Франсуа Фонтен - Марк Аврелий
- Название:Марк Аврелий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-235-02787-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсуа Фонтен - Марк Аврелий краткое содержание
Известный профессиональный политик, автор работ «Кровь Цезарей», «Из злата бронзы», «Смерть в Селинонте» и других — Франсуа Фонтен, принимавший участие в создании современной единой Европы — Евросоюза, посвятил настоящую книгу римскому императору Марку Аврелию. Задачу автор поставил перед собой непростую: показать нам императора через анализ его удивительного и своеобразного дневника под названием «Размышления». Удачно вплетая внутреннюю историю жизни, историю души Марка Аврелия в ткань повествования, его рассуждения и мысли, он создает портрет императора-философа, императора-праведника. Перед нами предстает человек, который считает, что надо любить всех людей, даже своих врагов, человек, для которого все земные соблазны — богатство, власть, роскошь, раболепие окружающих — просто не существовали в природе.
Марк Аврелий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сын Клавдия, почитавшийся его законным наследником. Был отравлен Нероном. — Прим. науч. ред.
53
Имеется в виду роман Псевдолукиана (прежде его приписывали самому сатирику) «Лукий или осел», написанный на тот же сюжет, что и «Золотой осел» Апулея. — Прим. науч. ред.
54
Водяные часы, отсчитывающие время оратора. — Прим. науч. ред.
55
Имеется в виду убийца Цезаря, друг и соратник Брута. — Прим. науч. ред.
56
Автор ошибается. Таким центром Александрия стала еще в III веке до н. э. Там учился знаменитый Архимед, была создана первая гелиоцентрическая модель мира и т. д. — Прим. науч. ред.
57
Считалось, что только мисты наследуют жизнь вечную. Все остальные пребывают во мраке Аида. — Прим. науч. ред.
58
Перегрин, согласно Лукиану, был преступник и обманщик. Одно время он входил в христианскую общину и даже пользовался большим влиянием. Но потом христиане разоблачили его и изгнали. «Распятым софистом» Лукиан называет самого Христа. — Прим. науч. ред.
59
В переводе А. К. Гаврилова «переноси». — Прим. пер.
60
Перевод М. Е. Сергеенко. В оригинале текст Августина дан в пересказе. — Прим. пер.
61
В переводе А. К. Гаврилова. Согласно другому чтению: «…у каждого жизнь — и все»; «…не стыдилась перед собою и в душе других отыскивала…»
62
Перевод С. М. Роговина.
63
См: Приложение «Злоключения статуи».
64
Во времена Республики имя гражданина подчинялось четким правилам. Но во времена Империи правила эти поколебались и действительно царил произвол. — Прим. науч. ред.
65
Окончание фразы, вероятно, добавлено во французском переводе для прояснения общего смысла. — Прим. пер.
66
«Сказал Демокрит» — глосса из французского текста. — Прим. пер.
67
Так во французском тексте; перевод А. К. Гаврилова дает другой смысл. — Прим. пер.
68
Серьезные современные историки (Бирли, Ле Гле) относят смерть Фаустины к осени 175 года, считая, что она умерла по пути в Египет. Мы пока не решаемся принять их точку зрения.
Интервал:
Закладка: