Игорь Морозов - Забавы вокруг печки. Русские народные традиции в играх
- Название:Забавы вокруг печки. Русские народные традиции в играх
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОМАН-ГАЗЕТА
- Год:1994
- Город:МОСКВА
- ISBN:5-7344-0098-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Морозов - Забавы вокруг печки. Русские народные традиции в играх краткое содержание
Эта книга для всех, кто хотел бы дать своим детям представление о русской культуре, сочетающей в себе как византийско-христианское начало, так и предшествовавшее ему, уходящее в глубь веков язычество. Авторы сознательно стремились ко вполне определенному жанру: книга для чтения взрослых с детьми. Особое внимание авторы уделяют разговорному стилю, диалектной лексике, народным речениям и словцам, которые в емкой и образной манере передают многие существенные особенности традиционной русской культуры.
Книга построена на подлинных фольклорных текстах.
Забавы вокруг печки. Русские народные традиции в играх - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А как устанут все веселиться, усенькам в корзинку всякой всячины набросают: и пирогов, и олашков, и пряников — вот те и дальше по деревне бегут — шумят, веселятся. День морозный и солнечный, с крутого берега реки далеко окрест видно и слышно. И со всех сторон песни да музыка доносятся — праздники, святки!

Про варакостников и про ворожей

В святки немало всяких веселых забав у ребятни. Те, кто постарше, бегают «на шально делать» или «варакостничать». Это такой старый обычай. С Нового года до Крещения, когда в проруби воду освящают и все этой водой умываются, чтобы весь год здоровым и крепким быть, ребятня на улицах устраивает всякие шутки и шалости. То из снега «кулья» скатают и улицы ими перегородят — ни пройти, ни проехать. То для этого чью-нибудь поленицу используют. То к дверному колечку ниточку привяжут, через ворота перекинут и к другому концу поленце примотают. Ветер чурочку раскачивает, колечко и позвякивает, будто кто в дом стучится. Вот и ходит хозяин к двери, прислушивается: то ли гость какой стучит, то ли ветер? Выйдет на крылечко: «Хто хрешчоной?» — никого не видать. «Куляши», видно, балуют.
Часто выведает ребятня, где игрище проходит, ткнутся в двери, да не тут-то было! Строгие попадутся хозяева, смотриц из избы выставят: «Нёчо вам тут делать, малы ешо!» Тогда челядёшки в долгу не останутся: притащат три-четыре снопа соломы, завяжут их сверху, чтобы головы напоминали, и вдоль дороги расставят. Начнут вечеровальники по домам расходиться, глядь, а вдоль дороги какие-то фигуры стоят, под ветром шевелятся, «руками» машут. В темноте не сразу ведь разберешь, что за диво такое — а ну как куляши среди ночи нагрянули. Что тут визгу-то, писку, паники! Добились-таки своего варакостники!
А то затаятся за воротами, выждут, когда все в доме спать улягутся, и потом со смехом потащут у хозяев со двора сани, соху или борону. Все утащенное складывают в груду где-нибудь посреди улицы и спутывают чем-нибудь, так что поутру хозяевам долго приходится разбираться, где чье добро. Взрослые смотрят на эти проказы с усмешкой. «Вот, — говорят, — святьё ноне проехало!» Считается, что все это проделки злых куляшей; они в ночь на Крещение уходят с земли в речки, ручьи, болота да колодцы, а чтобы легче им ехать в эти пропащие места, они и прихватывают с собой сани и телеги.
Иной хозяин не любит шуток, из избы выскочит да варакостников, которые под руку попадут, поколотит. Такому «сердитому» обязательно отомстят: выждут, когда все заснут и все равно какую-нибудь борону да утащат. Разломают ее на куски, зубья разбросают по полям, да еще приговаривать будут: «Потащили боронушку на чужую сторонушку!» Говорят, что от этого старшие девушки скорее замуж станут выходить.
Маленькие же девчонки, их еще «горохом» зовут, наоборот боятся, как бы раньше времени замуж не взяли — а то мама, когда ругать начнет, попугивает: «Погоди-ко, — дескать, — не будешь слушаться — быстро замуж отдам!» Вот они и бегают на Крещение по дворам — в воротах бороны ставят, чтобы к ним женихи не наехали.
Те, что постарше, «горох катать» бегают. Возьмут батог подлинее, подойдут к окну да по стене сверху вниз батогом проведут раз-другой. Стены у избы бревенчатые, так что звук от этого такой получается, будто и впрямь где-то в решете горох катается. Поводят-поводят шалуньи батогом, а потом кричат: «Как суженого-ряженого зовут?» Хозяин или хозяйка в окошко выглянет, видит, что челядёшка пошаливает, пальцем погрозит, да в ответ: «Колотун Безграмотный!» или «Опрокида Перекувырковна!» — такое имя назовут, что детвора со смеху повалится.
Ворожит ребятня пока понарошку, а вот взрослые девушки, сказывают, настоящее гадание устраивают — в не-жировой избе, где никто давно не живет. Туда в полночь идут не крестясь и нательный крест обязательно снимают, а то не «поблазнйт», то есть ничего не увидишь. В избе этой надо залезть на печку, свечу зажечь и ставить ее на голбец, а потом на свечу через дугу лошадиную смотреть и приговаривать: «Дьяво, дьяво, явись вьяво!» И тогда, говорят, увидишь все, что завечаешь [8] Завечать — загадывать, думать о чем-либо втайне от всех.
. Одна девица загадала увидеть свадьбу свою. И правда, видит, дверь-то распахнулась, и прямо в полые двери столы заносят, пироги свадебные да всякие угощения на них ставят. Народу много собралось, да ни у кого головы не видно; все будто говорят что-то, да вот слова не наши, речь чудная, неясная. Потом глядь — жениха и невесту заводят. Пригляделась, ан это вроде как она сама со своим парнем, за которого замуж собиралась, идет. Только вот парень-то вот уж два года как в деревне не живет. Она испугалась, да: «Ох!» — как крикнет. Тут все к ней поворотились: «Где? Что?» — на печку лезут, схватить хотят. Спасибо, что вовремя успела зачураться: «Чур, дьяво, повно, чур, перестань!» Тут другие девушки прибежали, а она сама не своя, слова сказать не может. Захворала даже. А видение ее сбылось — парень тот приехал и взял ее замуж.

Челядёшки таких рассказов наслушаются — тоже поворожить захотят: просят старших девушек их с собой захватить, когда те в баню ворожить пойдут или на росстани, то есть на перекресток слушать, откуда женихи приедут. Те отмахиваются, отмахиваются, потом скажут: «Ну ладно-те, садитесь-ко на чунки, поехали ворожить!» Усадят на саночки малышню, за околицу вывезут — там темно, да страшно, ветер свищет, волки воют где-то за рекой! — санки опрокинут и давай кричать: «Ой, куляши-то вон, куля-ши-те бегут! Ой, щас вас всех сохватают!» Челядёшки пуще огня куляшей боятся- и ну домой улепетывать, только пятки сверкают!
Дома мама их выслушает, головой покачает: нельзя, дескать, детям по ночам за околицу бегать! Потом скажет: «Завтре Крещение, праздник великий, поворожить бы надо, кто сего года незаможет». Прикажет челядёшкам ложки взять — а в семье у каждого своя ложка, меченая: у кого щербинка, у кого узор другой; чужую ложку брать заказано, а если своя повредится — треснет или сломается — то жди беды.
Мама в каждую ложку воды зачерпнет из кадки и прикажет на поветь [9] Поветь — крытый двор, сарай.
их отнести, чтобы вода в них замерзла.
Ребятня старается: на повети ложки разложит и все никак в избе не может усидеть, бегает то и дело ложки смотреть. Мама видит, что челядёшкам не терпится, новое дело им подыщет: «Вот вам, — скажет, — лёнтоцьки да снуроцьки, идите-ко повяжите их на углы избы да на отвода да заворы прицепите. Вам завтре куляши подарков на них навяжут!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: