Марсель Брион - Повседневная жизнь Вены во времена Моцарта и Шуберта
- Название:Повседневная жизнь Вены во времена Моцарта и Шуберта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-235-03155-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Брион - Повседневная жизнь Вены во времена Моцарта и Шуберта краткое содержание
Марсель Брион воскрешает в своей книге золотой век Вены — «счастливого города», предававшегося в ту эпоху изысканным наслаждениям. Здесь не умолкая звучала музыка, давались превосходные представления, устраивались ярмарки, гулянья, шествия, выступления бродячих фокусников и акробатов. В головокружительном вальсе, как во сне, проходила жизнь; венцы как будто жили, чтобы танцевать и умереть, задохнувшись от танца.
Но не только о радостях венской жизни написана эта книга. Здесь подробно повествуется о закулисной истории Австрии от Иосифа II до Меттерниха, о появлении класса буржуазии и «царстве г-на Бидермайера», который мечтает о розовом с позолотой мире, но мечта которого прерывается революцией 1848 года, знаменовавшей конец блистательной эпохи.
Марсель Брион, член Французской академии, — автор романов и новелл, большой знаток искусства и музыки, автор многих книг.
Повседневная жизнь Вены во времена Моцарта и Шуберта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19
Paris: Calmann-Levy, 1927. Примеч. авт.
20
Stifter A . Wien und die Wiener. Примеч. авт .
21
Читатели, которым покажется слишком длинным и, возможно, скучноватым полное издание Eipeldaubriefe , с удовольствием прочтут отрывки из него в книге Walter Zinzenbach, Josef Richter, Bekannt als Eipeldauer (Stiasny Verlag, Wien), включающей также несколько поэм и замечательный Словарь. Примеч. авт .
22
Memento mori ( лат .) — помни о смерти; memento vivere ( лат .) — помни о жизни. Примеч. пер .
23
Бидермайер — стилевое направление в немецком и австрийском искусстве 1815–1848 гг., присущее демократической бюргерской среде и отличавшееся тонкостью и тщательностью изображения природы и бытовых деталей. Примеч. пер .
24
Голубой понедельник — изначально понедельник в канун Великого поста, то есть понедельник перед пепельной средой, названный так по литургическому цвету одеяния священника в этот день и означающий день отдыха. В разных странах он получил разные названия — «бессмысленный понедельник» (Австрия), «глупый понедельник» (Штирия), «понедельник обжорства» (Тироль). Примеч. ред.
25
Мария-Помощница. Примеч. пер.
26
Так было сказано в рекламном объявлении одного из модных магазинов. Примеч. авт.
27
Штифтера, автора двух романов-эпопей — «Бабье лето» и «Витико», наряду с Грильпарцером относят к писателям-классикам австрийской литературы. Романтизм как литературное направление не получил здесь своего развития. Примеч. ред .
28
Рассказ был напечатан в 1848 г. в альманахе «Ирис за 1848 г.». Примеч. ред .
29
По другим источникам около 80 тысяч чел. Примеч. ред.
30
Wien zur Biedermeierzeit. Wien, 1921. Примеч. авт .
31
В. Хебенштрайт в своей книге «Чужой в Вене» (Вена, 1829) выдвигает более прозаические причины безопасности быстрой езды — широкие тротуары и громкие окрики кучеров. Примеч. ред .
32
Генрих Лаубе (1806–1884) — нем. писатель и театральный деятель, участник литературной школы «Молодая Германия»; Heinrich Laube: Reise durch das Biedermeier, изд. Людвигом Шпейделем по оригиналам Reisenovellen , опубликованным Лаубе между 1833 и 1837 гг. Слово «бидермайер» пока еще не было в употреблении; и персонаж, и название будут придуманы позднее. Wilhelm Andermann Verlag, Wien, 1946.
33
Цит. по Reichsl: Wien zur Biedermeierzeit , Wien, 1921.
34
В оригинале по-французски. Примеч. авт .
35
Эрик Сати (1866–1925) — французский композитор, духовный гид «французской шестерки», основатель художественного кружка Аркейской школы, объединившего ведущих композиторов, поэтов и художников. До 1905 г. исповедовал импрессионизм. Однако затем резко сменил эстетическую ориентацию. Примеч. ред .
36
Перевод на французский язык этого очаровательного произведения вышел в свет в издательстве Альбен Мишель. Примеч. авт .
37
Собраны Вильгельмом Бернером, опубликованы издательством Анценгрубер. Примеч. авт.
38
Souvenirs de mon Ambassade à Vienne (1832–1841), publiés par Marcel Thiébaut, Calmann-Lévy, Paris, 1927.
39
Wiener Umgebungen auf zwanzig Stunden im Umkreise, 1835. Примеч. авт.
40
Beschreibung einer Reise durch Deutschland, 1785. Примеч. авт.
41
Цит. по: Kobald . Alt-Wiener Musikstatten. Wien: Amalthen Verlag, 1923. Примеч. авт .
42
Автор, должно быть, не совсем хорошо помнит содержание Бедного музыканта, поскольку главный герой, Якоб, как раз и является в глазах окружающих таким бездарным музыкантом, уродующим шедевры. Примеч. ред .
43
Пьеса барочного драматурга XVII в. П. Кальдерона. Примеч. ред .
44
Karl Kobald: Alt-Wiener Musikstatten.Wien, 1923. В тексте на французском языке. Примеч. авт .
45
Шамиссо (1781–1838) — немецкий поэт-романтик, автор рассказа «Удивительная история Петера Шлемиля». Примеч. ред .
46
Le Romatitisme dans la Musique Européenne , Albin Michel, 1955. Примеч. авт .
47
Эдуард Бауэрнфельд (1802–1890) — австрийский комедиограф, писавший пьесы для Бургтеатра с ярко выраженным национальным колоритом. Примеч. ред .
48
Pitrou R. Schubert. Vie intime. Emil Paul, editeur, 1949. Примеч. авт .
49
«Те, кто знает Шуберта только по легенде — а легенда эта сегодня постоянно повторяется в кинофильмах, опереттах и романизированных биографиях, — видят в нем наивного, сентиментального человека, чистого, несколько ограниченного, своего рода Парсифаля из „ Песни “, короче говоря, некоего юродивого, плодившего мелодии, как дерево свои плоды. Как человек Шуберт, несомненно, был наделен достоинством смирения. Он не искал ни светских аплодисментов, ни почестей и всему, что вскармливает в человеке тщеславие, предпочитал семейные привязанности или интимные радости». Marcel Schneider . Schubert. Paris, Editions du Seuil, 1957. Примеч. авт .
50
Kolb A. Schubert. Paris: Ed., Albin Michel, 1952. Примеч. авт .
51
Komorzinsky Е . Der Vater der Zauberflöte. Wien: Paul Nelf Verlag. Примеч. авт .
52
В книге о Моцарте: Mozart , Amiot-Dumont, éditeur, 1956, я писал о том, как была сочинена и поставлена Волшебная флейта. Примеч. авт.
53
Касперль — самая популярная комическая фигура народного театра. Примеч. ред .
54
Карл Эдлер фон Маринелли (1745–1803) — актер, драматург, директор театра в Леопольдштадте, первой «стоячей сцены» в Вене. Примеч. ред .
55
«Венский Фауст, представленный Гансвурстом, трактует проблему мира гораздо проще, яснее и глубже, чем Гёте. Венский Гансвурст с чистотой, непревзойденной ни в одной литературе мира, раскрывает эстетическое понятие комического, забавного в противопоставлении трагическому, понятие заурядного в противопоставлении возвышенному, наивного — сентиментальному, естественного — изысканному. Венский Гансвурст комичен по своей природе и воплощает в себе комическое в мире и в жизни человека…» Kralik . Histoire de Vienne, tr. fr., Payot, 1932. Примеч. авт .
56
О Прехаузере и Курце см.: Gregor J . Weltgeschichte des Theaters (Phaidon Verlag, Wien, 1933) . Примеч. авт .
57
См. историю Бургтеатра: Gregor J. Op. cit ., гл. XVI.
58
См. рассказ об этом в: Marcel Brion . Goethe. Paris: Albin Michel, 1948. Примеч. авт .
59
Vaterländische Blätter für den österreichischen Kaiserstadt, Wien, 1800. Примеч. авт .
60
Pezzl-Ziska . Beschreibung von Wien. 1826. Примеч. авт .
61
Либуша — мифологическая основательница Праги, король Оттокар — полумифологическая фигура, король Богемии, с падением которого связано основание династии Габсбургов. Примеч. ред .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: