Дональд Портер - Белый индеец
- Название:Белый индеец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Портер - Белый индеец краткое содержание
Белый индеец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дипломатия не помогла.
- Не сомневаюсь. Но все остальные! Господь еще покарает вас за глупость и легкомыслие.
Эйб Томас, крепкий и высокий паренек лет девятнадцати, хотел было ответить, но не нашелся и принялся смотреть в землю, переминаясь с ноги на ногу. Все знали, что Эйб влюблен в Дебору Элвин, и чтобы заслужить ее и тетушкину благосклонность, каждую неделю приглашает Уолтера на рыбалку.
Его сверстник, Джеффри Вильсон, оказался куда бойчее. Единственный сын Эндрю и Милдред Вильсонов, владельцев самого крупного поместья в округе, никого не боялся. Джеффри знал, что играет с огнем, но не утерпел.
- Так Всемогущий избрал вас пророком, мэм?
Хиббарды, доверенные слуги Вильсонов, застыли от изумления.
- Извините, мэм, - торопливо мешался Том Хиббард, - Джефф не хотел вас обидеть.
Тетушка Ида отлично знала, чего хотел Джефф, но не собиралась опускаться до этого грубияна. Элвины собрались было уходить, но тут во двор вышла еще одна пара. Родители Джеффри, полковник Вильсон и его красавица жена, многого добились за последние годы в благодатном краю Нового Света. Поместье их процветало, Эндрю ежегодно избирался главой местной милиции и представлял район в собрании Массачусетса, и вместе с женой пользовался любовью и уважением всей округи.
Вот и сейчас единственным, кого раздосадовало появление супружеской четы, оказался сам Джеффри. У него не хватало духу спорить с отцом, и он с презрительным видом отошел в сторону.
- Что случилось? - бодро спросил полковник.
- Я изображаю шершня, который пытается пробиться сквозь оконное стекло, -ответила тетушка Ида. - Сегодня в церкви было семьдесят три мужчины, и хоть бы один принес с собой мушкет или винтовку! Ведь если б сейчас здесь были индейцы, мы б все погибли!
Полковник кивнул, к великому удивлению собравшихся.
- Ваше недовольство совершенно справедливо, миссис Элвин. Но все не так плохо, как может показаться.
- Как так, Энди?
- Тридцать человек постоянно находятся в форте. Погода ясная, и часовые заметят появление индейцев за несколько миль. По первому же сигналу тревоги все мужчины отправятся в форт - вы и сами знаете, это не так далеко, а уж там оружия хватит на всех. Так что право же, вам не стоит тревожиться.
Хиббарды, Эйб Томас и преподобный Дженкинс заметно оживились.
Тетушка Ида так легко не сдавалась:
- Почему же никто из вас не сказал об этом?
- Потому что это никого не касается, - вмешался полковник. - Это только моя забота.
Прихожане наконец начали расходиться.
- Минутку, - окликнул полковник тех, кто уже пошел к воротам. - Я хотел только заметить, что тревоги миссис Элвин далеко не беспочвенны. Всем вам известно, что она осталась в живых только потому, что шестнадцать лет назад уехала в Бостон встречать семью. Именно в ту ночь индейцы сожгли форт, и я не смею упрекать ее за беспокойство.
Милдред Вильсон тихо обменялась несколькими словами с Агнес, а потом подошла к тетушке Иде.
- Пойдемте к нам обедать. Агнес приготовила чудесный ростбиф, и мы будем рады, если вы разделите наше общество.
Отказываться было невежливо, и тетушка Ида, настоящая леди, несмотря на отчаянный характер, приняла приглашение.
- Мы будем рады и вам, преподобный Дженкинс, если вас не смущает столь запоздалое приглашение. Приходи и ты, Эйб, если только родные не будут против.
Через несколько минут скромная двуколка Элвинов катила вниз по берегу реки. Дебора правила лошадьми, а Ида с Уолтером расположились у нее за спиной.
Дебора, до сих пор тщательно хранившая молчание, обратилась к Иде.
- Зачем вы подняли весь этот шум, тетушка? Мы же с вами знаем, что в форте сразу поднимут тревогу, едва завидев индейцев.
Миссис Элвин засмеялась.
- Конечно, знаю. Но мужчин иногда нужно щелкнуть по носу. Они и сами так поступают с женщинами. А уж когда дело касается индейцев...
- Вы так ненавидите их всех, даже тех, кто живет рядом и в мире с нами?
- Я их терпеть не могу. это же дикари. И я не видела ни одного, кому можно было бы доверять. Все наши друзья погибли в ту страшную ночь, когда мы поехали за тобой в Бостон, девочка. Я никогда не забуду того, что здесь было.
- Я просто пыталась представить себе точку зрения индейца, - смело заговорила Дебора. - Ведь мы пришли на их землю, отобрали ее у них, а расплатились чайниками, одеялами и зеркалами. Неудивительно, что они злы на нас.
- Эта земля, - вспыхнула тетушка, - принадлежит колонии Массачусетс, а значит, подданным Короны, пожелавшим жить на ней. Никогда не забывай об этом!
Дебора знала, что спорить бесполезно.
Тем временем миссис Элвин сменила тему.
- Не пойму, зачем Милдред Вильсон пригласила на обед Эйба Томаса?
Дебора засмеялась.
- Просто она заметила, как он смотрит на меня, и пожалела бедняжку.
- Ты напрасно так отзываешься об Эйбе. Он отличный работник, честный и благоразумный.
- Он хороший человек, но такой скучный!
- Ни одна порядочная женщина не смотрит на мужа, как на забаву!
- Но мне и не нужен муж, во всяком случае, сейчас. Девушка совсем не обязана выходить замуж в шестнадцать, семнадцать, даже восемнадцать лет. Я выйду замуж только тогда, когда сама смогу решать, кто достоин стать моим супругом.
- Смотри, не останься старой девой!
Дебора рассмеялась. Тетушка и сама знала, что это невозможно. Все в городе и форте знали, что Дебора - первая красавица западного Массачусетса, и только редкий ум и трезвый взгляд на вещи удерживали девушку от хвастовства.
Конечно, когда-нибудь она выйдет замуж. Но Дебора не думала о мужчинах так плохо, как тетушка, и всерьез собиралась отдать руку и сердце только тому, кого полюбит сама. На границе жизнь трудна, развлечения редки, и людям приходится рассчитывать только на собственные силы, а без любви это и вовсе невозможно. И никто не заставит ее выйти за нелюбимого.
Вскоре они миновали каменную изгородь, отмечавшую границу имения Вильсонов. Дебора оживилась. Впереди показался обшитый тесом дом, напоминавший старшему поколению красивые и прочные усадьбы Кента, Суссекса и Гемпшира.
Правда, в отличие от старой доброй Англии здесь не было ни газонов, ни цветочных клумб, а каждый дюйм земли использовался под посадки. К самому дому примыкали грядки тыквы, бобов, капусты, лука. Неподалеку стояли хлев и курятник, повсюду бродили коровы, а телята резвились прямо у крыльца. В Новом Свете самые состоятельные семейства забывали о церемониях.
Хозяйка дома славилась своим гостеприимством. Кухня, по местному обычаю, помещалась в отдельном строении, соединенным с домом крытым переходом. Там постоянно топились две печи, одна дровяная, другая на угле, и в доме всегда было вдоволь еды.
Гостям подали сочную розовую дыню, а потом овощной суп на говяжьем бульоне. Приправы к еде Милдред выращивала сама. За супом последовала жареная рыба, накануне выловленная полковником, и сыр, изготовленный Агнес по фамильному рецепту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: