Евгений Тарле - Сочинения. Том 3
- Название:Сочинения. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Тарле - Сочинения. Том 3 краткое содержание
Евгений Викторович Тарле. Собрание сочинений двенадцати томах томах. Том III.
Содержание тома:
1. «Континентальная блокада». Том I.
Сочинения. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иногда министерство сердилось, получая уж слишком явно противоречивые или наобум написанные донесения, требовало дополнений и объяснений; иногда довольствовалось отметкой [28] Tableau est véritablement mal fait et n’est pas conforme au modèle remis à l’expéditionnaire (надпись по поводу донесений префекта Кальвадоса). (Нац. арх. F 12 1572. Pièces relatives aux renseignements demandes sur les fabriques ).
«для себя», что эти сведения никуда не годятся, а все-таки и их причисляло к статистике.
Бывает и так, что префект Лиона, например, пишет, что число рабочих, занятых в шелковом производстве, превосходит 9 тысяч человек, а торговая палата Лиона в то же время доносит, что их 7 тысяч, и министерство, отмечая это противоречие, не делает и попыток из него выбраться [29] Нац. арх. F 12 1602 (переписка 1812 г.).
, или, например, из Монпелье префект присылает такого рода сведения: станков, находящихся в действии за январь 1814 г. (в шелковом производстве), — 945; рабочих — 705, и в таком же роде и дальнейшие сведения (за апрель, июль и т. д.). В министерстве кладут резолюцию: «очевидно, ошибка в таблице. Каждый станок должен давать работу по крайней мере одному рабочему. Сделать замечание префекту». И действительно, министерство совершенно право, и в таблице — явная бессмыслица [30] Нац. арх. F 12 1577. Département de l’Hérault. Etat de situation de métiers à soye existant dans le département pendant l’an 1814 (Резолюция под бумагой префекта, наискось карандашом).
. И ведь оба последних примера я нарочно взял из области статистики шелкового производства, которое несравненно легче поддавалось учету, чем бумагопрядильное, суконное, не говоря уже о полотняном.
Часто читаем и такие предупреждения самих же лиц, посылающих данные сведения: Cette notice n’est que par aperçu, elle ne peut être d’une exactitude rigouresemment mathématique… и т. п. [31] Архив департамента Устьев Роны, М. 14–2. Etat de situation des fabriques de savon (1810–1811). Графа: Observations.
.
В 1812 г. мэр Марселя говорит, что получаемые от промышленников сведения «крайне неопределенны» и что собирать их делается все затруднительнее [32] Архив департамента Устьев Роны, М. 14–4. Письмо мэра г. Марселя барона Сен-Жозефа префекту Устьев Роны от 9 октября 1812 г.: Les difficultés que je rencontre à ce sujet vont toujours croissant. Les fabricants se font la plus grande peine de faire connaître les détails qui mettent au jour travail et qui par cette raison intéressent leur industrie, leur fortune et leur crédit… ils ne peuvent me donner que des informations extrêmement incertaines.
; что отвечают ему больше «из любезности», что один раз говорят одно, другой раз — другое, и мэр «далек от того, чтобы верить» сведениям… которые он же сам пересылает префекту [33] Там же.
.
Мэр Марселя (точнее, заместитель мэра) препровождает префекту сведения о промышленности города и жалуется, что показания, на основании которых он писал свою статистику, были иногда разноречивы; оправдывается трудностью собирания справок, склонен даже считать эту трудность очень значительной, если не непреодолимой, и в заключение предостерегает префекта от излишней веры в строгую точность своих же собственных показаний [34] Архив департамента Устьев Роны, М. 14–5. Marseille, le 3 février 1813. Le chevalier de l’Empire, premier adjoint etc. à Monsieur le comte de l’Empire, conseiller d’Etat, préfet :…au surplus vous reconnaîtrez sans doute, monsieur le Comte, que les détails de tous ces renseignements exigent beaucoup de recherches et que dans une commune aussi grande et aussi peuplée que Marseille il est sinon impossible, au moins bien difficile de se les procurer, encore ne peut on pas toujours compter sur leur exactitude .
.
В пояснительном циркуляре Монталиве (в 1811 г.) указывается прямо, что министру не нужны детали, а просто желательно получить общее представление о положении промышленности [35] Архив департамента Устьев Роны, М. 14–2 (30 сентября 1811): Vous concevez, Monsieur le préfet, qu’il ne faut pas ici se jeter dans les détails trop étendus, dant l’immensité éloignerait du but qu’on veut atteindre etc.
. Это — признание невозможности узнать эти «детали».
Нечего и говорить о работающих на дому, о кустарях в особенности. Сосчитать работающих на дому оказывалось невозможным и при Наполеоне не только вполне точно, но даже и приблизительно [36] Архив департамента Устьев Роны, М. 14–4. Etat de situation des filatures de colon etc. 1812: Il y a divers marchands de coton qui font filer au rouet, chez des particuliers; et l’on ne peut pas évaluer même par approximation les personnes occupées à ce travail, ni la quantité de coton qu’ils employent.
.
В департаменте Нижних Альп развито отчасти шерстяное производство, выделка грубых кадисовых материй, но префект, как отмечает чиновник в министерстве, не дает никаких цифровых показаний ни о числе выделываемых штук, ни о числе рабочих. Да и как он может их дать, когда это типичный департамент деревенской индустрии. Вот префект прислал отдельно одно показание о большом селе Villar-Colmars: «la population s’élève à 754 individus, presque tous les habitants se livrent à la fabrication des étoffes cadis» [37] Нац. арх. F 12 1567 (1807). Alpes Basses. Laine-cadis.
. Для нас таких указаний, и при том, что мы знаем о положении вещей непосредственно до Наполеона, достаточно, чтобы удостовериться, что в данном месте организация промышленной жизни осталась прежняя; но для ведомостей с точными подсчетами подобные донесения полезны быть не могли.
То же самое в департаменте Морских Альп: какие есть производители «грубых сукон» — все живут в горах и сбывают свои товары в деревнях же [38] Нац. арх. F 12 1557. Alpes Maritimes. Laines. Draps, (показание относится к 1800 г., но переслано в 1807 г. в ответ на анкету, очевидно как не потерявшее силу).
.
Отказывается дать какие-либо цифры и префект департамента Коррез [39] Нац. арх. F 12 1567. Corrèze.
, и другие.
Например, в конце 1812 г. показано работающих в марсельских шерстовязальных мануфактурах 511 человек, но это только мужчины, работающие в помещении шести марсельских фабрик этого промысла, а вся масса женщин, работающих на эти заведения у себя на дому, «не может быть» сосчитана [40] Архив департамента Устьев Роны, М. 14–4. Etat de situation etc. pendant le 4-me trimestre 1812 . Графа: Observations. Indépendamment des ouvriers, mentionnés ci-contre, cette fabrication occupe grande quantité de femmes… qui ne sont point employées dans l’intérieur des fabriques et travaillent chez elles. Leur nombre ne peut pas être déterminé.
.
А если мы заглянем в ту канцелярскую лабораторию, которая подготовляла и обрабатывала все эти цифровые данные и сводки, то увидим, что ответственные и заведовавшие делом чиновники не делали себе ни малейших иллюзий касательно доброкачественности статистического материала, доставляемого им с мест, и кто был подобросовестнее, тот прямо предупреждал об этом [41] Вот что пишет Генеральному совету Устьев Роны секретарь префектуры 20 октября 1807 г., представляя ему некоторые статистические данные (Архив департамента Устьев Роны, № 1): Si je n’avais voulu que justifier les faits, que j’avance, par des preuves, il m’eût été facile d’en présenter d’officielles, et de me faire pardonner mes erreurs en citant les documents qui m’ont été fournis par les différentes administrations municipales, ce que je pouvais considérer comme authentiques; mais soit insouciance, soit crainte de présenter le tableau exact des revenus de leurs communes, la plus grande partie des maires n’ont donné que des renseignements absolument faux .
.
Бывали и такие «ошибки писца», что в данных, представлявшихся в официальные места, вроде совета мануфактур, оказывалась написанной цифра 525 600 (рабочих) вместо цифры 25 600 [42] Нац. арх. F 12 194. Séance du 27 septembre 1811:…il est évident… que c’est par une erreur de copiste qu’à la fin du premier paragraphe de son mémoire on trouve que le nombre des personnes intéressées aux fabriques de bouchons peut être évalué à cinq cents vingt cinq mille six cents individus. Il faut donc… les réduire à vingt cinq mille six cents etc.
. И эта описка влекла за собой сложные расчеты и умозаключения.
Интервал:
Закладка: