооруженный пароход «Vag» потерял гребное колесо, а пароход речного минного отряда «Bagomir» перевернулся.

55

При обследовании монитора перед началом работ выяснилось, что он лежит кормовой частью на твердом грунте, а носом на песке. Песчаный нанос начинался от котельного отделения, то есть позади пробоины и доходил у правого борта до носа, достигая высоты 0,5 м выше палубы; с левого борта нанос имел высоту всего около 1 м. Все внутренние помещения корабля были забиты песком. По предварительным подсчетам в нем было около 760 м³ песка, что ни в каком случае не позволило бы кораблю всплыть. Спасательные работы производились с помощью надстройки сверх уровня воды водонепроницаемых бортов. Лишь после откачки из их воды можно было приступить к выгрузке песка. К концу мая 1916 года работы настолько продвинулись, что можно было приступать к подъему. 27 июня монитор подняли, и три матроса, присутствовавшие при его гибели, подняли на нем военно-морской флаг.

56

В подлиннике этот корабль именуется то речной канонерской лодкой, то броневым катером. — Прим. перев .

57

Капитан 3 ранга в отставке Герман Шмидтке в своем труде «Борьба народов за Дунай» пишет: «Генерал-фельдмаршал фон Макензен 6 августа начал контратаку на Фокшаны и после трудных боев 13 августа захватил Панчиу, а 14 — предмостное укрепление Призрака. Русские отказались от атаки, а румыны перешли к обороне. Румынское правительство из Ясс переехало в Кишинев, а войска отступили на линию Марашести — Негрилести — Кампуриле — Окна — Гросести. Так как для дальнейшей атаки у союзных войск не хватило сил, то они окопались 19 августа 1917 г. на удобных позициях». Отражение атак Макензена румыны отпраздновали как крупную победу. В самом деле, войска, обученные французскими офицерами, сражались очень храбро, в особенности у Марашести. Участвовавшие в боях на этом участке военнослужащие получили на рукава почетный знак в виде красной буквы «М».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олаф Вульф читать все книги автора по порядку

Олаф Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг. отзывы


Отзывы читателей о книге Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914 – 1918 гг., автор: Олаф Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x