Евгений Тарле - Сочинения. Том 3
- Название:Сочинения. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Тарле - Сочинения. Том 3 краткое содержание
Евгений Викторович Тарле. Собрание сочинений двенадцати томах томах. Том III.
Содержание тома:
1. «Континентальная блокада». Том I.
Сочинения. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я мог бы привести много таких и тому подобных случаев. Здесь не место загромождать ими изложение.
Особенно это нужно сказать о так называемых «торговых балансах».
Императору представляется торговый баланс за 1809 год: ввоз во Францию — 357 803 500 франков; вывоз — 340 605 400 франков. Перевес ввоза над вывозом — 17 198 100 франков. И тут же главный директор таможен, по-видимому [43] Эти Observations снабжены припиской, сделанной характерным безобразным почерком де Слосси (Нац. арх. AF. IV, 1243, № 328).
, прибавляет: «Ce résultat paraît faux» и предается дополнительным исчислениям (чрезвычайно голословного свойства), по которым выходит, что не только Франция не «платит» загранице 17 миллионов, но еще она получает 44 миллиона.
Люди, сколько-нибудь близко стоявшие к делу, очень хорошо знали вообще цену этим таможенным цифровым показаниям.
В феврале 1808 г. Коленкур по приказу Наполеона собирает французских купцов, торгующих в Петербурге, и спрашивает их о французском ввозе в Россию; купцы прямо объявляют, что они не могут на этот вопрос определенно ответить, так как данные таможен неточны, границы Империи огромны и «открыты» и т. д. [44] Нац. арх. F 12 534. Mémoire du comité commercial français de St. Pétersbourg . St. Pétersbourg, le 20 février — 3 mars 1808.
. А ведь при составлении французских торговых балансов сплошь и рядом брались также и эти цифры французского ввоза , показанного русскими таможнями (на том основании, что трудно проследить при вывозе из Франции, куда идет товар).
Министр внутренних дел в 1808 г. требует, чтобы ему сказали цифру франко-русского ввоза и вывоза. Ему и говорят: Франция ввозит в Россию на столько-то; Франция получает из России товаров на столько-то миллионов рублей. Читатель готов уже примириться и с этими цифрами, но вдруг читает оговорку в той же бумаге: что цифра ввоза в Россию увеличена «на 1/ 6» вследствие контрабанды. Почему на 1/ 6? — Ни слова в пояснение [45] Нац. арх. F 12 534. Note sur le commerce de Russie .
. Да и что можно сказать в объяснение чистейшего произвола?
Даже и сам министр внутренних дел, представляя на благовоззрение Наполеона эти отчеты о «торговом балансе», не скрывал от императора «tant d’éléments de faux calculs», среди которых приходится работать составителям этого баланса [46] Нац. арх. AF. IV. 1061. Pariç le 26 novembre 1810. Rapport à Sa Majesté l’Empereur et Roi, protecteur de la Confédération du Rhin (№ 104).
и очень обстоятельно и добросовестно давал понять императору, что особого значения цифрам этого баланса придавать не следует.
Управляющий французским банком Vital-Roux в докладной записке, поданной в 1811 г. в министерство внутренних дел, категорически заявляет, что исчисления торгового баланса «более, чем сомнительны», а результаты — фантастичны [47] Нац. арх. AF. IV. 1060. Mémoire sur l’état actuel du commerce (7 mai 1811): on a trop considéré la Balance du commerce, comme le thermomètre d’une prospérité qu’on a cherché à prouver par les tableaux d’importation et d’exportation dont les évaluations plus que douteuses n’ont donné que les résultats imaginaires.
.
Англичане (замечу кстати) тоже совсем не доверяли официальным цифрам своего торгового баланса в эту эпоху, и, когда все-таки приходилось этими цифрами пользоваться, они снабжали свои ссылки характерными оговорками [48] Cp. Quarterly Review , 1812, XIII, стр. 15: But we are told that the custome-house books are false and unworthy the least attention; that nobody is interested in their being correct; none responsible for any errors they may contain.
.
Нужно ли предполагать ошибку в сторону преувеличения или уменьшения предлагаемых цифр? Префекты склонны предупреждать свое начальство, что лучше считать представляемые цифры уменьшенными, ибо мануфактуристы считают более безопасным прикинуться перед властями победнее, нежели на самом деле. А супрефекты и вообще лица, являющиеся на фабрику, «редко одарены способностью исчислять» правильно на основании личного осмотра [49] Les fabricants se montrent toujours disposés à diminuer leurs produits… (Albi, le 14 décembre 1813. Префект департамента Тарн министру).
. Но и префект департамента Тарна, например, сходился с мнением Шапталя, что число станков, число работающих на мануфактуру рабочих легче поддается сколько-нибудь точному учету, с большим трудом утаивается, чем, например, показания о количестве товаров и т. п. [50] Там же.
.
Префекты и другие местные власти, вообще признавая и неточность, и неполноту, и случайность доставляемых ими статистических сведений, советуют обыкновенно относиться к этим цифрам как к преуменьшению, а не преувеличению, ибо фабриканты и ремесленники лгут именно в сторону умаления, а не преувеличения (на всякий случай, из недоверчивости к намерениям вопрошающих властей) [51] Ср., например, письмо префекта Рерского департамента генерала Ламета министру внутренних дел (Aix-la Chapelle, le 25 juin 1807): Je ne puis les (цифры. — Е. T.) donner comme rigoureusement exactes: l’intérêt, la méfiance et la jalousie des fabricants les engagent trop souvent à donner des déclarations incomplètes, et il serait hasardeux de vouloir les rectifier par des calculs dont les bases sont toujours incertaines… je puis affirmer que si les évaluations de produts s’écartent de la vérité c’est en général parce qu’elles sont trop faibles et qu’il y en a très peu qu’on puisse suspecter d’exagération…
. Да и вообще стремление сохранить коммерческую тайну оказывалось чрезвычайно тормозящим обстоятельством при собирании статистических сведений [52] Вот что пишет префект Самбры-и-Мааса: Il est impossible de faire connaître les produits exacts de la plupart des manufactures ou fabriques; c’est un secret que les propriétaires ne voudront jamais communiquer soit par défiance, soit pour ne point divulguer la situation de. leurs affaires (Над. арх. F 12 1568, le 14 février 1807. Etat indicatif du nombre… des manufactures etc. Sambre-et-Meuse) .
.
Отказывается дать точные статистические данные Марсельская торговая палата в 1806 г., которая прямо так и доносит префекту, что, во-первых, она получила ответы от промышленников в очень небольшом количестве, а, во-вторых, что из этого очень небольшого числа «едва лишь один-два» написаны сколько-нибудь систематически; вообще же говоря, эти ответы даже не заслуживают того, чтобы фигурировать в каких-либо таблицах. Но, не веря в доступную ей статистику, торговая палата дает обстоятельную и вполне категорическим тоном написанную характеристику положения отдельных промыслов и подчеркивает, что ручается за точное соответствие рисуемой картины действительному положению вещей [53] Архив департамента Устьев Роны, М. 14–2. Marseille, le 15 mars 1806. La Chambre de commerce de Marseille à Monsieur Thibaudeau, Conseiller d’Etat, Préfet etc .
. Она тоже указывает, между прочим, как на одно из препятствий, мешающих собирать точные статистические сведения, на это же самое препятствие (его я уже отметил для революционного периода в своей книге о «Рабочих»): оказывается, что и при Империи промышленники боялись давать о себе какие бы то ни было сведения правительству и умышленно скрывали от него истинное и точное положение своих дел и намеренно давали уклончивые и путаные ответы [54] Считаю нужным привести выражения подлинника:…nous avons su que dans plusieurs manufactures et fabriques nos demandes, malgré que nous les ayons laites avec la plus grande circonspection, ont excité une sorte de réserve et l’appréhension très voisines de la crainte et de la méfiance. Vous voyez, Monsieur, que ce sentiment perce et se fait jour à travers les réponses entortillées et ambigues que nous venons de vous faire connaître. Les entrepreneurs que nous avons consultés sur la situation de leur industrie se sont mutuellement interrogés sur les motifs qui pouvaient porter le gouvernement à vouloir la connaître aussi exactement, non seulement dans l’instant actuel mais encore à une époque éloignée de deux ans… On ne commande pas à la crainte… (Архив департамента Устьев Роны, М. 14–2. L a chambre de commerce de Marseille a M. Thibaudeau . 15 mars 1806).
. Эта подозрительность, по мнению торговой палаты, была даже главным мотивом уклонения промышленников от дачи каких бы то ни было точных и вразумительных показаний.
Интервал:
Закладка: