Виктор Верас - У истоков исторической правды
- Название:У истоков исторической правды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Верас - У истоков исторической правды краткое содержание
У истоков исторической правды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Проанализируем белорусские фамилии более подробно. Для этого воспользуемся телефонным справочником г. Минска, «Гістарычным слоўнікам беларускай мовы», «Слоўнікам беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча», летувисско-русскими словарями и прусско-русскими словарями. Явно выраженные иностранные фамилии будем исключать из анализа: армянские, грузинские, еврейские и т.д.
Следы истинной истории. Часть 3
Возьмем первые сто видов фамилий (вид фамилии – это фамилии, образованные от одного корня, например, Авдей – ткач: Авде, Авдевич, Авдевнин, Авдеевич, Авдеенко, Авдеенок, Авдеи, Авдиевич, Авдейчик, Авдейчук, Авдесенко, Авдеюк, Авдиевич, Авдиенко), начинающиеся с буквы «Б». Выделим из них следующие группы:
1. Корень фамилии звучит одинаково как на славянском, так и на балтском языках и имеет то же значение:
Бабов, Бабовик, Бабович, Бабовка, Бабок, Бабоха, Бабченок – babo (прус.) – боб;
Бабаев, Бабский, Бабцов, Бабушкин, Бабушко, Бабушников – баба и «baba» (лет.) имеют одно и то же значение: бабушка, повивальная бабка и старушка;
Бабренко, Бобренко, Бабрикин, Бабров, Бобров, Бабрович, Бобрович, Бабровский, Бобровский – бобер и babras (лет.) – бобер;
Баваренко, Боваренко – баварец.
2. Славянские фамилии:
Бабавоз, Бабовоз;
Бабахин, Бабахов – от слова «бабах»;
Бабочкин;
Багатенко, Богатенко, Багатка, Богатка, Багатик, Богатчик, Багатко,
Богатко;
Багрец, Богрец, Багрецов, Богрецов; Багров, Богров, Багровец.
3. Фамилии, образованные от балтской приставки, славянских корня, суффикса и окончания:
Бабан, Бабанин, Бабанов, Бабанков, Бабанский – «ва» (лет.) – без, не и «бан» – сановник в средневековом славянском государстве;
Бабед – ба и беда – небедствующий;
Бабрусева – ба и брус – безбрусовый.
4. Фамилии, которые пока невозможно перевести: Бабдалова, Бабжанцева, Бабигорцев, Бабкунов, Бабневич, Бабченок, Бава, Бага, Багакан, Багамаз, Багамяко.
5. Фамилии, пришедшие к нам вместе с христианством: Багданова, Богданов, Богданова, Багданович, Богданович, Богдановский.
Оставшиеся фамилии (из телефонного справочника г.Минска) представлены 74 видами фамилий из первых ста на букву «Б». При этом 60 из них образованы от балтских корней слов – 81,1 %, 4 – от старобелорусских – 5,4 % и 10 имеют перевод как с одного, так и с другого языка – 13,5 %. Всего насчитывается 218 разновидностей фамилий, из которых 148 произошли от балтских корней слов – 67,7 %, 18 – от старобелорусских – 8,3 % и 52 переводятся с обеих языков – 24,0 %.
Всего насчитывается 1717 семей: с балтским корнем в фамилии – 852 – 49,6 %, со старобелорусским – 220 – 12,8 %, с корнем из обоих языков – 645 – 37,6 %.
Таким образом, как с гидронимами, названиями населенных пунктов, так и в фамилиях белорусов преобладают балтские корни.
Для большей статистики и убедительности рассмотрим первые несколько десятков видов фамилий, начинающиеся с буквы «Д».
Славянские фамилии:
Дабрагост, Доброгост;
Дабриян, Добриян;
Даильницын.
Имена, пришедшие вместе с христианством:
Давид: Давиденко, Давидень, Давиденя, Давидивич, Давидова, Давидович, Давидовский, Давидок, Давидчевская, Давидченко, Давидчик, Давидчук, Давидюк, Давыденко, Давыденков, Давыденок, Давыдик, Давыдкин, Давыдко, Давыдков, Давыдов, Давыдович, Давыдовская, Давыдок, Давыдулин, Давыдченко, Давыдчик, Давыдько, Давыдюк;
Даменик: Даменикан, Даминик;
Имена, образованные от корней балтского и славянского слова: Давискиба – davus (лет.) – охотно дающий и скиба – ломоть;
Фамилии, которые пока не получили перевода: Давровский; Дажонок; Дайгод; Даймида; Даманская; Даманцевич; Даманьков.
54 вида фамилий представлены следующим образом: с балтским корнем – 40 (74 %), старославянские – 7 (13 %) и имеющие перевод как с балтского, так и со старобелорусского – 7 (13 %). Всего имеется 209 фамилий, из которых 138 – с балтского языка – 66,0 %, 21 – со старобелорусского – 10,0 % и 50 – из обоих языков – 24,0 %.
Всего представлено 1133 семей, фамилии которых имеют балтский корень – 824 – 72,7 %, старобелорусский – 50 – 4,4 %, обоих языков – 259 – 22,9 %.
И здесь то же самое. Фамилии с балтскими корнями преобладают.
Следы истинной истории. Часть 4
Как же распределены по языковому свойству фамилии, начинающиеся с буквы «К»? Как и в предыдущих случаях возьмем первые несколько десятков видов фамилий. Из них:
- фамилии, состоящие из старобелорусского и балтского корней:
Кабадейцева – kabus (лет.) – цепко, хватко + деять;
- фамилии, образованные от славянских слов:
Кабак, Кабаков, Кабакович, Кобак, Кобакова;
Кабачевский, Кабаченко, Кабачий, Кабачникова, Кабачук, Кобачевский;
Кабан, Кабанек, Кабаненко, Кабанец, Кабанихина, Кабанов, Кабанович, Кабанцев, Кабанчук, Кабаньков, Кобан, Кобаненко, Кобанов;
Кабзар, Кабзаров, Кабзарь, Кобзарев, Кобзаренко, Кобзарь;
Каблукова, Каблукович;
Кабылинская, Кабылкина, Кабылова, Кабылушка, Кобылин, Кобылинский, Кобылкевич, Кобылкин, Кобылкова, Кобыляк, Кобылянский, Кобылянец;
Кавалев, Кавалевская, Кавалей, Каваленак, Каваленка, Каваленко, Каваленя, Кавалик, Кавальчук, Ковалев, Ковалевич, Ковалевский, Коваленко, Коваленок, Коваль, Ковалько, Ковальков, Ковальчук;
Кавардак;
Кавун, Кавуненко, Кавунова;
- фамилии, пока не имеющие перевода: Кабердин, Каберник, Каберская;
Кабица; Каблаш; Кабунин.
Из 39 видов фамилий, начинающихся с буквы «К», 20 имеют балтские корни – 51,3 %, старобелорусские – 6 – 15,4 %, совместные – 13 – 33,3 %. При этом всего фамилий 142. Из них с балтскими корнями – 58 – 40,8 %, старобелорусским – 27 – 19,0 % и совместные – 57 – 40,2 %.
Всего семей с фамилиями, начинающимися на «К» – 634. С балтским корнем – 201 – 31,7 %, старобелорусским – 126 – 19,9 %, имеющие перевод с обоих языков – 307 – 48,4 %.
Комментарии излишни.
К этому следует добавить, что присутствуют фамилии с приставками «ba», «bau». Кроме того, что они переводятся как «без», в соединении с глаголами они показывают продолжение действия, пребывания. Но самое интересное в том, что в справочнике г. Минска присутствуют подобные фамилии как с приставками, так и без них:
Бабар (Бесполосый) – Барейка, Барейкин, Барейко, Барейша, Барейшо, Бареко, Борейко, Борейчик, Борейша, Борешо, Борек, Бореко;
Бабак (Бездомный) – Бак, Бака, Бакаев, Бакаенко, Бакай, Бакашев, Бакашин, Бакевич, Бакеева, Бакей, Бакко, Бако, Баков, Баковец, Бокаев;
Бавтрушко (Бесхлопотный) – Труш, Трушанов, Трушев, Трушель, Трушенко, Трушечкин, Трушин, Трушинская, Трушкевич, Трушкин, Трушко, Трушков, Трушкович, Трушнев, Трушников, Трушова.
Тоже означает приставка «be» и также имеются фамилии как с ней, так и без нее:
Белуш, Белущенко, Белюс, Белюсенко, Белусь (не рысь) – be + lusis (лет.) – рысь: Лушик, Лушин, Лушинский, Лушицкая, Лушичева, Лушкевич, Лушкин, Лушкинова, Лушко, Лушков, Лушковская, Лушников, Лушнина, Лушнович, Люсик, Люсиков, Люсин;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: